托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿_第1頁
托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿_第2頁
托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿_第3頁
托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿_第4頁
托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、智課網(wǎng)TOEFL備考資料托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿 摘要: 托福閱讀機經(jīng)背景資料:走在后臺服務(wù)的前沿。小馬小編為各位考生整理托福背景知識,下面就請大家跟隨小編一起來了解這些背景知識吧。 Business. 商業(yè)。 Business-process outsourcing 業(yè)務(wù)流程外包 At the front of the back office 走在后臺服務(wù)的前沿 How the Philippines beat India in call centres 菲律賓的呼叫中心是怎樣打敗印度的 IT'S midnight in Manila, and the capital

2、 is just waking up to the start of another working day. At the Worldwide Corporate Centre office block, thousands of young Filipinos are crowding into endless open-plan offices. Once seated, they quickly start answering the questions and calming the frustrations of vexed American consumers beginning

3、 their own day on the other side of the Pacific Ocean. 在馬尼拉(菲律賓首都)的午夜12點,這座首都城市正慢慢步入第二天工作日。此時世界管理中心的辦公大樓里,數(shù)千名菲律賓年輕人涌入無數(shù)的開放式辦公室。一坐下,他們就迅速開始工作,對太平洋彼岸正開始新的一天的憤怒的美國消費者提出的咨詢做出回答,并安撫他們的情緒。 These Filipinos are call-centre workers. To outsiders it is hardly a glamorous profession, yet despite the antisocial

4、 hours these men and women have every reason to be as well-motivated and cheerful as they seem. They are well paid and know that they work at the heart of their country's most dynamic industry. 這些菲律賓人都是呼叫中心的員工。在外人看來,這不算是一個光鮮的職業(yè),然而,盡管他們工作時間錯亂,這些男男女女也有充分的理由可以像他們看上去的那么積極樂觀。因為他們有很好的收入,并且知道他們在自己國家最有活

5、力的行業(yè)中心工作。 The rise of what is known as business-process outsourcing (BPO) in the Philippines has been nothing short of phenomenal. The very first calls were taken in 1997; today the sector employs 638,000 people and enjoys revenues of $11 billion, about 5% of the country's GDP. Last year the Phi

6、lippines even overtook India, long the biggest call-centre operator in the world, in "voice-related services". The country now employs about 400,000 people at call centres, India only 350,000. 在菲律賓,業(yè)務(wù)流程外包的這一行業(yè)的崛起已經(jīng)成為一種現(xiàn)象了。首次出現(xiàn)是在1997年;現(xiàn)在這個行業(yè)員工達到638,000人,營業(yè)總額達到110億美元,約占全國GDP的5%。去年,菲律賓人在話務(wù)服務(wù)上

7、,超越了長期以來全球最大的印度呼叫運營機構(gòu)?,F(xiàn)在,菲律賓呼叫中心有400,000名雇員,而印度只有350,000名。 The South-East Asian upstart (population 101m) is unlikely ever to surpass the South Asian behemoth (1.2 billion) across the entire range of outsourcing offerings, which also include all kinds of information-technology services. Yet given th

8、e extraordinary growth so far it is hard to gainsay the Philippines' own projection that its BPO industry could add another 700,000 or so jobs by 2016 and generate revenues of $25 billion. At that point, the industry would make up nearly a tenth of GDP and be bigger in value than the remittances

9、 from the 10m Filipinos working overseas. 雖然,東南亞菲律賓的新貴(人數(shù)達到101,000,000)可能永遠不能通過提供包括各種信息技術(shù)服務(wù)在內(nèi)的全方位外包服務(wù)超過南亞的印度巨頭(12億)。然而,鑒于到目前為止的非凡增長,很難否認菲律賓對業(yè)務(wù)流程外包行業(yè)的規(guī)劃,預計在2016年再增加700,000個工作崗位,收入達到250億美元。到那時,整個行業(yè)的營業(yè)額將占全國GDP的十分之一,產(chǎn)值將超過來自1千萬菲律賓海外工作者的匯款。 As in the call-centre business so far, some of these new jobs wil

