人民教育出版語文必修五第11課《中國建筑的特征》課程教案_第1頁
人民教育出版語文必修五第11課《中國建筑的特征》課程教案_第2頁
人民教育出版語文必修五第11課《中國建筑的特征》課程教案_第3頁
人民教育出版語文必修五第11課《中國建筑的特征》課程教案_第4頁
人民教育出版語文必修五第11課《中國建筑的特征》課程教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國建筑的特征解讀與探究預(yù)習(xí)提示    中華民族世代生息于亞洲大陸東部,東觀滄海,北依大漠,西阻高原,南接叢林,在一個相對獨(dú)立的地理環(huán)境中,經(jīng)過數(shù)千年文明的演進(jìn),創(chuàng)造了光輝燦爛,獨(dú)具一格的中華文化,中國建筑就是其中最令世人矚目的一種。本文以簡潔、嚴(yán)密、明晰的語言,通俗易懂地介紹了中國古代在建筑方面的突出成就,作者以廣博而專業(yè)的建筑知識,向我們展示了中華民族在建筑方面的獨(dú)特之處。    文章前半部分作者側(cè)重介紹了中國古代建筑的九個特征,思路清楚,說明到位,分別從結(jié)構(gòu)特征和裝飾特征兩個方面進(jìn)行了說明。后半部分作者運(yùn)用比

2、喻的手法,以生動的語言總結(jié)了中國古代建筑的“風(fēng)格和手法”,同時提出各民族建筑之間的“可譯性”的全新觀點(diǎn),說明中國建筑與世界各民族建筑形式不同,但內(nèi)容相同。本文作者梁思成(19011972),近代著名革命家、思想家梁啟超的兒子,我國著名建筑學(xué)家。1924年1928年赴美留學(xué),回國后在沈陽東北大學(xué)創(chuàng)辦建筑系。1931年至1946年擔(dān)任中國營造學(xué)社研究員,法式部主任,1946年為清華大學(xué)創(chuàng)辦建筑系,擔(dān)任教授兼系主任。1947年曾參與紐約聯(lián)合國大廈的設(shè)計工作。解放后,歷任北京市都市計劃委員會副主任,北京市城市建設(shè)委員會副主任,中國建筑學(xué)會副理事長,北京土建學(xué)會理事長,中國科學(xué)院技術(shù)科學(xué)學(xué)部委員,中國建

3、筑科學(xué)院建筑歷史理論研究室主任,首都人民英雄紀(jì)念碑建設(shè)委員會副主任,全國科學(xué)普及協(xié)會北京分會副會長等職,對我國建筑和建筑教育事業(yè)做出了重要貢獻(xiàn)。本文專業(yè)性較強(qiáng),學(xué)習(xí)時宜采用如下方法:1.從題目切入。題目“中國建筑的特征”,中心詞“特征”二字統(tǒng)攝全文,是關(guān)鍵的信息點(diǎn),閱讀時可從“特征”內(nèi)涵入手,探究文本的內(nèi)容。比如中國建筑有什么特征?中國建筑為什么有這些特征?獨(dú)特的中國建筑與世界建筑有什么關(guān)系?如此,便能理清作者思路,把握文章主旨。2.借圖片助讀。本文涉及的中國建筑方面的概念術(shù)語很多,有些說明文字因?yàn)闆]有圖例參考不容易讀懂。配合對課文的學(xué)習(xí),可以查找一些圖片資料,如網(wǎng)上圖片、書中圖片、有關(guān)中國民

4、居建筑的郵票等,還可以就近尋訪一些名勝古跡和最新的現(xiàn)代建筑,做一些實(shí)際考察,拍攝一些照片。如果有可能,以班為單位,將圖片收集匯總,分成若干專題,分組整理,決定取舍,為每個專題設(shè)計導(dǎo)語,為每張圖片配上簡要的說明文字,以“中國的建筑”為題,舉行一次圖片展覽。課文解讀中國的建筑體系是在世界各民族數(shù)千年文化史中一個獨(dú)特的建筑體系。它是中華民族數(shù)千年來世代經(jīng)驗(yàn)的累積所創(chuàng)造的。這個體系分布到很廣大的地區(qū):西起蔥嶺,東至日本、朝鮮,南至越南、緬甸,北至黑龍江,包括蒙古人民共和國的區(qū)域在內(nèi)。(蔥嶺:古山脈名,傳說以山多青蔥而得名。包括天山、帕米爾高原、昆侖山等。)這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于

