船舶駕駛員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)(10)_第1頁(yè)
船舶駕駛員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)(10)_第2頁(yè)
船舶駕駛員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)(10)_第3頁(yè)
船舶駕駛員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)(10)_第4頁(yè)
船舶駕駛員實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)(10)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Lesson ElevenBerthing and Unberthing 靠泊與離泊Dialog A:Enquiry of Berthing Instruction對(duì)話 1:詢問(wèn)靠泊指令M/V Zhiyuan:Singapore Radio, what is my berth instruction?Over.“致遠(yuǎn)”船:新加坡臺(tái),我船的靠泊指令是什么?請(qǐng)講。Singapore Radio:Your berth instruction is clear at jetty No.3, 2100 hours local time. Over.新加坡臺(tái):你船的靠泊指令將定于當(dāng)?shù)貢r(shí)間 2100時(shí)靠 3

2、 號(hào) 碼頭,請(qǐng)講。M/V Zhiyuan:When will pilot embark? Over.“致遠(yuǎn)”船:引航員什么時(shí)候上船?請(qǐng)講。Singapore Radio:Pilot will board you at 1800 hours local time. You will pick up pilot at the entrance of the strait. Over.新加坡臺(tái):引航員將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間 1800 時(shí)登船,你將在海峽 入口處接引航員,請(qǐng)講。M/V Zhiyuan:On which side will I alongside?“致遠(yuǎn)”船:我用哪一舷靠泊?請(qǐng)講。Singapor

3、e Radio:Starboard side, out.新加坡臺(tái):右舷,完畢。M/V Rainbow Pilot:Dead slow astern.“彩虹”船引航員:后退一。M/V Rainbow ThirdMate: Yes, sir. Dead slow astern. Now engine dead slow astern.“彩虹”船三副:遵命,后退一。現(xiàn)在后退一。M/V Rainbow Pilot:Stop engine.“彩虹”船引航員:停車。Dialog B: 對(duì)話 2:Berthing Operation靠泊操作M/V Rainbow Third Mate: Yes, sir.

4、Stop engine. Now engine stopped.“彩虹”船三副:遵命,停車。現(xiàn)在停車。M/V Rainbow Pilot:Stand by for letting go port anchor. (use VHF).“彩虹”船引航員:準(zhǔn)備拋?zhàn)箦^(用 VHF )。M/V Rainbow Chief:Yes, sir. Stand by for letting go port anchor. Standing by for letting go port anchor. (use handheld VHF).“彩虹”船大副:遵命,準(zhǔn)備拋?zhàn)箦^。正準(zhǔn)備拋?zhàn)箦^(用對(duì)講 機(jī))。M/V Ra

5、inbow Pilot:Let go port anchor. Over.“彩虹”船引航員:拋?zhàn)箦^,請(qǐng)講。M/V Rainbow Chief:Yes, sir. Let go port anchor. Now, port anchor is let go.“彩虹”船大副:遵命,拋?zhàn)箦^?,F(xiàn)在左錨已拋下,請(qǐng)講。M/V Rainbow Pilot:Push a little, tug aft (use VHF). Over.“彩虹”船引航員:頂一點(diǎn)點(diǎn),后拖船(用 VHF )。請(qǐng)講。Tug aft Captain:Yes, sir. Push a little. Pushing a little. R

6、ainbow (useVHF).后拖船船長(zhǎng):遵命,頂推一點(diǎn)點(diǎn)。我們正頂一點(diǎn)點(diǎn), “彩虹” 船(用 VHF )。M/V Rainbow Pilot:How is chain leading? Chief, over.“彩虹”船引航員:錨鏈方向如何?大副,請(qǐng)講。M/V Rainbow Chief:Cable round the bow up and down. Over.“彩虹”船大副:錨鏈方向直上直下,請(qǐng)講。M/V Rainbow Pilot:Send heaving line ashore.“彩虹”船引航員:拋撇纜給岸上。Dialog C:Unberthing Operation對(duì)話 3:離泊

7、操作(The pilot is on M/V Marina Ace/ELCO7 which is from Liberia. LOA: 199.6m. Breadth: 32.3m. Draft: 11m)Pilot:Are you ready to get underway? Captain.引航員:你們準(zhǔn)備起航了嗎?船長(zhǎng)。Captain:Yes, ready to get underway.船長(zhǎng):是的,準(zhǔn)備起航了。Pilot:Stand by engine.引航員:備車。Third Mate:Yes, sir. Stand by engine. Now engine stand by.三副

