英漢語言對比 英漢語序(課堂PPT)_第1頁
英漢語言對比 英漢語序(課堂PPT)_第2頁
英漢語言對比 英漢語序(課堂PPT)_第3頁
英漢語言對比 英漢語序(課堂PPT)_第4頁
英漢語言對比 英漢語序(課堂PPT)_第5頁
已閱讀5頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1 英漢語序問題 在同學(xué)的寫作和翻譯練習(xí)中在同學(xué)的寫作和翻譯練習(xí)中, 常常可以看到常??梢钥吹街形氖降恼Z句。我們習(xí)慣使用母語語序?qū)懼形氖降恼Z句。我們習(xí)慣使用母語語序?qū)懹⑽木渥印⒆鰸h英翻譯英文句子、做漢英翻譯, 致使寫出來的句子致使寫出來的句子或翻譯出來的文章在西方受眾看來只是詞或翻譯出來的文章在西方受眾看來只是詞語的堆砌語的堆砌, 不能準(zhǔn)確傳達(dá)信息。不能準(zhǔn)確傳達(dá)信息。2在寫作和翻譯練習(xí)里經(jīng)??梢钥丛趯懽骱头g練習(xí)里經(jīng)??梢钥吹竭@樣的句子到這樣的句子: 1 I come to this college have three reasons. 2 Im glad to have time to s

2、ee you sometimes which I can introduce myself to you.以上完全是按照漢語語序造出來的中式英語以上完全是按照漢語語序造出來的中式英語 并不是掌握了某個國家的詞匯就掌握了正確的語并不是掌握了某個國家的詞匯就掌握了正確的語言表達(dá)工具言表達(dá)工具3被批叛過多次的中國式英語被批叛過多次的中國式英語 good good study,day day up! 好好學(xué)習(xí),天天向上! we are all good student! give me remember! good good study, day day up! 我們都是好學(xué)生!給我記??!好好學(xué)習(xí),天

3、天向上!4漢語錯誤 “你好!馬克,散步呢。”他笑嘻嘻地來了句:“對,我正在這里徘徊。”我忍住笑追問:“你明白徘徊的意思嗎?”他一本正經(jīng)地答曰:“當(dāng)然知道,徘徊就是在一個地方來回來去地走著。” 馬克逢人喜歡自我介紹:“我是個土里土氣的人?!泵棵慷剂钊巳炭〔唤蛩谠~典里讀到“鄉(xiāng)下人”譯為中文就是“土里土氣的人”,他只不過想告訴中國人自己出身農(nóng)民 5 據(jù)說,有人解釋開會不發(fā)言的原因,只是反復(fù)用了三個字,三個字以不同語序語序組合,就組成了“不好說,說不好,不說好”這樣一句邏輯嚴(yán)密的話。這個例子確實很有意思。在批判舊的教育制度時說:“讀死書,死讀書,讀書死。”三個詞序不同,語義所指就完全不同 還如:

4、“讀書好,好讀書,讀好書?!?6一 漢英語言的基本語序的排列原則 The time had come to decorate the house for the Spring Festival. (比較:比較: The time to decorate the house for the Spring Festival had come.) 哪句合適?哪句合適?7英語語序8漢語語序9 由此可見, 英語思維 Who do( be ) what how where when10二 英語語序 The art and literature of the ancient Greece fascinate

5、d the tourists和 The tourists were fascinated by the art and literature of the ancient Greece 怎么翻譯,那個正確?11 這兩個句子在語義和語法上都沒有問題,但感覺第二個句子比第一個句子更自然,之所以如此,就在于第二句在語序的排列上更加合理。12 按照習(xí)慣,語序是相對固定的,但因表達(dá)的需要又有靈活性,語序排列要受到意圖、語義中心、強(qiáng)調(diào)重點、語言環(huán)境和修辭效果等多種因素的制約和影響。 one another( = each other)互相; another one 另外一個,再一個。如:We should