5、一個體系,或是大同小異,如弟兄之間屬于一家的關(guān)系??脊艑W(xué)家所發(fā)掘的殷代遺址證明,至遲在公元前15世紀(jì),這個獨(dú)特的體系已經(jīng)基本上形成了,它的基本特征一直保留到了近代。3500年來,中國世世代代的勞動人民發(fā)展了這個體系的特長,不斷地在技術(shù)上和藝術(shù)上把它提高,達(dá)到了高度水平,取得了輝煌成就。第一部分(第1、2段),作者首先指出中國建筑體系是個獨(dú)特的體系,點(diǎn)出本文說明的中心,接著從地域和歷史,即空間和時間兩方面作了簡要的說明。地域分布是廣闊的,不獨(dú)局限于中國境內(nèi),幾乎涵蓋了整個東亞大陸:西起蔥嶺,東到日本,南至越南,北至蒙古;歷史則源遠(yuǎn)流長,公元前1500年時,這個體系就“已經(jīng)基本形成了”,并“一直保

6、留到了近代”,在3500年的歷史中不斷完善。這樣,作者便從世界和歷史的高度,突出了中國建筑體系在世界文化史中的獨(dú)特地位。中國建筑的基本特征可以概括為下列幾點(diǎn)。(一)個別的建筑物,一般地由三個主要部分構(gòu)成:下部的臺基、中間的房屋本身和上部翼狀伸展的屋頂。(個別的建筑物:指相對獨(dú)立的一座房屋。個別,在這里是單獨(dú)的意思。)(二)在平面布置上,中國所稱為一“所”房子是由若干座這種建筑物以及一些聯(lián)系性的建筑物,如回廊、抱廈、廂、耳、過廳等等,圍繞著一個或若干個庭院或天井建造而成的。(這種建筑物:即上文所說的“個別的建筑物”。抱廈:圍繞廳堂、正屋后面的房屋。廂:廂房,在正房前面兩旁的房屋。耳:耳房,跟正房

7、相連的兩側(cè)的小房屋,也指廂房兩旁的小屋。)在這種布置中,往往左右均齊對稱,構(gòu)成顯著的軸線。這同一原則,也常應(yīng)用在城市規(guī)劃上。主要的房屋一般地都采取向南的方向,以取得最多的陽光。這樣的庭院或天井里雖然往往也種植樹木花草,但主要部分一般地都有磚石墁地,成為日常生活所常用的一種戶外的空間,我們也可以說它是很好的“戶外起居室”。(墁:màn,用磚、石等鋪地面。)以上(一)(二)兩點(diǎn)說明中國建筑中一個“體系”的構(gòu)造,作者采用先個別、后整體的順序進(jìn)行介紹,介紹“個別的建筑物”的構(gòu)造,從立體的角度,自下而上;介紹“體系”的構(gòu)造,則從“平面布置”的角度,突出“向南”和“對稱”兩個要點(diǎn)。(三)這個體系

8、以木材結(jié)構(gòu)為它的主要結(jié)構(gòu)方法。這就是說,房身部分是以木材做立柱和橫梁,成為一副梁架。每一副梁架有兩根立柱和兩層以上的橫梁。每兩副梁架之間用枋、檁之類的橫木把它們互相牽搭起來,就成了“間”的主要構(gòu)架,以承托上面的重量。兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已。因此,門窗的位置和處理都極自由,由全部用墻壁至全部開門窗,乃至既沒有墻壁 也沒有門窗(如涼亭),都不妨礙負(fù)重的問題;房頂或上層樓板的重量總是由柱承擔(dān)的。這種框架結(jié)構(gòu)的原則直到現(xiàn)代的鋼筋混凝土構(gòu)架或鋼骨架的結(jié)構(gòu)才被應(yīng)用,而我們中國建筑在三千多年前就具備了這個優(yōu)點(diǎn),并且恰好為中國將來的新

9、建筑在使用新的材料與技術(shù)的問題上準(zhǔn)備了極有利的條件。這是介紹中國建筑“體系”中主體,即梁、柱的結(jié)構(gòu)方法,主要說明兩點(diǎn),一是以木材結(jié)構(gòu)為主,二是框架結(jié)構(gòu)的原則。作者特別指出,這種框架結(jié)構(gòu)的原則,在外國“直到現(xiàn)代的鋼筋混凝土構(gòu)架或鋼骨架的結(jié)構(gòu)才被應(yīng)用,而我們中國建筑在三千多年前就具備了這個優(yōu)點(diǎn),并且恰好為中國將來的新建筑在使用新的材料與技術(shù)的問題上準(zhǔn)備了極有利的條件”,以此強(qiáng)調(diào)了它在世界建筑史上的首創(chuàng)性、超前性及其在現(xiàn)代建筑中的深遠(yuǎn)意義。(四)斗拱:在一副梁架上,在立柱和橫梁交接處,在柱頭上加上一層層逐漸挑出的稱做“拱”的弓形短木,兩層拱之間用稱做“斗”的斗形方木塊墊著。這種用拱和斗綜合構(gòu)成的單位