8、:遵命,備車?,F(xiàn)在備車。Pilot:Stand by for heaving up anchor. Chief. (use VHF)引航員:準(zhǔn)備起錨。大副(用 VHF )。Chief Mate:(on the bow) Yes, sir. Stand by for heaving up anchor. Standing by for heaving up anchor. Over. (use handheld VHF)大副:(在船頭)遵命,準(zhǔn)備起錨。 正準(zhǔn)備起錨。 請(qǐng)講。(用對(duì)講機(jī))Pilot:Single up fore and aft. Over.引航員:艏艉?jiǎn)谓?,?qǐng)講。Chief Mat

9、e:Single up forward. Over.大副:船首單綁。請(qǐng)講。Second Mate:Single up aft. Over.二副:船尾單綁。請(qǐng)講。Pilot:Let go aft. Over.引航員:船尾解纜。請(qǐng)講。Second Mate:Let go, Linesmen (use handheld VHF). Bridge, Aft is let go. Over.二副:解纜工人,解纜(用對(duì)講機(jī)) 。駕駛臺(tái),船尾已 解纜。請(qǐng)講。Pilot:Let go forward. Chief.引航員:船首解纜。大副。Chief Mate:Let go, Linesmen (use han

10、dheld VHF). Bridge, forward is let go. Over.大副:解纜工人,解纜(用對(duì)講機(jī)) 。駕駛臺(tái),船頭已 解纜。請(qǐng)講。Pilot:Heave up anchor.引航員:起錨。Chief Mate:Yes, sir. Heave up anchor. Heaving up anchor.Over.大副:遵命,起錨。正起錨。請(qǐng)講。Pilot:Port ten.引航員:左舵 10 度。Helmsman:Yes, sir. Port ten. Now wheel port ten.舵工:遵命,左舵 10 度?,F(xiàn)在左舵 10 度。Pilot:Dead slow ahe

11、ad.引航員:微速前進(jìn)。Third Mate:Yes, sir. Dead slow ahead. Now engine dead slow ahead.三副:遵命,微速前進(jìn)?,F(xiàn)在微速前進(jìn)。Practical Expressions實(shí)用表達(dá)方式1.Is propeller clear?螺旋槳清爽了嗎?Yes, propeller clear.對(duì),螺旋槳已清爽。No, propeller not clear.不,螺旋槳處不清爽。Keep propeller clear.保持螺旋槳清爽。Stop propeller.停轉(zhuǎn)螺旋槳。Now propeller stopped.現(xiàn)在螺旋槳已停轉(zhuǎn)。2.Ar

12、e fenders on berth?泊位上有碰墊嗎?Yes, fenders on berth.對(duì),泊位上有碰墊。No, no fender on berth.不,泊位上無(wú)碰墊。3.Have fenders ready fore and aft.船艏艉準(zhǔn)備碰墊。4.We will berth port side alongside.我們船用左舷靠。We will berth starboard side alongside.我們船用右舷靠。5.We will moor alongside.我們船將系泊。We will moor to buoys ahead and astern.我們船將系前

13、后浮筒。We will moor to dolphins.我們船系纜樁。6.Send out head line.送出艏纜。Send out stern lines.送出艉纜。Send out breast lines.送出橫纜。Send out one spring forward.送出一根艏倒纜。Send out two springs aft.送出兩根艉倒纜。7. Do you have tension winches? 你們船有自動(dòng)調(diào)節(jié)絞纜機(jī)嗎?Yes, we have tension winches. 是的,我們船有自動(dòng)調(diào)節(jié)絞纜機(jī)。Yes, we have tension winch

14、es forward and aft. 是的,我們船前后都有自動(dòng)調(diào)節(jié)絞纜機(jī)。No, we have no tension winches. 不,我們船沒(méi)有自動(dòng)調(diào)節(jié)絞纜機(jī)。把撇纜打到岸上。 把艏撇纜打到岸上 把艉撇纜打到岸上 把橫撇纜打到岸上8. Have heaving lines ready forward and aft. 前后準(zhǔn)備好撇纜。9. Send heaving line ashore.Send heaving head line ashore.Send heaving stern line ashore.Send heaving breast line ashore.10. Th

15、e linesmen will use shackles for securing mooring.使用船頭導(dǎo)纜孔(輪)使用巴拿馬導(dǎo)纜孔 (輪)使用船頭導(dǎo)纜孔(輪)使用左舷艉導(dǎo)纜孔(輪)使用右舷艉導(dǎo)纜孔(輪)緊艏纜。緊艉纜。帶纜工用卸扣牢緊。11. Use centre lead.Use panama lead.Use bow lead.Use port quarter lead.Use starboard quarter lead.12. Heave on head line (s). Heave on stern line (s).Heave on bow springs forward.