6、 help one another. 我們應(yīng)該互相幫助。There is a crack in this glass. Show me another one, please. 這個杯子有裂痕,請給我拿另外一個。13 英語語序主要分為兩類:即無標(biāo)記語序英語語序主要分為兩類:即無標(biāo)記語序(unmarked word order)和有標(biāo)記語序和有標(biāo)記語序(marked word order)。 無標(biāo)記語序就是我們常見的自然語序或稱無標(biāo)記語序就是我們常見的自然語序或稱基本語序基本語序(normal order),有標(biāo)記語序則,有標(biāo)記語序則“違反常規(guī)違反常規(guī)”,在無標(biāo)記語序基礎(chǔ)之上轉(zhuǎn),在無標(biāo)記語序基礎(chǔ)

7、之上轉(zhuǎn)換而來。換而來。14(一)影響英語語序的一些因素(一)影響英語語序的一些因素信息分布(information distribution)每句話都是一個信息片斷(piece of information),由已知信息和新信息組成,一般按照交際價值的大小呈線性排列,已知信息在前,新信息在后。 His pride and prejudice had led him into great error. That error / he determined to recant. 公然撤回,取消。 也就是說,從形式上看,新信息通常出現(xiàn)在句子后部,而最后一個信息片斷往往又是新信息中最重要的,即信息中心

8、。信息中心通常出現(xiàn)在句子末端的情況,語法上稱為末端中心(End Focus);15末端中心(End Focus) 、末端重量(End Weight) 末端中心是決定英語語序的重要原則,英語中的絕大多數(shù)句子都是將新信息放在句子后部。 末端重量(End Weight)對語序也有很大的影響。末端重量原則就是要求凡是字?jǐn)?shù)較多或者語法結(jié)凡是字?jǐn)?shù)較多或者語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜的部分一般出現(xiàn)在句末,避免頭重腳輕,構(gòu)復(fù)雜的部分一般出現(xiàn)在句末,避免頭重腳輕,以獲得良好的修辭效果。漢語獅子型,英語孔雀型16末端重量原則就是要求凡是字?jǐn)?shù)較多或者語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜的部分一般出現(xiàn)在句末,避免頭重腳輕,以獲得良好的修辭效果。 英語的主語

9、和賓語如果較長,影響后繼成分(如謂語或狀語)的出現(xiàn),可將其放置句尾,而外移留下的空位常用it 填補(bǔ)。例如: It was not known that whether there was gold left in the mine.礦 We have found it quite obvious that the wings and legs animals have are made to resist the force of gravity.地心引力 17后置定語就是多為了避免頭重腳輕:后置定語就是多為了避免頭重腳輕:The time had come to decorate the h

10、ouse for the Spring Festival. (比較:比較:The time to decorate the house for the Spring Festival had come.)另外,主動句與被動句的選擇有時也起著不同的修辭效果:另外,主動句與被動句的選擇有時也起著不同的修辭效果:I was deeply impressed by the way Mr. Henry taught his students.The way Mr. Henry taught these his students deeply impressed me.在英語書面語中,這種先短后長,由輕及

11、重的趨勢是非常明顯在英語書面語中,這種先短后長,由輕及重的趨勢是非常明顯的。末端重量和前文提到的末端中心是決定英語語序的兩條重要原則。的。末端重量和前文提到的末端中心是決定英語語序的兩條重要原則。18無標(biāo)記語序和有標(biāo)記語序。無標(biāo)記語序和有標(biāo)記語序。 語法上通常將英語語序分成兩類:無標(biāo)記語序和語法上通常將英語語序分成兩類:無標(biāo)記語序和有標(biāo)記語序。英語當(dāng)中大量存在的是無標(biāo)記語序,有標(biāo)記語序。英語當(dāng)中大量存在的是無標(biāo)記語序,也就是我們常說的自然語序或基本語序。也就是我們常說的自然語序或基本語序。 例如:例如:I dislike such people and behavior. 而如果句子語序變?yōu)椋?/p>

