施工合同中英文模板_第1頁
施工合同中英文模板_第2頁
施工合同中英文模板_第3頁
施工合同中英文模板_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Construction Contract工程合同PONo.:XXXXXXXBuyer: .Date of signature:甲方 :簽約日期:Seller:乙方 :This Purchase Order is made by and between the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy andthe Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:甲

2、乙雙方經友好協商,一致就供應下列產品,達成如下條款:1. Scope of Supply and Price工作范圍及價格明細ItemNoCodes & StandardQtyUnitUnit Price (RMB)Total Price (RMB).序號材料規(guī)格型號數量單位單價 (元)總金額(元)1Item, etc.材料16530KG2.9047,937.002Item, etc.材料5070KG4.8024,336.003Construction cost邯鄲施工費18,000.004Freight運費6,000.005Export packing cost出口包裝費13,000

3、.006Third party inspection第三方檢測費9,500.00合計人民幣金額大寫: 壹拾壹萬捌仟柒佰柒拾叁圓整小寫:¥ 118,773.002. Technical Requirement, Quality Requirement, Standard & Warranty Period:Seller shall carried out the construction in strict accordance with the National Standard and the requirementsstipulated in the Technical Agree

4、mentNo. _which both party signed (see attached documents). Thewarranty period shall be 1 year after placement of Goods in service.技術要求、質量要求、技術標準和質保期限: 按國家標準和雙方簽定的技術協議(編號:_ 見附件)施工,質保期為投產后1 年。3. Job Sites:施工地點:4. Construction Equipment, Tools & Field Personnel Management:施工設備工具及現場人員管理:Page 1 of 5(

5、1) All the construction equipment and tools shall be provided by Seller.所有施工用設備及工具由乙方自帶。(2) Buyer will coordinate and arrange the electricity and water supply on the site.現場施工用水電由甲方協調安排。(3) Buyer will be responsible for all the lifting work during the construction on site.現場施工過程中的吊裝工作由甲方負責。(4)Seller

6、shallberesponsibleforthemanagementof itsfieldpersonnelsafety;Sellershouldprovidereasonable protection and insurance for its personnel ssafety. All the personnel injury and property damage caused by Seller sfailure of management shall be borne by Seller.現場施工人員管理由乙方負責。乙方應對人員的安全等方面提供合理的保障,由于乙方管理原因造成的人身

7、傷亡及財產損失由乙方承擔。5. Construction Time, delay and Postpone合同工期、工期延誤、工期順延:(1) Buyer shall issue a Notice toSeller about the construction one week prior the date of the constructionstart.甲方提前一周通知乙方施工時間。(2) Construction period will be15 daysfrom the date of issuance of the order to commence the construction

8、from Buyer.自甲方發(fā)出開工令之日算起,工程工期15 天。(3) Construction period may be postponed as Buyer agreed after he certified that the delay not caused by Seller.非乙方原因造成工期延誤,須經甲方確認后工期順延。(4) Thestarttimeof the constructionshallbe subjectto the orderto commenceby Buyer.Sellershallunconditionally follow the overall pro

9、ject schedule of Buyer. Buyer shall be entitled to evaluate and adjust Seller sconstruction plan.開工時間以甲方開工令為準。乙方應無條件服從甲方的整體進度計劃,甲方有權對乙方制定的工期安排進行審核、調整。(5) Liquidated Damage: If seller fails to complete the construction on time as stipulated in the Contract, Seller agrees to pay a penalty at the rate

10、of 1% of the Total Value per day of delay. No bonus for early completion.合同工期的延期損失賠償費:工期每延期一天,乙方承擔的工期違約罰款為乙方承包范圍內的工程結算價款的1% 。提前工期不予獎勵。6. Standard and method of acceptance inspection:Subject to the requirement in the Attached Technical Agreement.驗收標準、方法 : 按照技術協議的要求進行驗收。7. Payment Term結算方式和期限: *Page 2

11、 of 5(1) 50% of the Total Contract Value will be paid by T/T within10 working days after the first lot of materialarrivedat the site and accepted byBuyer, Sellershall provideVAT invoicewith the total contract valuetoBuyer. *第一批材料到現場后經甲方驗收合格,乙方開具合同全額的17% 增值稅發(fā)票10 個工作日內, 付合同總金額50% 。*(2) 40% of the Tota

12、l Contract Value will be paid by T/T within 10 working days after the construction completedand accepted by Buyer.*施工完成經甲方驗收合格10 個工作日內支付合同總金額的40 。(3) 10% of the Total Contract Value will be paid by T/T after one year normal operation of the facility and theWarranty Period expired.*剩下的 10% 作為質保金,設備正常

13、運行1 年后付清。(4) In case of the site construction in Iran, Buyer will be responsible for visa, round-trip fares and travelingexpense, food and accommodation, and 30 US Dollar daily subsidies for each of Seller s construction personnel on Iran Site. All of the cost will be paid by T/T within 10 working d