10、叫做“斗拱”。它是用以減少立柱和橫梁交接處的剪力,以減少梁的折斷之可能的。更早,它還是用以加固兩條橫木接榫的,先是用一個斗,上加一塊略似拱形的“替木”。(替木:聯(lián)系桁與斗拱的短木枋。桁,即檁。)斗拱也可以由柱頭挑出去承托上面其他結(jié)構(gòu),最顯著的如屋檐,上層樓外的“平坐”(露臺),屋子內(nèi)部的樓井、欄干等。斗拱的裝飾性很早就被發(fā)現(xiàn),不但在木構(gòu)上得到了巨大的發(fā)展,并且在磚石建筑上也充分應(yīng)用,它成為中國建筑中最顯著的特征之一。這是介紹主體結(jié)構(gòu)之外的一個重要構(gòu)件:斗拱。先介紹什么是斗拱,接著說明斗拱的兩個作用,一是結(jié)構(gòu)上,它“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力,以減少梁的折斷之可能”,還“用以加固兩條橫木接榫

11、”,也可以“由柱頭挑出去承托上面其他結(jié)構(gòu)”;二是裝飾上,斗拱裝飾性作用的充分利用“成為中國建筑中最顯著的特征之一”。(五)舉折,舉架:梁架上的梁是多層的;上一層總比下一層短;兩層之間的矮柱(或坨墩)總是逐漸加高的。這叫做“舉架”。屋頂?shù)钠露染碗S著這舉架,由下段的檐部緩和的坡度逐步增高為近屋脊處的陡斜,成了緩和的彎曲面。這里介紹另一個構(gòu)件:舉折。舉折,即“舉架”,舉折是宋代的叫法,舉架是清代的叫法,其作用是構(gòu)成屋頂?shù)钠露?。(六)屋頂在中國建筑中素來占著極其重要的位置。它的瓦面是彎曲的,已如上面所說。當(dāng)屋頂是四面坡的時候,屋頂?shù)乃慕且簿褪锹N起的。它的壯麗的裝飾性也很早就被發(fā)現(xiàn)而予以利用了。在其他體

12、系建筑中,屋頂素來是不受重視的部分,除掉穹窿頂?shù)玫教貏e處理之外,一般坡頂都是草草處理,生硬無趣,甚至用女兒墻把它隱藏起來。(女兒墻:此處指的是建筑物屋頂外圍的矮墻,主要作用除維護(hù)安全外,亦用以避免防水層滲水、或是屋頂雨水漫流。古代城墻上面呈凹凸形狀的矮墻,也叫女兒墻。缺口多作射孔,可用于御敵。古今論載:“女墻者,城上小墻也,一名睥睨,言于城上窺人也。”)但在中國,古代智慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性。在詩經(jīng)里就有“如鳥斯革,如翚斯飛”的句子來歌頌像翼舒展的屋頂和出檐。(如鳥斯革,如翚斯飛:出自詩經(jīng)小雅,意思是像鳥一樣展翅飛翔,像野雞一樣振翅高飛。斯,句中助詞。革,翅膀。翚,hu,

13、野雞。)詩經(jīng)開了端,兩漢以來許多詩詞歌賦中就有更多敘述屋子頂部和它的各種裝飾的辭句。這證明屋頂不但是幾千年來廣大人民所喜聞樂見的,并且是我們民族所最驕傲的成就。它的發(fā)展成為中國建筑中最主要的特征之一。這一段說明屋頂在中國建筑中的重要性。作者先運(yùn)用比較說明的方法,突出中國建筑中屋頂?shù)难b飾性;接著引用古代詩文,證明這種裝飾歷史攸久,為中國人民所喜聞樂見,并且發(fā)展成為中國建筑中最主要的特征之一。(七)大膽地用朱紅作為大建筑物屋身的主要顏色,用在柱、門窗和墻壁上,并有用彩色繪畫圖案來裝飾木構(gòu)架的上部結(jié)構(gòu),如額枋、梁架、柱頭和斗拱,無論外部內(nèi)部都如此。(額枋:檐柱之間的聯(lián)系梁,用以承托其上的斗拱。)在使