12、而如果句子語序變?yōu)椋篠uch people and behavior I dislike. 語法上就認(rèn)為是有標(biāo)記的。語法上就認(rèn)為是有標(biāo)記的。19無標(biāo)記語序英語句子中的各種成分,位置都是相對固定的,一般不能任意變化。它的語法主語就是無標(biāo)記主題,英語五種基本句型中的成分就相對固定。S+V: The sun is shining. (主語(主語+謂語動詞)謂語動詞) S+V+C:He was very anxious. 【Subject(主語)(主語)+Verb(動詞)(動詞)+Complement(補(bǔ)語)】(補(bǔ)語)】S+V+O:She will never forgive me! (Subject

13、主語主語+verb動詞動詞+object賓語)賓語) S+V+o+O:The guide showed the tourists the sights of London. Subject主語主語+Verb動詞動詞+Object賓語賓語+Object賓語)賓語)S+V+O+C:Most students found her helpful. Subject主語主語+Verb動詞動詞+Object賓語賓語+Complement補(bǔ)語)補(bǔ)語) 20復(fù)習(xí)五個英語基本句式(無標(biāo)記)S+V: The sun is shining. (主語主語+謂語動詞動詞) I do.習(xí)慣說法記住:Birds fly(鳥

14、飛)/ Fish swim(魚游) 婚禮:神父牧師用英文問你Minister: Do you _(grooms name) take this woman to be your wife? Do you promise to love, honor and cherish her for richer or for poorer, in sickness and in health, until death do you part?Groom: I do.Take sb.to be sth. take this woman to be your wife212 S+V+C:【Subject(主

15、語主語)+Verb(動詞動詞)+Complement(補(bǔ)語)】 You look handsome. You look beautiful. S+V+O:Subject主語主語+verb動詞動詞+object賓語) “I love you.” 223 S+V+o+O:(Subject主語主語+Verb動詞動詞+Object賓語+Complement補(bǔ)語) You make me happy. S+V+O+C:(Subject主語主語+Verb動詞動詞+Object賓語+Object賓語) Ill give you a kiss. 23三 以“狀語的位置”為例說明英語語序 漢語漢語的說話思維是:

16、“時間狀語時間狀語-地點狀語地點狀語-主語主語-方式狀語方式狀語-謂語謂語-賓語賓語”。當(dāng)然,根據(jù)說話人想要強(qiáng)調(diào)的點不同,句子成分的位置也可以靈活改變。 英語句子的語序一般是:主語+謂語+賓語+修飾性狀語, 一般不在謂語動詞和賓語之間插進(jìn)狀語。 可以說: I met your parents yesterday. 或 Yesterday I met your parents. 但不可以說:I met yesterday your parents.24short for 的簡稱,的簡略形式; for short 簡稱為,縮寫。如:UK is short for the United Kingdo

17、m. UK是聯(lián)合王國的簡略形式。We call her Jo for short. 我們簡稱她為喬。hand in 遞交, 交出; in hand在控制下, 在掌握中。如:I handed in the watch to the policeman. 我把那塊表交給了警察。We have the situation well in hand. 我們己經(jīng)控制了局勢。25容易考得內(nèi)容before long 不久以后不久以后; long before 很久以前。如:很久以前。如:You will see him before long. 你很快就能見到他。你很快就能見到他。I saw the fil

18、m long before. 我很久以前就看過那部電影。我很久以前就看過那部電影。if only 但愿但愿就好了就好了(用于感嘆句或引導(dǎo)虛擬語氣的條件句用于感嘆句或引導(dǎo)虛擬語氣的條件句); only if 決決不不; 除非除非(引導(dǎo)陳述語氣的真實條件從句)。如:(引導(dǎo)陳述語氣的真實條件從句)。如:If only I could take a trip around the world! 要是我能夠環(huán)游世界該多好啊!要是我能夠環(huán)游世界該多好?。f only he had not driven so fast, the accident wouldnt have happened. 要是他開得車

