Okey-dokey,Easy-peasy!原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣說(shuō)_第1頁(yè)
Okey-dokey,Easy-peasy!原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣說(shuō)_第2頁(yè)
Okey-dokey,Easy-peasy!原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣說(shuō)_第3頁(yè)
Okey-dokey,Easy-peasy!原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣說(shuō)_第4頁(yè)
Okey-dokey,Easy-peasy!原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣說(shuō)_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Okey-dokey, Easy-peasy !原來(lái)英語(yǔ)還 可以這樣說(shuō)1. Okey-dokey好的!Okey-dokey 是 okay 的變體,相當(dāng)于:okeydoke, okey, sure, alright, surething 。最早出現(xiàn)于20世紀(jì) 30 年代的美國(guó),隨后在雜志和*中被使用。比較的是奪寶奇兵2中關(guān)繼威飾演的Short Round 的一句臺(tái)詞:Okey dokey, Dr.Jones. Hold on to your potatoes.現(xiàn)在我們一般在比較輕松的場(chǎng)合使用這個(gè)口語(yǔ)說(shuō)法,表示“同意”,相當(dāng)于“ OK”。Okey-dokey. I ll get back to y

2、ou soon.好的,我會(huì)給你回話的。2. Easy-peasy放輕松;小菜一碟這個(gè)表達(dá)首次出現(xiàn)于美國(guó)1940 年的*歸途路迢迢:I caught him in the Captain's cabin, pouring over the code book.Easy-peasy!我看見(jiàn)他在船長(zhǎng)的房間, 仔細(xì)看密電碼書。放輕松! 后來(lái)逐漸用來(lái)形容一件事極其簡(jiǎn)單容易,不需費(fèi)力就可以完成。Can you open this jar of pickles?Sure thing. Easy-peasy !你能幫我打開(kāi)這盒罐頭嗎?當(dāng)然可以,小菜一碟!3. Willy-nilly不管是否愿意地;雜亂

3、無(wú)章Willy-nilly 出自 17世紀(jì)的短語(yǔ):will he, nill he or will ye, nill ye,which means “ be he willing, be he unwilling ”意思就是,愿意不愿意都要做某事。He'll have to do it willy-nilly.不管他愿不愿意都得做。慢慢地這個(gè)詞被用來(lái)形容形容雜亂無(wú)章的,毫無(wú)章法。We lay our sleeping bags out willy-nilly, as if having fallen from the stars.睡袋被我們胡亂堆放,如同從天而降。4. Wishy-wa

4、shy猶豫不決的這個(gè)單詞原指飲料因水分多而毫無(wú)味道,現(xiàn)在它的意思是“猶豫不決的”或“空洞無(wú)力的”。比如:校園競(jìng)選期間,正在討論到底給誰(shuí)投票。A: Laura, are you going to for Blair Forster?B: Nope, I think she is so wishy-washy.勞拉,你打算把票投給布萊爾福斯特嗎?不不,我覺(jué)得她經(jīng)常拿不定主意。5. Mumbo jumbo莫名其妙的話Mumbo jumbofe源于一座風(fēng)格怪異神像的名字,引中其修辭意義表示毫無(wú)意義 的宗教儀式。后來(lái)人們用這個(gè)詞表示晦澀難懂的話語(yǔ)或毫無(wú)意義的活動(dòng)。比如:Charlotte loves t

5、o talk about blood types and personality tests. Butto me it s just mumbo jumbo.夏洛特很喜歡談?wù)摵脱?、性格測(cè)試有關(guān)的事,但那些對(duì)我來(lái)說(shuō)就是莫名其妙 的東西。You don't really believe all that mumbo jumbo, do you?你不會(huì)真的相信那些鬼話吧?6. Razzle-dazzle眼花繚亂的名詞 razzle-dazzle 形容熱鬧喧嘩的,意在奪人眼球的活動(dòng)。They had festooned the house with razzle-dazzle all ove

6、r.他們把房子裝飾的眼花繚亂。很多時(shí)候也用這個(gè)單詞形容手法夸張,華而不實(shí),徒有其表。We had a lecture that was more razzle-dazzle than substance.這節(jié)課只在夸夸其談,沒(méi)有實(shí)際內(nèi)容。7. Tittle-tattle閑聊,閑談同義詞 gossip ,即“閑言碎語(yǔ)”。這是一個(gè)舊式的口語(yǔ)說(shuō)法,帶有貶義,指和他人生活有關(guān)的談話。This magazine is full of gossip and tittle-tattle about celebrity.這本雜志里刊登的全都是明星緋聞和閑言碎語(yǔ)。8. Super duper極出色的,非常好的口

7、語(yǔ)中表示everything, and anything being better than super,比超級(jí)還好,那就是極其好的。也用來(lái)形容東西貨真價(jià)實(shí)。I've got a super-duper IPhone X!剛拿到的蘋果X手機(jī)實(shí)在太棒了!9. Tip-top超一流的,超棒的我們從字面意思可以知道tip-tip 即指尖上的頂端,意思就是超一流的,的。Even though our house is in tip-top condition, we're having problems selling it.就算我們的房子各方面都很棒,但要順利賣掉也沒(méi)那么容易。10. Hoity-toity驕傲自負(fù)的來(lái)自古英語(yǔ)的動(dòng)詞hoit ,意思是作態(tài)輕浮,做事不考慮后果的。后來(lái)人們用押韻的方式改寫成Hoity-toity ,形容一個(gè)人傲慢輕浮,惺惺作態(tài),多為貶義。The hoity-toity girl walked by holding her Prada bag with her nose in the air.那個(gè)高傲的女孩挎著她那普拉達(dá)包包,自以為了不起。精品文檔資料,適用于企業(yè)管理從業(yè)者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論