關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說(丘吉爾)英文版(節(jié)選)_第1頁(yè)
關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說(丘吉爾)英文版(節(jié)選)_第2頁(yè)
關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說(丘吉爾)英文版(節(jié)選)_第3頁(yè)
關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說(丘吉爾)英文版(節(jié)選)_第4頁(yè)
關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說(丘吉爾)英文版(節(jié)選)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的播送演說丘吉爾英文版節(jié)選題目略“At four oclock this morning, Hitler attacked and invaded Russia. All his usual formalities of perfidy were observed with scrupulous technique. A non-aggression treaty had been solemnly signed and was in force between the two countries. No complaint had been made by Germany

2、of its non-fulfillment. Under its cloak of false confidence, the German armies drew up in immense strength along a line which stretched from the White Sea to the Black Sea. And their air fleets and armoured divisions, slowly and methodically. took up their stations. Then suddenly, without declaratio

3、n of war, without even an ultimatum, the German bombs rained down from the sky upon the Russian cities. The German troops violated the Russian frontiers. And an hour later, the German ambassador, who til the night before was lavishing his assurances of friendship-almost of alliance-upon the Russians

4、, called upon the Russian Foreign Minister to tell him that a state of war existed between Germany and Russia. Thus was repeated, on a far larger scale, the same kind of outrage against every form of signed compact and international faith which we had witnessed in Norway, in Denmark, in Holland, in

5、Belgium. And which Hitlers accomplice and jackal Mussolini, so faithfully imitated in the case of Greece. All this was no surprise to me. In fact, I gave clear and precise warnings to Stalin of Stalin of what was coming. I gave him warnings, as I have given warnings to others before. I can only hope

6、 that these warnings did not fall unheeded. All we know at present is that the Russian people are defending their native soil, and that their leaders have called upon them to resist to the utmost. The Russian danger is therefore our danger and the danger of the United States. Just as the cause of an

7、y Russian fighting for his hearth and home is the cause of free men and free people in every quarter of the globe. Let us learn the lessons already taught by such cruel experience. Let us re-double our exertion and strike with united strength while life and power remain. 注釋: formalities:形式,手段,手段 per

8、fidy:背信棄義,背叛 scrupulous:嚴(yán)格認(rèn)真的 in force 有效,在有效期中。 cloak:斗篷;偽裝 methodically:有條理地 ultimatum:最后通牒 violated:侵犯 ambassador:大使 lavish:慷慨地給予 alliance:聯(lián)盟,同盟 accomplice:同謀,幫兇 jackal:走狗,爪牙 unheeded:被無視的 utmost:最遠(yuǎn)的,極度的,最大的 hearth and home 家園 exertion:盡力,努力 【中文對(duì)照】 今天凌晨4時(shí),希特勒已進(jìn)攻并侵入俄國(guó)。他所有形式的狡詐與不忠都被極其審慎地記錄下來。德俄曾簽署了

9、互不侵犯條約,并互相遵守著。德國(guó)在不履行條約之前也沒有過任何抱怨。在虛偽的諾言掩護(hù)下,德國(guó)糾集大量兵力,布置在從波羅地海到黑海的戰(zhàn)線上。他們的大機(jī)群、裝甲師也緩慢而又有序地進(jìn)入陣地。然后,突然間,沒有宣戰(zhàn),甚至沒有最后通牒,德國(guó)的炸彈突然在俄國(guó)城市的上空雨點(diǎn)般地落下,德國(guó)軍隊(duì)已侵犯到俄國(guó)邊境。一小時(shí)后,德國(guó)大使拜見俄國(guó)外交部長(zhǎng),稱兩國(guó)已處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。而正是這位大使,昨夜還在大放厥詞地向俄國(guó)人保證友誼和結(jié)盟。在很大程度上,這種不顧協(xié)約和國(guó)際信譽(yù)的暴行,是德軍在挪威、丹麥、荷蘭、比利時(shí)等國(guó)的暴行,以及希特勒的同黨及走狗墨索里尼在希臘對(duì)其行為忠實(shí)模仿的重演。對(duì)于這一切,我都沒有什么驚訝。事實(shí)上,我曾

10、清楚明確地警告過斯大林將要發(fā)生的事情。我提醒他,就像我提醒別的國(guó)家一樣。我只能期望這些警告沒有完全落空?,F(xiàn)在我們所知道的是俄國(guó)人民正在為保衛(wèi)祖國(guó)而戰(zhàn),他們的領(lǐng)袖正在號(hào)召他們?nèi)Φ挚雇鈦砬致浴?因此,俄國(guó)的危險(xiǎn)就是我們的危險(xiǎn),就是美國(guó)的危險(xiǎn);為保衛(wèi)家園而戰(zhàn)的俄國(guó)人民的事業(yè),就是世界各地自由人民和自由民族的事業(yè)。 讓我們從如此殘酷的經(jīng)歷中吸取教訓(xùn)吧!趁生命和力量尚存之際,讓我們加倍努力,團(tuán)結(jié)奮戰(zhàn)吧!附:“我能奉獻(xiàn)的只有鮮血、辛勞、眼淚和汗水 溫斯頓丘吉爾1874-1965,英國(guó)政治家,作家,首相1940-1945,1951-1955。 必須記得,我們正處于歷史最大戰(zhàn)役之一的初級(jí)階段,我們?cè)谂餐⒑?/p>

11、蘭多點(diǎn)作戰(zhàn),我們?cè)诘刂泻1仨氉鐾隃?zhǔn)備,空戰(zhàn)連綿不斷,我們?cè)趪?guó)內(nèi)得做許多準(zhǔn)備工作。在這種危機(jī)中,請(qǐng)?jiān)徫医裉觳幌蛳伦h院發(fā)表長(zhǎng)篇的講話。我希望朋友們、同事、或在政治改組下成為從前的同事的人們對(duì)于我們行動(dòng)時(shí)不得已的禮節(jié)不周多多包涵。我向下議院要說的和我向那些參加政府的人說的是一樣的:“我能奉獻(xiàn)的只有鮮血、辛勞、眼淚和汗水。 我們面對(duì)著最嚴(yán)峻的磨難。我們前面擺著漫長(zhǎng)的掙扎和苦難的歲月。你們會(huì)問我們的政策是什么?我的答復(fù)是:用我們的全力、上帝能給我們的全部毅力進(jìn)行海陸空作戰(zhàn);向一個(gè)在人類犯罪的黑暗、悲慘史冊(cè)中無出其右的邪惡暴政作戰(zhàn)。那就是我們的政策。你們會(huì)問,我們的目的是什么?我可以用兩個(gè)字答復(fù):勝利不計(jì)代價(jià)的勝利、不畏恐嚇的勝利、不計(jì)路遙和艱苦

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論