19、沒那么快,這次事故就不會發(fā)生了。要是他開得車沒那么快,這次事故就不會發(fā)生了。Ill only come if you promise me that you wont invite Henry. 除非你答應(yīng)不邀請亨利,否則我不會來。除非你答應(yīng)不邀請亨利,否則我不會來。26 as such 就其本身而論,作為的身份; such as 諸如之類,像這樣(用于列舉同類事物)。如:Money, as such, doesnt bring happiness. 錢,就其本身而言,并不能帶來幸福。They were second-class citizens and treated as such. 他們

20、是二等公民,也就是這樣對待的。Sweet foods such as chocolate can make you fat. 像巧克力之類的甜食能使人發(fā)胖。27 far from(距)離很遠(yuǎn),比差得遠(yuǎn); from far 從遠(yuǎn)處 (方),遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。如:The moon is far from the earth. 月亮離地球很遠(yuǎn)。Your work is far from (being) satisfactory. 你的工作遠(yuǎn)不能令人滿意。The stranger seems to have come from far. 這陌生人似乎來自遠(yuǎn)方。28 修飾性狀語在句子的位置一般來說是在句末,但根據(jù)

21、表達(dá)的需要也可在句首或句中。例如: They checked their equipment carefully. (adverbial of manner) The Battle of the Boyne took place in 1690. (time adverbial)博恩戰(zhàn)役,1690年,信奉新教的英格蘭國王威廉三世在博恩打敗信奉天主教的前任君主詹姆士二世,這是愛爾蘭近代著名的戰(zhàn)役之一。 焦點副詞(focusing adverb)置于句中。例如: I was particularly impressed by her dancing and singing. Bob only wa

22、tched English premiership on Sundays.29 所謂焦點副詞就是指對所修飾的詞進(jìn)行強(qiáng)調(diào),使之成為人們注意的焦點的副詞。 這類副詞常見的有only, alone, also, even, just, merely, really, simply, mainly, chiefly, especially, exactly 等。 30修飾性狀語置于句首或放在主語之前時,一般有強(qiáng)調(diào)作用。 在敘事文體中,狀語置于句首更能引起讀者的注意。例如:At ten oclock yesterday I went down for my dinner with Jack. 程度副詞做

23、狀語時,一般置于句首。例如:I greatly enjoyed working with such energetic guys. * Greatly I enjoyed working with such energetic guys.31當(dāng)某些否定意義的詞或短語位于句首時,句子到裝。 1) hardly /scarely/barely .when ,no sooner .than ,not until ,not only,reither.nor No sooner had he put down the receive than the telephone rang again. 注:當(dāng)n

24、either.nor 或not only .hut also連接主語或分詞時句子用正常語序。 Neither my sister nor I have traveled by air. 2) barely,hardly,rarely,seldom,never,nowhere, no longer, little,few,etc. Rarely/Seldom did he go anywhere except to his office. 32 3)at no time,by no means,in no way, on no account,under no circumstance, in

25、no vian, still less,etc. At no time shall we forget what he has done for us. In /Under no circumstances will I agree to that idea. 33 副詞副詞only位于句首修飾作狀語的副詞,介詞短語或狀語從句時,部分到裝。 Only here can you buy fresh eggs. 34英漢語序異同的具體分析35(一) 英漢疑問句語序的異同 漢語特指疑問句特指疑問句與英語的特殊疑問句相同, 但是語序有別。 漢語的特指疑問句與陳述句語序相同, 而英語的特殊疑問句除問的是