14、用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的。此段是介紹中國古代建筑的顏色。紅色在我國被視為一種美滿喜慶的色彩,意味著莊嚴(yán)、富貴。因?yàn)榉饨ǖ弁醯膶m殿是最高統(tǒng)治者的活動場所,必須處處顯示“至高無上”、“尊貴富有”,所以,遠(yuǎn)在公元前11世紀(jì)周代,宮殿建筑就普遍采用紅色,并流傳后代。黃色,因其在“五行”學(xué)說里代表中央方位(中央屬土,土為黃色),在我國自古以來被認(rèn)為是尊貴的顏色。唐代,黃色被規(guī)定代表皇室。所以,皇家建筑通常是黃色的琉璃瓦,紅色的磚墻。(八)在木結(jié)構(gòu)建筑中,所有構(gòu)件交接的部分都大半露出,在它們外表形狀上稍稍加工,使成為建筑本身的裝飾部分。例如:梁頭做成“桃尖梁頭”或“螞蚱頭”;額枋出頭做

15、成“霸王拳”;昂的下端做成“昂嘴”,上端做成“六分頭”或“菊花頭”;將幾層昂的上段固定在一起的橫木做成“三福云”等等;或如整組的斗拱和門窗上的刻花圖案,門環(huán)、角葉、乃至如屋脊、脊吻、瓦當(dāng)?shù)榷紝儆谶@一類。(桃尖梁頭:桃尖梁尖狀的端頭。桃尖梁,柱頭上與金柱間的聯(lián)系梁。檐下最外一列稱為檐柱,檐柱以內(nèi)的稱為金柱。所謂金柱,是木料而外裹以金屬。螞蚱頭:與下文的“霸王拳”“六分頭”“菊花頭”“三福云”等都是斗拱的一些部件,如昂的端頭雕飾名稱。昂:斗拱中斜置的構(gòu)件,起斜撐或杠桿作用,有“下昂”“上昂”之分,兩層昂稱“重昂”。角葉:門窗縱橫木框相接處加訂的帶半裝飾性的金屬件,用以防止窗扇角或門角松脫歪斜。脊吻

16、:屋脊兩端的一種裝飾構(gòu)件,往往做成鳥獸模樣,突出部分為動物的嘴角,故稱“吻”。瓦當(dāng):筒瓦的頭部,上面多有裝飾的文字、圖案。)它們都是結(jié)構(gòu)部分,經(jīng)過這樣的加工而取得了高度裝飾的效果。此段介紹中國建筑結(jié)構(gòu)中的各個構(gòu)件同時都具有裝飾的作用,以此說明中國建筑藝術(shù)的高超。值得注意的是,中國古典柱式結(jié)構(gòu)是從自然形態(tài)發(fā)展起來的,柱身像樹干,斗拱像樹枝,因之自然形態(tài)的裝飾風(fēng)格最為突出,如菊花頭、麻葉頭、三福云、螞蚱頭等,具有鮮明的民族特色。(九)在建筑材料中,大量使用有色琉璃磚瓦,盡量利用各色油漆的裝飾潛力。木上刻花,石面上作裝飾浮雕,磚墻上也加雕刻。這些也都是中國建筑體系的特征。此段介紹中國建筑從用材、雕刻

17、等各個方面盡量加強(qiáng)建筑物的裝飾性。第二部分(第312段),個紹中國建筑的九大特征。這九大特征可以概括為三個方面:(一)(二)是第一個方面,說明中國建筑的總體特征,(一)講立體構(gòu)成, (二)講平面布局。(三)至(五)是第二個方面,說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),(三)從整體上介紹中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu), (四)(五)分別說明建筑結(jié)構(gòu)中的兩個重要部件,斗拱和舉折。 (六)至(九)是第三個方面,介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。九大特征精要地概括了中國建筑的特點(diǎn),既有形象生動的描述,也有理論層面上的解釋,給讀者一個明晰的印象。這一切特點(diǎn)都

18、有一定的風(fēng)格和手法,為匠師們所遵守,為人民所承認(rèn),我們可以叫它做中國建筑的“文法”。建筑和語言文字一樣,一個民族總是創(chuàng)造出他們世世代代所喜愛,因而沿用的慣例,成了法式。從本段開始,作者介紹中國建筑的風(fēng)格和手法,即法式。作者將建筑比喻為語言文字,將法式喻為建筑中的文法。在西方,希臘、羅馬體系創(chuàng)造了它們的“五種典范”,成為它們建筑的方式。先對西方建筑法式總提一筆,借以自然地引出對中國建筑法式的說明。所謂“五種典范”是指塔什干、陶立克、愛奧尼克、科林斯、混合式等五種建筑風(fēng)格。中國建筑怎樣砍割并組織木材成為梁架,成為斗拱,成為一“間”,成為個別建筑物的框架,怎樣用舉架的公式求得屋頂?shù)那婧颓€輪廓;怎

