技術(shù)出口合同范本_第1頁
技術(shù)出口合同范本_第2頁
技術(shù)出口合同范本_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、技術(shù)出口合同范本contract no. this contract (hereinafter referred to as the “ contract ”) is madeand entered into as of (the date of signature )in (the place of signature) through friendlynegotiation by and between , a pany incorporatedand existing under the laws of with its registeredaddress at , and with i

2、tsprincipal place of business at (hereinafter referred to as the “ buyer ”), and , a pany incorporatedand existing under the laws of the people ' s republic of china with its registered address at , and with its principal place of business at(hereinafter referred to as the “ seller ”).whereas, t

3、he buyer desires to engage the seller to provide the equipment, related design, technical documentation, technical service and technical training and to obtain from the seller a license of patent and/or know-how in relation to the erection, test run, missioning, performance test ,operation and maint

4、enance for the equipment, as well as manufacture of the contract products. now it is hereby mutually agreed as follows:1.1 “ aeptance ”means the buyer aepted the equipment in aordance with article 11.5.1.2 “ missioning ” means the operation of the equipmentin aordance with article 11.4 for the purpo

5、se of carrying out performance test.1.3 “ contract ” means this contract signed by and between the buyer and the seller, including appendices attached which shall form an integral part of this contract.1.4 “ contract products ” refers to all types of the products manufactured with patent and/or know

6、-how under the contract, details of which are specified in appendix 1.1.5 “ destination airport” refers toairport.1.6 “ effective date of the contract ” means the date when the contract enters into force upon fulfillment of all the conditions stated in article 18.1.1.7 “ equipment ” means the equipm

7、ent, machinery, instruments, spare parts and materials supplied by the seller as listed in appendix 3.1.8 “ erection ” means placing the equipment to the positions aording to the design drawings, and connecting it with relevant equipment and utilities.1.9 “ improvement ” refers to new findings and/o

8、r modifications made in the validity period of the contract by either party on patent and/or know-how in the form of new designs, formulas, recipes, ingredients, indices, parameters, calculations, or any other indicators.1.10 “ job site ” means the site where the equipment shallbe located and/or ere

9、cted, namely .1.11 “ know-how” refers to any valuable technicalknowledge, data, indices, drawings, designs and other technical information, concerning the erection, test run, missioning, performance test ,operation and maintenance for the equipment as well as manufacture of the contract products, de

10、veloped and owned or legally acquired and possessed by the seller and disclosed to the buyer by the seller, which is unknown to either public or the buyer before the date of effectiveness of this contract, and for which appropriate protection measures have been taken by the seller for keeping know-h

11、ow in secrecy. the specific description of know-how is set forth in appendix 3.1.12 “ last shipment ” means the shipment with which theaumulated invoice value of shipped goods has reached ( )percent of the total equipment price.1.13 “ patent ” refers to any and all of the effectivepatent rights poss

12、essed by the seller and licensed to the buyer under the contract in connection with the erection, test run, missioning, performance test,operation and maintenance for theequipment, as well as manufacture of the contract products, the no. and list of which are set forth in appendix 3.1.14 “ performan

13、ce test ” means the tests for examining whether the equipment is able to meet guarantee figures specified in appendix 1.1.15 “ technical documentation ” means the technical indices and data, specifications, drawings, processes, technical and quality standards, and otherdocuments carryingthe descript

14、ions and explanations of patent, know-howand other technical information, in connection with the erection, test run, missioning, performance test, operation and maintenancefor the equipment, as well as manufacture of the contract products, to be provided by the seller as listed in appendix 4.1.16 “

15、technical service ”means the technical instruction, assistance and guidance rendered by the seller as per appendix1.17technical trainingmeans the training renderedby the seller as per appendix 7.1.18 “test run” means the initial run of a single machine or the whole system of the equipment without ma

16、terials.1.19“ warranty period ” means the period of the warrantygiven by the seller as specified in article 12.2, during which the seller is responsible for the defects of the equipment as per article 12.2.1 the seller ' s obligation2.1.1 the seller shall supply the equipment, provide the design

17、, technical documentation, and conduct the technical service and technical training, and grant the buyer a right to use the patent and/or know-how as set forth in the contract.2.1.2 the seller shall supply the equipment which is listed in appendix 3, the specification is detailed in appendix2.1.3 th

18、e seller shall provide design in aordance with appendix 5, and submit to the buyer the technical documentation listed in appendix 4.2.1.4 the seller shall conduct the technical services at the job site as per appendix 6.2.1.5 the seller shall conduct the technical training as per appendix 7.2.2 the

19、buyer' s obligation2.2.1 the buyer shall at his own costs and expenses, provide the seller with all information and data concerning the design as per appendix 2. the buyer shall ensure the pleteness, correctness and auracy of all such information and data.2.2.2 the buyer shall at his owncosts and expenses, obtain all necessary import permits, undertake customs clearance, take delivery of the equipment to be supplied by the seller and transport them to the job site in time.2.2.3 the buyer shall at his own

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論