26、主語和修飾主語的定語時語序與陳述句相同外, 其他語序都與陳述句語序相反與陳述句語序相反。例如:1. 約翰住在哪里?Where does John live?36 2. 他們昨晚干什么?What did they do last nigh t?3. 這本字典多少錢?How much is the dictionary?這些特殊疑問句的語序差異, 給我國英語學(xué)習(xí)者帶來了許多困難, 尤其是不知道怎樣使用疑問詞提問。你在干什么? 初學(xué)者容易變成You do what?37383940414243444546(二) 英漢定語的位置不完全相同。 英語單詞作定語時, 有時定語放在名詞之前, 也有一些作后置定

27、語, 短語和從句作定語也要放在所修飾詞的后面。而漢語的定語位置一般都放在所修飾詞語的前面。當(dāng)英語定語修飾的是由some, any, every 等不定代詞構(gòu)成的復(fù)合詞時, 定語要后置。例如:1. 今晚他有一些重要的工作要做。He has to do something important tonight.3. 醫(yī)生盡了一切必要的努力來搶救這個病人。The doctor did everything necessary to save the patient.47某些作表語的形容詞, 作定語時需要后置。例如:1. 所有在場的人都反對這個建議。All the people present obje

28、cted to the proposal.2. 他們是當(dāng)代最幸福的孩子。They are the happiest children alive.某些有較強(qiáng)動詞意義的分詞作定語按英語習(xí)慣也須后置。例如:1. 你最好還是詢問那些消息靈通人士。You had better ask those better informed.48某些表示方位的副詞作定語時往往后置。例如:1. 這兒的同志對我都很好。The comrades here are all kind to me.2. 你能和我們講講那兒的局勢嗎?Can you tell us the situation there?短語從句作定語時, 語序

29、與漢語相反。例如:1. 他忙得連給父母寫信的時間都沒有。He was so busy that he had no time to write to his parents.2. 我碰見一群從學(xué)校回來的孩子。I met a group of children retuning from the school.3. 穿紅衣服的那個女孩子是我的妹妹。The girl dressed in red is my sister.49定語從句中的非限制性定語從句相當(dāng)于漢語的并列復(fù)句和插入成分, 在語序上與漢語一致; 而限制性定語從句的語序與漢語相反, 例如:1. 這是我的弟弟, 他在北京工作。This i

30、s my younger brother, who works in Beijing.2. 我回到了我童年時代生活過的村莊。I returned to the village where I had lived during my childhood.英語的定語位置視情況不同而放在不同的位置,而漢語無論有幾個定語都統(tǒng)統(tǒng)放在所修飾的目標(biāo)詞的前面。 50 (三) 英漢狀語語序異同英漢狀語的位置比較復(fù)雜, 而且不太固定。在做翻譯時, 首先必須了解英漢狀語的差異, 才能進(jìn)行狀語位置變換。漢語的狀語一般放在主語之后, 謂語之前, 而英語的狀語除表示頻率的副詞外(seldom , never, of te

31、n) , 通常放在謂語之后。例如:1. 這次會議將在北京召開。The meeting will be held in Beijing.2. 他每天早上大聲朗讀課文。He reads aloud every morning.51 英語否定副詞放在系動詞、情態(tài)動詞之后, 與漢語語序相反。例如:1. 你不必馬上回答我的問題。You need not answer my question at once.2. 那會兒教室里沒有人。There was no one in the classroom at that moment.52 當(dāng)一個謂語同時帶有時間狀語和地點狀語時, 時間狀語放在地點狀語之后, 與漢語習(xí)慣相反。例如:1. 我昨天去了天壇。I went to Tian tan yesterday.2. 他1977 年出生在英國。He was born in England in 1977.53 如果一個句子中有兩個以上時間和地點狀語, 那么代表較小單位的狀語放在前面, 這和漢語習(xí)慣恰恰相反。例如:1. 中華人民共和國廣西桂林錦雞路1 號。Jingji Road No. 1 Guilin Guangxi P. R China.2. 他明天上午八點

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論