14、ays after the construction completed and Buyer received related bills provided by Seller and accepted these bills.若需乙方前往伊朗項目現場施工,甲方負責乙方施工人員的簽證、往返車旅費、食宿,并補助乙方每人30 美金/天。以上費用于現場施工完畢后,乙方提交相關票據,甲方收到票據核實無誤10 個工作日內結算。8. Delay and Penalty違約責任:(1) If there is any defect or mistake of construction quality, Se

15、ller shall repair and replace immediately at itsown cost. If Seller fails to solve defect or mistake could not be , Buyer shall have right to return the Goods and claim to Seller for loss there caused.如果乙方施工質量出現問題,乙方需無償即時修復或更換,如再不能解決,甲方可向乙方退貨、索賠。(2) In caseSeller s constructioncan not accomplish as

16、per Buyersproject schedule, and failed to keep upwith the schedule,thusto seriouslyinfluencethe wholeschedule,or Seller s poorqualityof constructionresulted Buyerswhole project quality could not satisfy Ownersquality standard, Seller shall compensate allBuyer sloss there caused in addition to the no

17、rmal delay penalty.如因乙方的原因使該項目的施工不能按照甲方的進度計劃完成,并經甲方糾偏無效且實際影響了甲方的整個工程進度, 或因該項目的驗收質量導致甲方整個工程的質量達不到業(yè)主質量標準, 除扣除正常的工期延期罰款外,經業(yè)主認定后乙方應賠償由此給甲方造成的損失。9. Contract price and adjustments合同價款及調整:(1)Contract price:The contract price is FFP (Firm Fixed Price), include tender documents, technical requirement, drawin

18、gs, siteinspection, risk premium, etc. The contract price will not be adjusted at settlement and during the whole project, if Buyer would not change the design and sign site visa. Contract price will not be adjusted and neither party could change it during contract execution. except the factor liste

19、d in Sub article 2.合同價款:合同價款采用固定合同總價的方式確定,招標文件、技術要求、圖紙、現場考察、風險費等等全部包干,甲方不提出設計變更,現場簽證,結算時合同價款不予調整。合同執(zhí)行過程中其它任何一方不得擅自更改,除下列第2 條中規(guī)定的調整因素需在結算時進行調整外,合同價款均不予調整。(2) The adjustment factor of contract price:Page 3 of 5合同價款的調整因素:a. Change Order issued by Buyer ;甲方發(fā)出的變更或指令。b. Change of Material: if Buyer need t

20、o change the pourable material that Buyer has stipulated in the tenderdocuments due to technical issue, Buyer and Seller would discuss and determine to the adjustment of the Contract Price after verifying the price of the material in the market.材料變更:對于甲方在招標文件中認定的澆注材料,如因甲方技術原因需要變更,經市場核實材料價格后,甲方與乙方協商對

21、合同總價進行變更和確認。10. Material Inspection材料檢驗:(1) Inspection of Material and Facility:All the material and facility for this project shall be sampled and tested by Seller under supervision and witness of Buyer before putting into use , the sampling and testing shall be in strict compliance to laws andregu

22、lations, related standard and codes, and contractsrequirement.材料和設備的檢驗:本工程一切材料設備在用于本工程之前,均應按照法律、法規(guī)和有關標準、規(guī)范的規(guī)定以及本合同的約定,在甲方的監(jiān)督、見證下,由乙方負責取樣并做試塊。(2) Program of Test:The program of test, including test time, place, method of sampling, and test frequency test items shall beprepared by Seller according to

23、laws and regulations, related standard and codes, and contract srequirement, submitted to Buyer for confirmations, and performed after accepted by Buyer.檢驗內容:材料設備的檢驗時間和地點、取樣辦法、檢驗頻次和內容由乙方根據法律、法規(guī)和有關標準、規(guī)范的規(guī)定以及本合同的約定提出,報甲方確認后施行。(3) Normal Check:Buyer will enter the construction site to supervise the con

24、struction quality at any reasonable time, and Seller should provide all the convenience assistance when Buyer enters.隨時檢查:甲方代表在一切合理的時間內均應能進入施工現場對工程質量進行監(jiān)督,乙方應為他們進入上述場所提供一切便利和協助。11. Settlement of Disputes:爭議解決All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by fr

25、iendly negotiation. If no settlement can be reached, either Party may be referred to institute legal proceedings to the court located at the prosecutor s address, or at the place where the Purchase Contract was executed.解決合同糾紛方式如出現質量問題和工期延后問題,按合同執(zhí)行或雙方協商解決。協商不通,可在甲方所在地通過法律手段解決。12. others 其他約定事項:(1) This Purchase Contract is in both Chinese and English.本合同為中英文雙語合同,如果雙語之間出現任何矛盾,以中文為準。(2) This Purchase Contract shall be made infour originals, one for Seller andthree fo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論