外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)句_第1頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)句_第2頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)句_第3頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)句_第4頁(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)句_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 實(shí)惠網(wǎng)外貿(mào)論壇歡迎您的到來(lái)!外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)來(lái)源:實(shí)惠網(wǎng)外貿(mào)論壇( ) ,一起學(xué)習(xí)外貿(mào)知識(shí),分享外貿(mào)經(jīng)驗(yàn);本文檔由免費(fèi)外貿(mào)平臺(tái)實(shí)惠網(wǎng)( )編輯;歡迎加入外貿(mào)交流QQ群:95545465Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    謝謝您五月六日標(biāo)號(hào)為A-3的來(lái)信,該信向我們提供6 UI-4 圖像數(shù)據(jù)。我們已把該信轉(zhuǎn)給了技術(shù)部,備他們考慮。    我們將盡快回信    你誠(chéng)摯的    Back to Top 2. Dear Mr/Ms,    We hav

2、e today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.    We look forward to further cooperation with you.    Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    我們今天收到了有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)

3、務(wù)信息,非常感謝,我們的研究部門將充分利用這些信息。    期待與你進(jìn)一步合作。    你誠(chéng)摯的    Back to Top 確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached    3. Dear Mr. / Ms,    Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a repor

4、t each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.    I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don't hear from you within the coming week, I'll assume that you appro

5、ve.    Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    上周五,我們討論了次品集裝箱的問(wèn)題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數(shù)量寫個(gè)報(bào)告給你,而不是直接退集裝箱。    我計(jì)劃立即付諸現(xiàn)實(shí)。但我想確認(rèn)我理解正確,到下周為止,如我不能收到你的來(lái)信,我即認(rèn)為 你沒(méi)有異議。    你誠(chéng)摯的    Back to Top 4. Dear Mr/Ms,    We write to confirm our agreement reach

6、ed during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue. These prices will prevail through 30 June.    Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)    4X4' US$ 112.75FOB Bern

7、US$98.20 FOB Bern    4x5' US$132 115.50    5x5'US$152.75 129.85    We will be happy to receive your order    Yours sincerely    尊敬的先生/小姐    我們寫信想確認(rèn)六月九日談話中就M-S聲音隔板特別折扣達(dá)成的協(xié)議。這些隔板在我們目錄泊第八頁(yè)有描述。下列價(jià)格六月三十日前有效:    聲音隔板規(guī)格 每只常規(guī)價(jià) 每只特

8、別價(jià)(12及以上)    4X4' US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩    4x5' 132 115.50    5x5' 152.75 129.85    我們將很榮幸收到你的定單    你誠(chéng)摯的    Back to Top 5. Dear Mr/Ms,    As our telephone negotiation this morning was very brief and proceede

9、d so smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement:    I offered US$56/kg CIF EMP    You asked for US$60    I countered US$58/kg    You accepted the figure    I look forward to signing the contract when we meet next week.  

10、;  Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    今天上午我們的電話協(xié)商簡(jiǎn)短而融洽,我想簡(jiǎn)單總結(jié)一下協(xié)議:    我報(bào)價(jià)為:US$56/kg CIF EMP,你還價(jià)為US$60,我讓價(jià)為US$58/kg    你同意這個(gè)價(jià)格。下周見面時(shí)我期待能簽定合同。    你誠(chéng)摯的   Back to Top 外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)1.通知 本廠已遷移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory

11、to the above address. 我方已在本市開設(shè)貿(mào)易與總代理店, 特此通知。同時(shí), 懇請(qǐng)訂購(gòu)。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。We are pleased to inform you that our business will be tur

12、ned into a limited company on the 1st May. 本公司股東年會(huì), 將于3月1日在銀行家俱樂(lè)部召開, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 通過(guò)這些渠道, 他們會(huì)發(fā)來(lái)甚多訂單, 特此函告。 Through these lines, we intimate you that they may send you c

13、onsiderable orders.外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)2.回信  公司斷定我們所提供的貨色優(yōu)良, 價(jià)格公道, 感謝貴公司給我們一個(gè)機(jī)會(huì), 使我們的要求得以實(shí)現(xiàn)。We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 貴公司5月6日函悉, 本公司無(wú)法承購(gòu)貴公司開價(jià)的商品。此復(fù)。 In answer to your favour of the 6th May, we i

14、nform you that we are unable to take the goods offered by you. 關(guān)于貴公司所詢麥麩一事, 現(xiàn)可提供該貨20噸。 In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same. 貴函收悉, 此地商場(chǎng)仍保持平靜。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未復(fù)5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。 Kindly excuse our not replying to yo

