八年級走進(jìn)文言文第25單元譯文_第1頁
八年級走進(jìn)文言文第25單元譯文_第2頁
八年級走進(jìn)文言文第25單元譯文_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、真誠為您提供優(yōu)質(zhì)參考資料,若有不當(dāng)之處,請指正?!镜诙鍐卧靠丈I睢驹摹磕项D張助于田中種禾,見李核,意欲持歸,顧見空桑中有土,因殖種,以余漿 溉灌。后有人見桑中忽生李,以為神,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者息(休息)陰下,言:“李君令我目愈,謝以一豚 ?!蹦客葱〖玻嘈凶杂?。眾犬吠聲,因盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車馬常數(shù)千百,酒肉滂沱 。間(相隔)一歲余,張助遠(yuǎn)出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳!”因就斫之。(節(jié)選自風(fēng)俗通) 【注釋】南頓:古地名,今河南項城縣。 空桑:根部枯空的桑樹。 余漿:多余的水。 李君:即李樹;“君”是對李樹的敬稱。 豚(tún):小豬。 亦行自愈:不久自然

2、會好的。 眾犬吠聲:本義為一只狗叫起來,許多狗也跟著亂叫,比喻眾人盲目附和。 翕(x)赫:轟動。 滂沱:本指雨水多,此比喻李樹旁擺滿了酒肉。 因就斫(zhuó)之:于是走上前把它砍了。 【譯文】南頓縣的張助在田間種稻,看見一枚李核,想揀了帶回去,回頭看到有株根部枯空的桑樹,便把李核種下,用剩余的水澆了它。后來有人見到桑樹中忽然長出李樹來,認(rèn)為是神仙,便輾轉(zhuǎn)相告。有人患了眼痛的病,在李樹下歇息,說:“李君(如果能)讓我眼病痊愈,就用一只小豬祭祀(你)。”眼病是小毛病,不久自然會好的。眾人盲目附會,因為生眼病的人痊愈了,遠(yuǎn)近轟動,在李樹下停駐的車馬有數(shù)百上千,祭祀的酒肉擺滿四周。隔了一年

3、多,張助出遠(yuǎn)門回來,見到這種情況驚訝地說:“這又有什么神靈,李樹是我種的!”于是走上前把它砍了。 鱔 父 廟 【原文】會稽石亭埭 有大楓樹,其中空朽,每雨(下雨),水輒(往往)滿益(同“溢”)。有估客(,買賣,做生意)載生(活)鱔至此,聊(隨意)放一頭于枯樹中,以為狡獪。村民見之,以魚鱔非樹中之物,或謂是神,乃依樹起屋,宰(殺)牲祭祀,未嘗虛日,因遂名“鱔父廟”。人有祈(求)請及穢慢(怠慢),則禍福立至。后估客返,見其如此,即取作臛,于是遂絕。 【注釋】會稽:古地名,今浙江紹興市。 石亭埭(dài):古鎮(zhèn)名。 狡獪:取樂。 穢:不敬重。 臛(huò):肉羹。 【譯文】會稽石

4、亭埭(這地方)有棵大楓樹,它的(樹干)腐朽,中間(有個)空洞,每逢下雨,水往往滿溢出來。有個流動商販運(yùn)了活鱔魚到這里,隨意放了一條在枯樹中,以此取樂。村民見到它,認(rèn)為魚、鱔不是樹里(應(yīng)該有)的東西,有人認(rèn)為這是神靈,于是就挨著大樹建起屋子,宰殺牲畜來祭祀,從未有間斷的日子,于是就起名“鱔父廟”。人們有求請以及不敬重怠慢的,那么福運(yùn)或災(zāi)禍(就)立即降臨。后來商販回來,看到這種情景,立即(把鱔魚)取出來做了魚羹,從此(鱔父廟的祭祀活動)就絕滅了。 神蛇顯“靈” 【原文】贛(今江西?。┲桑ń家爸帲?,有一媼(o,老婦人),年且(將近)七旬(十),其生肖值(遇,正逢)蛇。清明前夕,輟耕反(同“返”)

5、室,見幾(桌)下有蛇,色褐,長二尺許(左右),卷縮不動。媼念莫非佳節(jié)時蛇來顯靈?遂奉以為神,焚香點燭,叩拜甚虔(qián,誠心)。酉時,媼懷(懷揣 chui)之出戶,欲放生。豈知蛇因暖而甦(s),嚙(咬)媼臂。媼始覺痛,旋(不久)少腫,既而劇痛不堪,呼里人救。里人車(用車)載就醫(yī),斷臂乃已。嗚呼!蛇未福(降福,保祐)媼,反為其害,乃咎由自取也。 【注釋】顯靈:顯現(xiàn)神靈。酉時:古代時間段名稱,約相當(dāng)于今之五時至七時之間。 【譯文】江西省的郊野有一位老婦人,年紀(jì)將近七十歲,她的生肖正是屬蛇。清明節(jié)前夕,耕作完回到家里,看見桌子下面有條蛇,褐色的,長二尺左右,盤卷蜷縮著不動。老婦人想要不是

