2017英語四級真題翻譯(共4頁)_第1頁
2017英語四級真題翻譯(共4頁)_第2頁
2017英語四級真題翻譯(共4頁)_第3頁
2017英語四級真題翻譯(共4頁)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上2017.6翻譯(一)黃河 黃河是亞洲第三、世界第六長的河流?!包S”這個字描述的是其河水渾濁的顏色。黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個省份,最后注入渤海。黃河是中國賴以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區(qū)。然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成多次災(zāi)害。在過去幾十年里,政府采取了各種措施防止災(zāi)害發(fā)生。參考譯文The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow”

2、 describes the color of the muddy water of the river. The Yellow River, as one of several rivers for China to live on, originates from Qinghai, flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization, but also the

3、 most prosperous region in the early history of China. However, because of the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades, the government has taken a variety of measures to prevent disasters.翻譯(二)珠江 珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。珠江三角洲(delta)是中國最發(fā)達的地區(qū)之一,面積

4、約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟區(qū)域和制造中心之一。 參考譯文Zhujiang River, which flows through Guangzhou city, is the biggest river system in South China, and is also the third longest river in China, only shorter than Yangtze River and Yellow River. T

5、he Zhujiang delta is one of the most developed areas of China, which covers about 11,000 square kilometers. The delta is also the biggest city-gathering area of the world in its coverage and population. The nine biggest cities sum up to over 57 million population in Zhujiang delta. Since the reform

6、and opening-up policy in late 1970s, Zhujiang delta has become one of the most influential economy area and manufacturing center in both China and the World.翻譯(三)長江 長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長江流域(river basin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產(chǎn)出多大20%的中國國民生產(chǎn)

7、總值。幾千年來,長江一直被用于供水、運輸和工業(yè)生產(chǎn)。長江上還坐落著世界最大的水電站。參考譯文The Yangtze River is the longest river in Asia and the third longest one in the world. The river, irrigating 1/5 of Chinas territory, flows through a variety of different eco-systems and is the habitat of many endangered species. With more than 1/3 of Ch

8、inese people living along the river basin, it plays a vital role in Chinas history, culture and economy. The Yangtze River delta contributes to more than 20% of Chinas GDP. Over the past thousands of years, the Yangtze River has been utilized for water supply, transportation and industrial productio

9、n. And the largest hydropower plant in the world is located on the Yangtze River. (滬江網(wǎng)校版)卷一:珠江珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。珠江三角洲是中國最發(fā)達的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟區(qū)域和制造中心之一?;A(chǔ)版:The Pearl River is a major river system in sou

10、th China. It flows through Guangzhou. It is the third longest river in China, only shorter than the Yangtze River and the Yellow River. The Pearl River delta is one of the most developed areas in China. It is as big as 11,000 square kilometers. It is the largest gathering of cities in size and popul

11、ation. There are 57 million people in nine major cities on the Pearl River delta. Since Chinas reform and opening in the late 1970s, the Pearl River delta has become one of Chinas and worlds major economic districts and manufacturing centers. 進階版:The Pearl River, Chinas third longest river is a majo

12、r river system in Southern China and flows through the city of Guangzhou second only to the Yangtze River and the Yellow River. As the densest region of cities and population in world and one of Chinas most developed areas, the Pearl River delta covers an extent of about 11,000 square kilometers and

13、 resides more than 57 million people in top 9 largest cities in this area. Since Chinas reform and opening in the late 1970s, Pearl River delta has become one of the major economic areas and manufacturing centers of China and the world. 卷二:長江長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長

14、江流域(river basin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產(chǎn)出多達20%的中國國民生產(chǎn)總值。幾千年來,長江一直被用于供水、運輸和工業(yè)生產(chǎn)。長江上還坐落著世界最大的水電站?!净A(chǔ)版】The Yangtze River is the longest river in Asia. It is also the third longest river in the world. It flows through many different kinds of eco-systems. Many endangered species l

15、ive there. It also waters one fifth of Chinas land. One third of Chinas population live in the Yangtze River basin. It plays an important role in Chinas history, culture and economy. About 20% of Chinas GNP comes from the Yangtze River delta. Over thousands of years, the Yangtze River has been used

16、for water supply, transportation and industrial production. The largest hydro-power station is also on the Yangtze River. 【進階版】The Yangtze River is the longest river in Asia, and ranks third in the world. It flows through a variety of eco-systems and becomes a habit for many endangered species. More

17、over, Yangtze River also irrigates one fifth of Chinas farmland, and the Yangtze River basin resides one third of Chinas population and plays an essential role in Chinas history, culture and economy. The Yangtze River delta accounts for as much as 20% of Chinas GNP. For thousands of years, the Yangt

18、ze River has always been used for water supply, transportation and industrial production. It also settles the worlds largest hydro-power station. 卷三:黃河黃河是亞洲第三、世界第六長的河流。“黃”這個字描述的是其河水渾濁的顏色。黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個省份,最后注入渤海。黃河是中國賴以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區(qū)。然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成多次災(zāi)害。在過去

19、幾十年里,政府采取了各種措施防止災(zāi)害發(fā)生。【基礎(chǔ)版】The Yellow River is Asias third longest and worlds sixth longest river. The word “yellow” describes the color of its unclear water. The Yellow River originates from Qinghai, flowing through nine provinces, and flows into Bohai Sea. The Yellow River is one of the rivers that

20、 China lives on. The Yellow River basin was the birthplace of Chinese ancient civilization, and was the most prosperous area in early Chinese history. However, the Yellow River had caused a number of disasters because of the extremely destructive floods that happened frequently. Over the past decades, the government has taken all kind

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論