廣告英語(yǔ)的修辭特_第1頁(yè)
廣告英語(yǔ)的修辭特_第2頁(yè)
廣告英語(yǔ)的修辭特_第3頁(yè)
廣告英語(yǔ)的修辭特_第4頁(yè)
廣告英語(yǔ)的修辭特_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 擬人 比喻 雙關(guān) 重復(fù) 諱飾 夸張 對(duì)比 首韻 典故*擬人是把所宣傳的事物人格化,從而賦予它人所有的情感、感覺,使之倍顯親切,使商 品和廣告更貼近消費(fèi)者。 (1)Wherever it hurts, well heal it.(不管它哪里疼痛,我們都會(huì)使它愈合。) (2)Unlike me, my Rolex never needs a rest. (不像我,我的勞力士永不停息。) (3)Apple thinks different.(蘋果電腦,不同凡想。) 比喻是廣告英語(yǔ)中常見的修辭手法,它包括暗喻、明喻和借喻等。運(yùn)用比喻手法可使所 描繪的事物形象生動(dòng),易為人們所接受。 明喻就是清楚明白地

2、告知人們兩件事物之間的相似之處,其中一件事物是本體,即被比喻的事物; 另一件是喻體,即用來作比較的事物,兩者之間常用like, as來連接,如light as a breeze, soft as a cloud. (輕如風(fēng),柔如云。)這是一則服裝廣告標(biāo)題,形容其服裝用料“輕如拂面之微風(fēng),柔如天上之 浮云”。消費(fèi)者看了這一標(biāo)題,自然可以想象到用這種面料所做的服裝的輕松感和舒適感,會(huì)情不自禁 產(chǎn)生購(gòu)買的沖動(dòng)。 暗喻告訴人們“XXX是YYY”,或者將“是”省略,直接運(yùn)用喻體,而其中的喻體與本體之間的 關(guān)系留給讀者自己去想象。也正由于它能為讀者提供這種無限想象的空間,所以相對(duì)于明喻來說,這 種比喻手法

3、在廣告中更常見。例如: Youre better off under the Umbrella. (在“傘”的保護(hù)下,你可以無憂無慮地享受旅行的樂趣。)這是一家旅行保險(xiǎn)公司的廣告。外出旅行者最關(guān)心的是安全問題,這 家旅行保險(xiǎn)公司利用了旅客的這種普遍心理,運(yùn)用umbrella (保護(hù)傘)比喻保險(xiǎn)公司,使游客形象地 感受到:購(gòu)買保險(xiǎn),外出遠(yuǎn)行,猶如置身于一頂保護(hù)傘下,可以無憂無慮地享受旅行的樂趣。 借喻就是不直接說出事物的本來名稱,而換用另一個(gè)名稱或另一個(gè)說法。如Wash the big city out of hair.這是一則洗發(fā)液廣告,“the big city”(大城市)表示“the di

4、rt of the hair”(頭發(fā)的污垢),這 里采用的是借喻手法,它使人們?cè)隗@奇的同時(shí)加深了記憶。此句可譯為:洗去頭發(fā)上大城市的污垢。 雙關(guān)語(yǔ)是利用語(yǔ)言文字的同音或同義,同音異義的關(guān)系,使一句話涉及兩件事,做到一 明一暗、一真一假,即可引人注意,又能引起聯(lián)想,加深記憶。 1)Ask for More.(再來一個(gè)。) (2)A trust will take care of a family.(家庭需要信任。) 在廣告英語(yǔ)中,為了突出某種產(chǎn)品和信息,加深人們對(duì)它的印象,廣告中常重復(fù)一些詞、 詞組、句子或句式。 1)Mosquito bye bye bye.(蚊子殺殺殺。) 2)Delicio

5、usly simple. Simply delicious.(美味簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單美味。) 諱飾是指將一件事物用委婉的語(yǔ)言表達(dá)出來。 請(qǐng)看一則減肥蛋糕廣告: We know you are both gourmet and weight watcher. Our cake keeps you on both. (我們深知你既是美食家又是節(jié)食者。我們制作的蛋糕可使你 兩全其美。) 夸張就是將原有的事物故意進(jìn)行夸大,從而起到突出主題,渲染氣氛的效果。 (1) Coverage so invisible, its time to rewrite history! (我廠的化妝品用后不見痕跡,效果之妙是改寫歷史的時(shí)候了!) 對(duì)比是利用兩個(gè)相反或相互矛盾的詞語(yǔ)、短語(yǔ)或兩個(gè)概念同時(shí)出現(xiàn),形成一種鮮明的對(duì)照, 并加強(qiáng)整個(gè)行文的氣勢(shì)。 (1)The choice is yours. The honor is ours.(任君選擇,深感榮幸。) (2)He made the world listen, we let the world speak. (他讓世界傾聽,我們讓世界開口。) 翻譯就是要求譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論