出師表原文拼音及解釋_第1頁
出師表原文拼音及解釋_第2頁
出師表原文拼音及解釋_第3頁
出師表原文拼音及解釋_第4頁
出師表原文拼音及解釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、(cú),翻譯:先帝開創(chuàng)的事業(yè)沒有完成一半,卻中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三個(gè)國家。(pí),。翻譯:蜀漢民力困乏,這實(shí)在是危急存亡的時(shí)候啊。(xiè),。翻譯:然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是因?yàn)樽纺钕鹊蹖?duì)他們的特殊厚待,想要在陛下身上報(bào)恩啊。,(yí),翻譯:實(shí)在應(yīng)該廣泛地聽取意見,發(fā)揚(yáng)先帝遺留下來的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,(sè)翻譯:不應(yīng)該隨便看輕自己,說一些不恰當(dāng)?shù)脑?,以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!,翻譯:皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;(zhì)(zng)(p),。翻譯:升降官吏,評(píng)論

2、人物,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。,翻譯:如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對(duì)國家有貢獻(xiàn)的,都應(yīng)該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,。翻譯:來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同。(yu)、(y)、,翻譯:侍中侍郎敦攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠實(shí)的人,(wèi)。翻譯:他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來留給陛下。,(bì),。翻譯:我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實(shí)行,就一定能夠補(bǔ)救缺點(diǎn),防止疏漏,得到更多的成效。,翻譯:將軍向?qū)櫍愿衿沸猩屏计秸?,通曉軍事,。翻譯:過去任用他的時(shí)候,先帝

3、稱贊他能干,所以翻譯:我認(rèn)為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團(tuán)結(jié)和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。大家商議推舉他做中部督。,(háng ),得所。,;翻譯:親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢興旺發(fā)達(dá)的原因;,。翻譯:親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。,、。翻譯:先帝在世時(shí),每次和我談?wù)撨@些事情,沒有不對(duì)桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。、(zhng)、,翻譯:侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報(bào)國的大臣,。翻譯:希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時(shí)不遠(yuǎn)了。,(wèn)諸侯。翻譯:我本來是個(gè)平民,在南陽親自種地,只希望在亂世里茍

4、且保全性命,并不想在諸侯中做官揚(yáng)名。,(wi),翻譯:先帝不嫌我身份低微,見識(shí)淺陋,不惜降低身份,委屈自己,。翻譯:三次到草廬來探望我,向我詢問當(dāng)代的大事,我因此有所感而情緒激動(dòng),就答應(yīng)為先帝奔走效勞。,(yòu )一年。翻譯:后來遇到挫折,在軍事上失敗的時(shí)候接受重任,在危難緊迫的關(guān)頭奉命出使,從那時(shí)到現(xiàn)在二十一年了。,。翻譯:先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,所以臨終的時(shí)候,把國家大事托付給我。,(sù),翻譯:我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的明察,。,翻譯:所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方?,F(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足

5、,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,(shù)(nú),(rng),都。翻譯:應(yīng)該勉勵(lì)三軍,率領(lǐng)他們北上平定中原。我希望能夠奉獻(xiàn)平庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽。翻譯:這是我報(bào)答先帝、忠于陛下的職責(zé),、。翻譯:至于考慮朝中政事是否可行,毫無保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。,。翻譯:希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實(shí)現(xiàn),就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。,、,(jiù);翻譯:如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失;,(zu),。翻譯:陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國的良策

6、,認(rèn)識(shí)、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。翻譯:我接受您的恩澤,心中非常激動(dòng)。,。翻譯:現(xiàn)在我就要遠(yuǎn)離陛下了,面對(duì)這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什么。寫作背景:公元221年,劉備稱帝,諸葛亮為丞相。223年,劉備病死,將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮實(shí)行了一系列比較正確的政治和經(jīng)濟(jì)措施,使蜀漢境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象。為了實(shí)現(xiàn)全國統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,奪取涼州,臨行之前上疏后主。出師表是諸葛亮出師臨行伐魏前寫給后主劉禪的奏章,文中以懇切的言辭,勸說了后主要繼承先帝遺志,廣開言路,賞罰分明,親賢遠(yuǎn)佞,完成興復(fù)漢室的大業(yè),表達(dá)了諸葛亮對(duì)先帝的知遇之恩的真摯感情和北定中原的決心以及效忠劉氏父子的忠心。作者簡介:諸葛亮(公元181234年),字孔明,瑯邪郡陽都縣(今山東省沂南縣)人,是三國時(shí)期杰出的政治家和軍事家。早年避亂于荊州,隱居隴畝,藏器待時(shí)。建安十二年(公元207年)十月,劉備三顧茅廬,始出。諸葛亮對(duì)他縱談天下形勢,并建議劉備聯(lián)合孫權(quán),抗拒曹操,以益州為基地,興復(fù)漢室,此后一直佐劉備。建安十三年即聯(lián)孫權(quán),在赤壁打敗曹操,取得荊州,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。公元223年劉備死后,后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論