10、l come at the expense of India. Yet India's relationship with the Philippines in back-office work is more complex than the numbers suggest. 到目前為止,呼叫中心的一些新的就業(yè)機會是和印度競爭得來的。而印度和菲律賓在后臺業(yè)務(wù)工作上的關(guān)系也不僅僅只是數(shù)量上的對比這么簡單。 The main reason for the success of the Philippine call centres is that workers speak Englis

11、h with a neutral accent and are familiar with American idiomswhich is exactly what their American customers want. Of these, many have taken to complaining bitterly about Indian accents (which no amount of "voice neutralisation" coaching seems to have overcome). As a result, the Indian firm

12、s themselves have been helping to move jobs to the Philippines by setting up call centres in Manila and other parts of the country. Infosys and Wipro, as well as scores of other Indian firms, now have substantial operations there. And they aren't drawn to Manila by cheap labour. Wages in the Phi

13、lippines are slightly higher than in India since the Filipino accent commands a premium. 菲律賓呼叫中心成功的主要原因是它的工作人員能說不帶地方口音的英文還能使用類似的美國習語這恰恰是美國客戶需要的。對于這些問題,很多人曾痛苦的抱怨印度口音(無論開展多少次"去除口音"訓練,都沒法克服印度口音)。結(jié)果,印度公司因為他們自己的不足使得他們把工作機會給了菲律賓馬尼拉以及其他地區(qū)設(shè)立的呼叫中心。現(xiàn)在印孚瑟斯(Infosys)和威普羅(Wipro),以及其他同等級的印度公司,也有大量的業(yè)務(wù)在那。而

14、且他們并不是被馬尼拉的廉價勞動力吸引過去的。在菲律賓,因為員工的口音要求,需要支付額外的費用,他們的工資比印度人還要高一些。 It also helps that the country has a big pool of well-educated workers. The million or so Filipinos who graduate every year have few other options to choose from, besides emigrating. And working in a call centre is considered a middle-cl

15、ass job (new recruits start at $470 a month). 它還為一大批受過良好教育的菲律賓工作者提供了就業(yè)機會。每年有大約一百萬的菲律賓畢業(yè)生除了 移民 沒有什么可以選擇的工作。而且在呼叫中心提供的是相當于中等階層的工作(新員工一開始每月有470美元的收入)。 The big question is whether the Philippine BPO industry, having conquered the call-centre market, can now move up the value chain. To keep growing rapid

16、ly-and profitably-it needs to capture some of the more sophisticated back-office jobs, such as those processing insurance claims and conducting due diligence. In these businesses, called knowledge-process outsourcing and legal-process outsourcing, India still rules supreme. 菲律賓業(yè)務(wù)流程外包行業(yè)已經(jīng)征服了呼叫中心市場,現(xiàn)在

17、的大問題是它是否能提升企業(yè)價值鏈。要保持快速并且有利的增長,它需要抓住一些更復雜的后臺業(yè)務(wù),例如一些保險索賠和盡職調(diào)查。這些業(yè)務(wù)被稱為知識流程外包和法律流程外包,在這方面印度仍處于領(lǐng)先地位。 Integreon offers a glimpse of what the future may hold. The firm occupies just a few discreet, very secure offices. It employs 300 people in Manila, 40 of them lawyers who help multinational law firms wit

18、h litigation. Familiarity with America helps. "It makes it very easy for us to do legal research for American firms," says Benjamin Romualdez, the firm's country manager. 讓我們看看Integreon公司將會發(fā)生些什么。這個公司僅僅只占用了幾個不起眼的安全的辦公室。他在馬尼拉有300名雇員,其中40人是律師,幫助跨國的律師事務(wù)所進行訴訟。精通美國訴訟。"它讓我們能夠輕松的對美國的公司進行法律研究,"該公司的區(qū)域經(jīng)理Benjamin Romuald

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論