商務(wù)英語翻譯A_第1頁
商務(wù)英語翻譯A_第2頁
商務(wù)英語翻譯A_第3頁
商務(wù)英語翻譯A_第4頁
商務(wù)英語翻譯A_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、廣州華夏職業(yè)學(xué)院2014至 2014 學(xué)年第 一 學(xué)期 商務(wù)英語翻譯 期末考試試卷( A )適用專業(yè):商務(wù)英語 考試時間:90 分鐘 共 頁一、商標(biāo)商號翻譯(每小題 1 分,共 10 分)將下列商標(biāo)商號譯成漢語 1. Microsoft 2. Blue Bird 3. Parker 4. Motorola 5. Heinz 6. British Steel 7. Xerox Corporation 8. Hilton Hotel 9. Shanghai Flourishing Electronic Co., Ltd 10. Shanghai Air Lines 二、包裝用語翻譯(每小題 1 分

2、,共 10 分)將下列包裝用語譯成漢語1. keep away from heat 2. keep away from moisture 3. keep dry 4. protect against cold 5. open in dark room 6. open here 7. explosive 8. dont turn over 10. not to be laid flat 三、商務(wù)說明書翻譯(每小題 15 分,共 15 分)將下列商務(wù)說明書譯成漢語四、商務(wù)信函翻譯(每小題 15 分,共 15 分)將下列商務(wù)信函譯成漢語五、商務(wù)名片翻譯(每小題 10 分,共 10 分)將下列商務(wù)名片

3、譯成漢語六、商務(wù)合同翻譯(每小題20 分,共20 分)Contract of Business No. 005327 Date: May 18,2002Buyers: Peter Company Limited 18 Lincoln Street, London, U.K.Sellers: John Hayde, Inc 20 Maiden Lane, New York, N.Y., U.S.A.This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and

4、 the Sellers agree to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:Name of Commodity: Printed Cotton Sheeting Specifications: No. 127 30s ×30s, 68×60 35.36 inch in width 40 yards per pieceQuality: As per sample submitted by Peter Company Limited on March 9,2002 Q

5、uality: 40,000 yardsPrice: USD 6.6 per yard CIF London Amount: USD 264,000.00Shipment: Shipment with the first ten-day period of June 2002. Partial shipment not allowed. Destination: LondonTerms of payment: In order to cover, a credit for 100% value of goods will be arranged with the Bank of London

6、against the commercial bills.This contract is made in duplicate and each party shall keep one copy. This Contract shall come into force after the signature by the authorized representatives of both parties.Buyers: Peter Company Limited Sellers: John Hayde, Inc. Manager: Manager:當(dāng)前第3頁,共10頁七、企業(yè)宣傳資料翻譯(

7、每小題20 分,共20 分)Motorola is known around the world for innovation and leadership in wireless and broadband communications. Inspired by our vision of Seamless Mobility, the people of Motorola are committed to helping you get and stay connected simply and seamlessly to the people, information and entert

8、ainment that you want and need. We do this by designing and delivering “must have” products, “must do” experiences and powerful networks-along with a full complement of support services. A fortune 100 company with global presence and impact, Motorola had sales of US $35.3 billion in 2005. (注: broadband: 寬帶 Seamless Mobility: 無縫移動通訊 )當(dāng)前第4頁,共10頁廣州華夏職業(yè)學(xué)院2014至 2015學(xué)年第 一 學(xué)期商務(wù)英語翻譯 答題卡( A)適用專業(yè):商務(wù)英語 考試時間:100 分鐘 共 4 頁一、商標(biāo)商號翻譯(每小題1 分,共10 分)1. 2. 3.4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 二、包裝用語翻譯(每小題1 分,共10 分)1. 2. 3.4. 5. 6. 7.8. 10. 三、商務(wù)說明書翻譯(每小題 15 分,共 15當(dāng)前第5頁,共10頁分)四、商務(wù)信函翻譯(每小題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論