6、佳節(jié)時候蛇出來顯靈吧?就把它當(dāng)成神靈敬奉,燒香點蠟燭,叩頭下拜很虔誠。傍晚,老婦人懷揣著蛇出門,想把它放掉。哪里知道蛇因暖和而蘇醒過來,咬了老婦人的手臂。老婦人開始覺得疼痛,不久漸漸腫(起來)了,一會兒劇烈疼痛得不能忍受,呼喊鄉(xiāng)里人救命。鄉(xiāng)里人用車載著她前去就醫(yī),截斷了手臂才完事。唉!蛇沒賜福給老婦人,相反(老婦人)被蛇所害,實在是自己招來禍害啊。 點石成金 【原文】一人貧苦特甚,生平虔(虔誠)奉(敬奉)呂祖。呂祖乃(是)呂洞賓也,相傳為道教之祖。呂祖感其誠,一日忽降至其家,見其家徒(只有)四壁,不勝憫(同情)之,因伸一指,指其庭中磐石。俄頃(一會兒),粲然化為黃金,曰:“汝欲之乎?”其人再拜

7、,曰:“不欲也?!眳巫娲笙?,謂:“子誠(的確)能如此,無私心也,可授以大道?!逼淙嗽唬骸安蝗唬ㄟ@樣,是),吾欲汝之指頭也?!眳巫尜浚ㄒ幌伦樱┎灰?。 【注釋】磐石:厚重的石頭。再拜:拜了兩次。大道:成仙的真道。 【譯文】(有)一個人特別貧窮,有生以來虔誠地供奉呂祖。呂祖就是呂洞賓,相傳是道教的先祖。呂祖被他的誠意感動,一天忽然降臨到他家,看見他的家(窮得)只有四面墻壁,非常同情他,于是伸出一個手指頭,指向他庭院中一塊厚重的石頭。一會兒,金光一閃(磐石)變成了黃金,說:“你想要它嗎?”那人拜了又拜,說:“ 不想要?!眳味促e非常高興,說:“你真能這樣,沒有私心,可以傳授給你成仙的真道。”那人說:“不

8、是這樣的,我想要你的那個手指頭?!眳巫嬉幌伦硬灰娏?。 杯弓蛇影 【原文】樂廣有客,久闊(分別)不復(fù)來,廣問其故。答曰:“前在坐,蒙(承蒙)賜酒,方(正當(dāng))欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既(已經(jīng))飲而疾?!庇跁r,廳事 壁上有角弓,漆畫作蛇。廣意(猜想)杯中蛇即角影也。復(fù)(再)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見不(fu )?”答曰:“所見如初(早先)?!睆V乃告其所以??突砣唬ㄒ幌伦用靼祝┮饨?,沈疴頓愈。 【注釋】坐:同“座”。廳事:廳堂。角弓:兩端飾有牛角的弓。沈疴(k):重病。在座 【譯文】樂廣有位客人,分別長久沒有再來了。樂廣問其中的原因。客人回答說:“上次在宴會(上),承蒙(你)賞(我)喝酒。

9、(我)正要喝的時候,看見杯中有一條蛇,心里很厭惡它,喝下去后就病了?!痹陉虝r候,(樂廣家里)廳堂的墻壁上有把角弓,(角弓上)用油漆畫了條蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是這支角弓的影子了。(于是)再把杯酒放在原先的位置上,對客人道:“酒中又有(你)所見的東西嗎?”客人回答說:“所看到的同早先的一樣?!睒窂V就告訴其中的原因,客人心中一下子明白(杯中有蛇)的原因了,重病馬上痊愈。 慈 雞 【原文】 盛家畜(xù,養(yǎng))二母雞,黃白各一,分棚而棲(居),各飼(喂)數(shù)雛(幼禽)。晨夕引(帶領(lǐng))雛而出,二雌并行,宛若人之洽比其鄰者。一日,黃者為(被)人所竊,失母之雛,悲鳴不已(停,止)。白者頻來相顧,若代為憫惻(哀憐)。然白后得食相呼,而視為己出。雞雖微禽,而于五德之外,復(fù)具(備有)一德。盛君之友因呼之為“ 慈雞”。 【注釋】洽:和睦。五德:指仁、義、禮、智、信。 【譯文】盛家養(yǎng)了兩只母雞,黃色、白色各一只,分兩個棚居住,(兩只母雞)各喂幾只小雞。早晨和傍晚帶著小雞出去,兩只母雞一同出行,好像人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論