16、緊雙前倒纜。Heave on three springs aft.緊 3 根艉倒纜。13.Pick up slack on head line (s).繼續(xù)松艏纜。Pick up slack on stern line (s).繼續(xù)松艉纜。Pick up slack on two springs forward.繼續(xù)松雙艉倒纜。Pick up slack on spring aft.繼續(xù)松艉倒纜。14.Heave away.絞。Stop heaving.停絞。Heaving stopped.已停絞。15.Slack away head line (s).松出艏纜。Slack away ster

17、n line (s).松出艉纜。Slack away two springs forward.松出兩根艏倒纜。Slack away two springs aft.松出兩根艉倒纜。16.Stop slacking head line (s).停止松艏纜。Stop slacking stern line (s).停止松艉纜。Stop slacking spring forward.停止松艏倒纜。Stop slacking two springs aft.停止松雙艉倒纜17.Hold on head line (s).剎住艏纜。Hold on stern line (s).剎住艉纜。Hold on

18、 spring forward.剎住艏倒纜。Hold on two springs aft.剎住雙艉倒纜。18.Heave in easy.慢慢絞。Heave alongside.2、亠/ f >絞靠。19. Keep lines tight.保持纜繩受力。20. Report forward distance to quay.報(bào)前部離碼頭距離。Report aft distance to berth.報(bào)后部離泊位距離。Forward distance to quay 5metres.前部離碼頭距離 5 米Aft distance to berth 7metres.后部離泊位距離 7 米

19、21. We have to move 10metres ahead.我們船必須向前動(dòng) 10 米We have to move 10metres astern.我們船必須向后動(dòng) 10 米22. We are in position.我們船位置正合適。23. Make fast forward.船首綁牢。24. Make fast aft.船尾綁牢。25. Stand by engine (s).備車。Engine (s) standing by.已備車。26. Are you ready to get underway?你船準(zhǔn)備起航了嗎?Yes, ready.是的,已準(zhǔn)備了。Yes, read

20、y to get underway.是的,已準(zhǔn)備起航。No, not ready.不,沒(méi)有準(zhǔn)備。No, not ready to get underway.不,沒(méi)有準(zhǔn)備起航。Ready to get underway in 30minutes.30 分鐘內(nèi)準(zhǔn)備起航。27. Stand by for letting go.準(zhǔn)備解纜。Standing by for letting go.準(zhǔn)備解纜。28. Single up head lines and two springs fore and aft.艏纜和艏倒纜,艉倒纜單綁。29. Let go everything forward. 艏纜和其

21、他繩索全部解掉。Let go everything aft. 艉纜和其他繩索全部解掉。30. Stand by bow anchor (s). 備艏錨。Bow anchor (s) standing by. 艏錨已備。31. Your orders are to berth on No.3 jetty. 你船將在 3 號(hào)碼頭靠泊。32. Your orders changed. 給你船的指示有變動(dòng)。33. Proceed to entrance of breakwater for orders. 開進(jìn)防波堤的入口即為指示。34. You may enter at 1100 UTC. 你船可以在

22、協(xié)調(diào)世界時(shí) 1100 時(shí)進(jìn)入。35. You may proceed at 0900 UTC. 你船可以在協(xié)調(diào)世界時(shí) 0900 時(shí)續(xù)航。36. Vessel turning in position 34° 49 N, 061 ° 22 E.船在 34° 49 N, 061° 22 E 處轉(zhuǎn)向。Vessel manoeuvring in position 40° 17 N, 051 ° 27 E. 船在 40° 17 N, 051° 27 E 處操縱。37. M/V Eternore Glory will turn in position 01 ° 11 N, 101° 37 E.“永恒光榮”船在01° 11 N, 101° 37 E處轉(zhuǎn)向。38. M/V Yong Ding He will leave Dalian at 0900 UTC.“永定河”船將于協(xié)調(diào)世界時(shí) 0900 時(shí)離開大連。39. M/V Chang Sha

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論