15、ur favour of the 8th May unitl today. 本月8日貴函敬悉。?先生是位誠(chéng)實(shí)可靠的人, 特此告知。 In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ? is a man of trustworthy character. 關(guān)于所詢H.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a t

16、horoughly reliable man. 關(guān)于S.公司的情況, 我們特此欣然函復(fù)。 We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.關(guān)于J.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 我們認(rèn)為他是絕對(duì)可以信賴的人。 Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日貴函關(guān)于結(jié)帳一事, 謹(jǐn)此告知, 我們將很快寄去支票。 Replying to your let

17、ter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly. 外貿(mào)英語(yǔ)函電常用語(yǔ)3.收訖 您昨日來(lái)信已收悉, 謹(jǐn)于此按您所約定的條件。接受此項(xiàng)任務(wù)。 I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention. 6月1日貴函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of t

18、he 1st June. 本月5日來(lái)函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst. 本商品將于12月最后一班輪船付運(yùn), 貨到時(shí)請(qǐng)惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December. 我們?nèi)缙谑盏侥?月15日的信, 信中所談事宜盡悉。謝謝。 We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with tha

19、nks. 6月6日來(lái)函收悉, 我們無(wú)法交運(yùn)該貨, 甚感遺撼。 We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.  7月15日寄來(lái)的貨物發(fā)票收悉。 We are in possession of your invoice of the 15th July.7月7日的貴函收悉, 感謝您訂購(gòu)下列貨物: . Your favour of the 7th July is at

20、 hand, and thank you for your order for: . 7月10日來(lái)函敬悉。 Your favour of the 10th July came duly to hand. 您昨天的信和所附來(lái)的100美元的支票均已收悉。Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.昨天貴函已收悉。Your favour of yesterday is duly received. 我們已收到您昨日寫的信。 We have received your letter of yesterday.

21、我們?nèi)缙谑盏侥蛉瞻l(fā)來(lái)的信。 We duly received your letter of yesterday. 我們于5月1日收到您4月3日的信。 We received on the 1st May your valued favour dated 3th April. 我們?nèi)缙谑盏侥?月27日函和附來(lái)的150美元的匯票。We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150. 2月6日來(lái)函收悉。 We have received your letter dated 6th February. 您6月5日的來(lái)

22、函收悉, 多謝。 We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June. 1.通知 本廠已遷移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市開設(shè)貿(mào)易與總代理店, 特此通知。同時(shí), 懇請(qǐng)訂購(gòu)。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the libert

23、y of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May. 本公司股東年會(huì), 將于3月1日在銀行家俱樂(lè)部召開, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholder

24、s of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 通過(guò)這些渠道, 他們會(huì)發(fā)來(lái)甚多訂單, 特此函告。 Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.2.回信  公司斷定我們所提供的貨色優(yōu)良, 價(jià)格公道, 感謝貴公司給我們一個(gè)機(jī)會(huì), 使我們的要求得以實(shí)現(xiàn)。We are certain that we are offering a sound article at popular price, a

25、nd we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 貴公司5月6日函悉, 本公司無(wú)法承購(gòu)貴公司開價(jià)的商品。此復(fù)。 In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you. 關(guān)于貴公司所詢麥麩一事, 現(xiàn)可提供該貨20噸。 In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.

26、貴函收悉, 此地商場(chǎng)仍保持平靜。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未復(fù)5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。 Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today. 本月8日貴函敬悉。?先生是位誠(chéng)實(shí)可靠的人, 特此告知。 In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ? is a man of tru

27、stworthy character. 關(guān)于所詢H.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man. 關(guān)于S.公司的情況, 我們特此欣然函復(fù)。 We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.關(guān)于J.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 我們認(rèn)為他是絕對(duì)可以信賴的人。 Answering to

28、your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日貴函關(guān)于結(jié)帳一事, 謹(jǐn)此告知, 我們將很快寄去支票。 Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly. 3.收訖 您昨日來(lái)信已收悉, 謹(jǐn)于此按您所約定的條件。接受此項(xiàng)任務(wù)。 I acknowledge receipt of your letter of yesterda

29、y, and gratefully accept the appointment on the terms you mention. 6月1日貴函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June. 本月5日來(lái)函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst. 本商品將于12月最后一班輪船付運(yùn), 貨到時(shí)請(qǐng)惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December. 我們?nèi)缙谑盏侥?月15日的信, 信中所談事宜盡悉。謝謝。 We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks. 6月6日來(lái)函收悉, 我們無(wú)法交運(yùn)該貨, 甚感遺撼。 We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is imp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論