貨物運輸合同英文版_第1頁
貨物運輸合同英文版_第2頁
貨物運輸合同英文版_第3頁
貨物運輸合同英文版_第4頁
貨物運輸合同英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、貨物運輸合同英文版托運方Shipper:地址:Add.郵碼:Zip電話:Tel法定代表人:Legal representative職務:承運方:Carrier地址:Add郵碼:Zip電話:Tel法定代表人:Legal representative職務:根據(jù)國家有關運輸規(guī)定,經(jīng)過雙方充分協(xié)商,特訂立本合同,以便雙方共同遵守。The Shipper and the Carrier hereby enter this Cntract thrugh discussin accrding t the natinal related regulatin.第一條貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量、價款Article 1.

2、 Name f gds, specificatins, quantity, price第二條包裝要求Article 2. Packing requirement托運方必須按照國家主管機關規(guī)定的標準包裝;沒有統(tǒng)一規(guī)定包裝標準的,應根據(jù)保證貨物運輸安全的原則進行包裝,否則承運方有權拒絕承運。The shipper shall prvide standard package as per the natinal standards. Fr the nn-standard package, the shipper shall pack the gds by guaranteeing the safet

3、y f the gds. therwise the carrier has the right t refuse t transprt.第三條貨物起運地點貨物到達地點Article 3. Place f departure, place f destinatin第四條貨物承運日期貨物運到期限Article 4. Date f dispatch, date f arrival第五條運輸安全要求Article 5. Safety requirement fr transprtatin第六條貨物裝卸方法Article 6. Methd f lading and unlading第七條收貨人領取貨物及

4、驗收辦法Article 7. Receptin and checking f the gds第八條運輸費用、結算方式Article 8. Freight and settlement第九條各方的權利義務Article 9. Rights and bligatin f bth sides一、托運方的權利義務 The rights and bligatin f the shipper1.托運方的權利:要求承運方按照合同規(guī)定的時間、地點、把貨物運輸?shù)侥康牡亍X浳锿羞\后,托運方需要變更到貨地點或收貨人,或者取消托運時,有權向承運方提出變更合同的內(nèi)容或解除合同的要求。但必須在貨物未運到目的地之前通知承運

5、方,并應按有關規(guī)定付給承運方所需費用。The shippers rights: Requesting the carrier t transprt the gds t the destinatin n time stipulated in this cntract. After transferring the gds t the carrier, if the shipper needs t change the destinatin r the cnsignee, the shipper shall have the right t change the cntents f the cnt

6、ract r cancel the cntract. Hwever, the shipper shall infrm the carrier befre the arrival at destinatin, and pay the relevant charges t the carrier.2.托運方的義務:按約定向承運方交付運雜費。否則,承運方有權停止運輸,并要求對方支付違約金。托運方對托運的貨物,應按照規(guī)定的標準進行包裝,遵守有關危險品運輸?shù)囊?guī)定,按照合同中規(guī)定的時間和數(shù)量交付托運貨物。The shippers bligatin: Paying the freight and ther

7、charges as the cntract t the carrier. therwise, the carrier shall have the right t stp transprting, and claim t the shipper f the punishment. The shipper shall pack the gds accrding t standards, and abide by the transprtatin regulatins f dangerus gds, and transfer the gds t the carrier as stipulated

8、 quantity and time in the cntract.二、承運方的權利義務The rights and bligatin f the carrier1.承運方的權利:向托運方、收貨方收取運雜費用。如果收貨方不交或不按時交納規(guī)定的各種運雜費用,承運方對其貨物有扣壓權。查不到收貨人或收貨人拒絕提取貨物,承運方應立馬與托運方聯(lián)系,在規(guī)定期限內(nèi)負責保管并有權收取保管費用,對于超過規(guī)定期限仍無法交付的貨物,承運方有權按有關規(guī)定予以處理。The carriers right: Charging the freight and ther csts t the shipper and the c

