外貿(mào)英語(yǔ)函電 unit eight_第1頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電 unit eight_第2頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電 unit eight_第3頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電 unit eight_第4頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電 unit eight_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit Eight TransportationModes of TransportationvRoad TransportvRail TransportvAir TransportvSea TransportRoad TransportvAdvantages: 1. cheaper 2. more direct (door to door)vDisadvantages: 1. slower 2. smaller loading capacity 3. limited to land Rail TransportvAdvantages: 1. faster 2. greater loadin

2、g capacityvDisadvantages: 1. more expensive 2. less direct Air TransportvAdvantages: 1. fastest (over long distance) 2. time savingvDisadvantages: 1. most expensive 2. loading capacity limited 3. unsuitable for inexpensive goods Sea/Ocean TransportvAdvantages: 1. cheapest 2. greatest loading capacit

3、yvDisadvantages: 1. slowest 2. unsuitable for urgently needed goods Ocean Transportation Two mostly used types of vesselsvTramp 不定期貨船-vLiner 班輪 -Without regular routes or Schedule of sailingWith regular sailings and Arrivals on a stated Schedule between specifiedportsOcean bill of ladingvIt is an es

4、sential document in making a shipment.It is a receipt of the goods.It is a contract for the transportation service.It serves as an evidence of ownership of the goods described. It can be negotiable instruments (可流通,轉(zhuǎn)讓票據(jù)) and used as security for loans and other purposes.Airway billvIt is used if goo

5、ds are sent by air.It is a receipt of the goods.It is a contract for the transportation service.But it is not the evidence of ownership. It can not be negotiable and transferred.Container transportationAdvantages:vContainer can be loaded and locked safely, making pilferage impossible.vNo risks of go

6、ods getting lost or mislaid in transit.vManpower is greatly reduced, with lower costs and less risk of damage.vTime-saving, efficientvTemperature-controlled container can be used for special goods.Letters about shipmentvUrge an early shipment. vAmend shipping terms.vGive shipping advice.vDispatch sh

7、ipping documentsSample letters Lets read the sample letters on page 161 - 170 in details.vHold sb. responsible for sth. 讓為某事負(fù)責(zé)e.g. The customers hold the producer responsible for the inferior quality.vIrrespective of 不管 regardless ofe.g. They send quotation lists to their clients every week, irrespe

8、ctive of whether its useful or not. vPress vt. 敦促 催促 Urge strongly or request persistently vSelf-explanatory adj. 清楚,不言自明的e.g. This statistic is self-explanatory that we have exceeded our budget.vin due course 在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,不久以后e.g. The shipment will be effect in due course. vSet sail for 啟航去 e.g. The boat

9、 had set sail for a global voyage. vDispute with sb. over sth. 與人,就事 爭(zhēng)論e.g. The buyer is disputing with the seller over the issue of shipment. vForwarding agency 貨運(yùn)代理,貨代貨運(yùn)代理,貨代 forwarder e.g. TNT is an international forwarding agency enjoying high reputation. vIn light of adv.按照,依據(jù)按照,依據(jù)e.g. In light

10、 of our usual practice, the shipment will be arranged accordingly . vocabularyAll party concernedShipping adviceForwarding agentDeceptive mannerFalse informationSpecial expressShipping space有關(guān)各方有關(guān)各方裝運(yùn)通知裝運(yùn)通知貨運(yùn)代理貨運(yùn)代理欺騙行為欺騙行為不實(shí)信息不實(shí)信息特快專遞特快專遞 艙位艙位Useful expressionsnWe trust that you will make all necess

11、ary arrangements to deliver the goods in time.nPlease make your best efforts to get the goods dispatched with the least possible delay.nLeast possible delay 盡可能不要延遲3. It is stipulated that shipment is to be made before the end of this month; however, we shall appreciate it if you will arrange to shi

12、p the goods at an earlier date.nWe take pleasure in notifying you that the goods under S/C No.295 have been dispatched by s.s. “Greenwood” sailing on May 13, for HongKong.vtake pleasure in doing很高興做某事nWe wish to advise you that the goods under S/C 567 went forward on the steamer “Yunnan” on July 5.

13、They are to be transshipped at Copenhagen and are expected to reach your port in early September.vTransshipped 轉(zhuǎn)運(yùn)For the goods under S/C No.9089, we have booked space on s.s. “East Wind” due to arrive in London around 19th May. Please communicate with Lambert Bros. Co., London, our shipping agent, f

14、or loading arrangements.vloading arrangements 裝船安排7. Instead of s.s. “Manhattan Maru” as previously advised, you are now required to ship the goods of this order by s.s. “Calchas”.In compliance with the terms of contract, we forwarded you by air a full set of non-negotiable documents immediately aft

15、er the goods were loaded.vnon-negotiable documents不可流通的單證v按按318號(hào)合同條款,貨物應(yīng)于號(hào)合同條款,貨物應(yīng)于1月月20日前裝運(yùn)。我日前裝運(yùn)。我們最遲需在們最遲需在1月月31日前拿到提單,相信你方會(huì)日前拿到提單,相信你方會(huì)按期按期發(fā)運(yùn)貨物,因?yàn)槿魏钨O誤勢(shì)必給我們?cè)斐珊艽蟮牟话l(fā)運(yùn)貨物,因?yàn)槿魏钨O誤勢(shì)必給我們?cè)斐珊艽蟮牟槐愫徒?jīng)濟(jì)損失。便和經(jīng)濟(jì)損失。Exercise I: Sentences translationvAccording to the terms of S/C 318, shipment is to be effected by

16、the 20th Jan., and we must have the B/L by the 31th at the latest. We trust you will ship the order within the stipulated time as any delay would cause us great inconvenience and financial loss.v我們遺憾不能按你方要求于我們遺憾不能按你方要求于12月初裝運(yùn)月初裝運(yùn)此貨,因?yàn)轳偼鶄惗馗鄣闹边_(dá)船僅在每此貨,因?yàn)轳偼鶄惗馗鄣闹边_(dá)船僅在每月月20日左右抵達(dá)我港。日左右抵達(dá)我港。vWe regret our in

17、ability to comply with you request for shipping the goods in early December, because the direct steamer sailing for London calls at our port only around the 20th every month.v我們迄今猶未得到有關(guān)你訂貨的裝運(yùn)要求。我們我們迄今猶未得到有關(guān)你訂貨的裝運(yùn)要求。我們只得取消只得取消已定已定的艙位。的艙位。vHaving received no instructions from you regarding the shipment of your order, we have now been compelled to cancel the shipping space already booked.v關(guān)于你方第關(guān)于你方第80號(hào)訂單項(xiàng)下的號(hào)訂單項(xiàng)下的500臺(tái)縫紉機(jī),我臺(tái)縫紉機(jī),我們已于們已于11月月30日裝日裝“東風(fēng)東風(fēng)”輪運(yùn)出。相信該批輪運(yùn)出。相信該批貨物不久即可抵達(dá)你處。請(qǐng)把你方用戶對(duì)我縫貨物不久即可抵達(dá)你處。請(qǐng)把你方用戶對(duì)我縫紉機(jī)質(zhì)量

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論