




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、廣州華夏職業(yè)學院2014至 2014 學年第 一 學期 商務英語翻譯 期末考試試卷( A )適用專業(yè):商務英語 考試時間:90 分鐘 共 頁一、商標商號翻譯(每小題 1 分,共 10 分)將下列商標商號譯成漢語 1. Microsoft 2. Blue Bird 3. Parker 4. Motorola 5. Heinz 6. British Steel 7. Xerox Corporation 8. Hilton Hotel 9. Shanghai Flourishing Electronic Co., Ltd 10. Shanghai Air Lines 二、包裝用語翻譯(每小題 1 分
2、,共 10 分)將下列包裝用語譯成漢語1. keep away from heat 2. keep away from moisture 3. keep dry 4. protect against cold 5. open in dark room 6. open here 7. explosive 8. dont turn over 10. not to be laid flat 三、商務說明書翻譯(每小題 15 分,共 15 分)將下列商務說明書譯成漢語四、商務信函翻譯(每小題 15 分,共 15 分)將下列商務信函譯成漢語五、商務名片翻譯(每小題 10 分,共 10 分)將下列商務名片
3、譯成漢語六、商務合同翻譯(每小題20 分,共20 分)Contract of Business No. 005327 Date: May 18,2002Buyers: Peter Company Limited 18 Lincoln Street, London, U.K.Sellers: John Hayde, Inc 20 Maiden Lane, New York, N.Y., U.S.A.This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and
4、 the Sellers agree to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:Name of Commodity: Printed Cotton Sheeting Specifications: No. 127 30s ×30s, 68×60 35.36 inch in width 40 yards per pieceQuality: As per sample submitted by Peter Company Limited on March 9,2002 Q
5、uality: 40,000 yardsPrice: USD 6.6 per yard CIF London Amount: USD 264,000.00Shipment: Shipment with the first ten-day period of June 2002. Partial shipment not allowed. Destination: LondonTerms of payment: In order to cover, a credit for 100% value of goods will be arranged with the Bank of London
6、against the commercial bills.This contract is made in duplicate and each party shall keep one copy. This Contract shall come into force after the signature by the authorized representatives of both parties.Buyers: Peter Company Limited Sellers: John Hayde, Inc. Manager: Manager:當前第3頁,共10頁七、企業(yè)宣傳資料翻譯(
7、每小題20 分,共20 分)Motorola is known around the world for innovation and leadership in wireless and broadband communications. Inspired by our vision of Seamless Mobility, the people of Motorola are committed to helping you get and stay connected simply and seamlessly to the people, information and entert
8、ainment that you want and need. We do this by designing and delivering “must have” products, “must do” experiences and powerful networks-along with a full complement of support services. A fortune 100 company with global presence and impact, Motorola had sales of US $35.3 billion in 2005. (注: broadband: 寬帶 Seamless Mobility: 無縫移動通訊 )當前第4頁,共10頁廣州華夏職業(yè)學院2014至 2015學年第 一 學期商務英語翻譯 答題卡( A)適用專業(yè):商務英語 考試時間:100 分鐘 共 4 頁一、商標商號翻譯(每小題1 分,共10 分)1. 2. 3.4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 二、包裝用語翻譯(每小題1 分,共10 分)1. 2. 3.4. 5. 6. 7.8. 10. 三、商務說明書翻譯(每小題 15 分,共 15當前第5頁,共10頁分)四、商務信函翻譯(每小題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 超疏水表面的耐久性研究進展及其應用領域探討
- 農(nóng)業(yè)面源污染控制-第5篇-洞察及研究
- 機房參觀管理辦法細則
- 農(nóng)戶生計決策管理辦法
- 工業(yè)自動化系統(tǒng)設計優(yōu)化研究
- 華為應用限制管理辦法
- 協(xié)會業(yè)余球員管理辦法
- 生產(chǎn)經(jīng)營單位安全主體責任規(guī)定
- 導電水凝膠對神經(jīng)肌肉組織修復的研究進展
- 內部職務異動管理辦法
- 東北大學分析化學期末試卷
- 老年健康照護課件
- 2024屆河北省唐山市玉田縣物理高一第二學期期末質量檢測試題含解析
- 第三方醫(yī)療消毒供應中心項目可行性研究報告
- 貨架安裝施工方案
- 異口同音公開課
- 專利代理人資格考試實務試題及參考答案
- 運用信息技術助力勞動教育創(chuàng)新發(fā)展 論文
- GB/T 602-2002化學試劑雜質測定用標準溶液的制備
- GB/T 4074.8-2009繞組線試驗方法第8部分:測定漆包繞組線溫度指數(shù)的試驗方法快速法
- 2023年涉縣水庫投資管理運營有限公司招聘筆試模擬試題及答案解析
評論
0/150
提交評論