9、nsignee. If the cnsignee refuses t pay r fails t pay n time f the stipulated freight and csts, the carrier shall have the right t retain the gds. If the arrival ntice cannt reach the cnsignee r the cnsignee refuses t receive the gds, the carrier shall have the right t custdy the gds within the stipu

10、lated perid and charge fr it. In case the gds can nt be delivered after the stipulated perid, the carrier shall have the right t dispse the gds accrding t relative regulatins.2.承運方的義務:在合同規(guī)定的期限內(nèi),將貨物運到指定的地點,按時向收貨人發(fā)出貨物到達的通知。對托運的貨物要負責安全,保證貨物無短缺,無損壞,無人為的變質(zhì),如有上述問題,應承擔賠償義務。在貨物到達以后,按規(guī)定的期限,負責保管。The carriers

11、bligatin: Delivering the gds t the destinatin n time, and infrming the cnsignee f the arrival in time. The carrier shall be respnsible fr the safety f the gds, prtect the gds frm shrtage, damage, and cntrived deteriratin. therwise, the carrier shall be bliged t cmpensate the shipper r cnsignee. The

12、carrier shall custdy the gds fr stipulated perid after the arrival f the gds.三、收貨人的權利義務The rights and bligatin f the cnsignee1.收貨人的權利:在貨物運到指定地點后有以憑證領取貨物的權利。The cnsignees right: Taking the gds at the destinatin by presenting bill f carg.2.收貨人的義務:在接到提貨通知后,按時提取貨物,繳清應付費用。超過規(guī)定時間提貨時,應向承運人交付保管費。The cnsigne

13、es bligatin: Taking the gds n time upn receipt f the ntice f arrival, and paying the charges. The cnsignee shall pay the custdial fees when the time is verdue.第十條違約責任Article 10. bligatin fr Breach一、托運方責任: The shipper1.未按合同規(guī)定的時間提供托運的貨物,托運方應償付給承運方違約金元。If the shipper des nt delivery the gds t the carri

14、er as per the stipulated time, the shipper shall pay t the carrier RMB as a penalty.2.由于在普通貨物中夾帶、匿報危險貨物,錯報笨重貨物重量等招致吊具斷裂、貨物摔損、吊機傾翻、爆炸、腐燭等事故,托運方應承擔賠償責任。In the case f the shipper putting dangerus gds tgether with the nrmal carg, r cncealing heavy items, thus result in breakage f histing tls, drpping f

15、gds, turn-ver f crane, eplsin, crrsin, etc. the shipper shall take the bligatin f cmpensatin.3.由于貨物包裝缺陷產(chǎn)生破損,致使其他貨物或運輸工具、機械設備被污染腐蝕、損壞,造成人身傷亡的,托運方應承擔賠償責任。If thers carg r transprt facilities are plluted r crrded, r persns are injured r dead due t the defect f package, the shipper shall take the bligati

16、n f cmpensatin.二、承運方責任:The carrier1.不按合同規(guī)定的時間和要求配車、發(fā)運的,承運方應償付甲方違約金元。If the carrier des nt lad r ship the gds as per the stipulated time, the carrier shall pay t the shipper RMB as a penalty.2、承運方如將貨物錯運到貨地點或接貨人,應無償運至合同規(guī)定的到貨地點或接貨人。如果貨物逾期達到、承運方應償付逾期交貨的違約金。If the carrier delivers the gds t wrng destinat

17、in r wrng cnsignee, the carrier shall make crrectin. If the gds d nt arrive at the destinatin n time, the carrier shall pay t the shipper RMB as a penalty.3.運輸過程中貨物滅失、短少、變質(zhì)、污染、損壞,承運方應按貨物的實際損失(包括包裝費、運雜費)賠償托運方。If lss, shrtage, deter peratin, pllutin r daur t the gds, the carrier shall cmpensate fr the lss (including the packing cst and freight) t the shipper.4.在符合法律和合同規(guī)定條件下的運輸,由于下列原因造成貨物滅失、短少、變質(zhì)、污染、損壞的,承運方不承擔違約責任:The carrie

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論