19、樣結(jié)束瓦頂;怎樣求得臺基、臺階、欄桿的比例;怎樣切削生硬的結(jié)構(gòu)部分,使同時成為柔和的、曲面的、圖案型的裝飾物;怎樣布置并聯(lián)系各種不同的個別建筑,組成庭院;這都是我們建筑上兩三千年沿用并發(fā)展下來的慣例法式。(結(jié)束:這里是收束之意。)連用五個“怎樣”說明什么是中國建筑的法式,排比句式的運(yùn)用,不僅大大增強(qiáng)了語言的氣勢,而且使人具體地感受到中國建筑法式的繁復(fù)和奧妙無窮。無論每種具體的實(shí)物怎樣地千變?nèi)f化,它們都遵循著那些法式。構(gòu)件與構(gòu)件之間,構(gòu)件和它們的加工處理裝飾,個別建筑物和個別建筑物之間,都有一定的處理方法和相互關(guān)系,所以我們說它是一種建筑上的“文法”。進(jìn)一步說明法式和文法相似。法式在建筑中的作用

20、類似文法在語言中的作用,具體的建筑形式可以變,但是其中的法式不能變,所以,建筑中的法式就如同語言中的文法。至于梁、柱、枋、檁、門、窗、墻、瓦、檻、階、欄桿、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、正吻、戧獸、正房、廂房、游廊、庭院、夾道等等。那就是我們建筑上的“詞匯”,是構(gòu)成一座或一組建筑的不可少的構(gòu)件和因素。(隔扇:也稱“格扇”“長窗”,用木做成的柱與柱之間的隔斷窗,周圍有框架,中間劃分為花心、絳環(huán)板、裙板等五道,可透光通氣。正脊:屋頂前后兩斜坡相交而成的脊,位于屋頂最高處。垂脊:也稱“重戧脊”“斜脊”,從正脊沿屋面下垂的脊。正吻:正脊上鳥獸形裝飾構(gòu)件。戧獸:垂脊上的獸形裝飾構(gòu)件。戧,qiàn,支

21、撐斜脊的斜梁。)這里將建筑中的構(gòu)件比喻成語言中的詞匯。這段文字介紹建筑中的法式。作者將建筑比喻為語言,將建筑中的構(gòu)件比喻為詞匯,將法式比喻文法,正如詞匯通過一定的文法組織成一個句子或一篇文章一樣,構(gòu)件也通過一定的法式組織成一座或一組建筑。這個問題原本專業(yè)性很強(qiáng),一般讀者難以理解,但由于作者運(yùn)用了恰當(dāng)?shù)谋扔?,把?fù)雜深奧的問題介紹得簡易通俗,明白易曉。這種“文法”有一定的拘束性,但同時也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創(chuàng)作,如文章之有詩、詞、歌、賦、論著、散文、小說,等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品

22、”。(小品:這里指與大文章相對的小品文。)大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。文字上有一面橫額,一副對子,純粹作點(diǎn)綴裝飾用的。建筑也有類似的東西,如在路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等等。(牌樓:一種做裝飾用的建筑物,多建于街市或名勝地,由兩個或四個并列的柱子構(gòu)成,柱間橫梁上有斗拱,托起飛檐。)它們之所以都是中國建筑,具有共同的中國建筑的特性和特色,就是因?yàn)樗鼈兌加弥袊ㄖ摹霸~匯”,遵循著中國建筑的“文法”所組織起來的。運(yùn)用這“文法”的規(guī)則,為了不同的需要,可以用極不相同的“詞匯”構(gòu)成極不相同的體形,表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型。

23、此段文字說明法式的作用,講了兩層意思:第一層,運(yùn)用比喻,說明法式對建筑的兩重作用,既使建筑有“一定的拘束性,但同時也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)”;第二層,說明法式規(guī)定著中國建筑的特性,中國建筑之所以為中國建筑,就是因?yàn)檫@些建筑“都用中國建筑的詞匯,遵循著中國建筑的文法所組織起來的”。這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動人民在長期建筑活動的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時的創(chuàng)作,它是整個民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。這段文字說明中國建筑法式

24、的產(chǎn)生。作者站在理論的高度指出,“它不是一人一時的創(chuàng)作,它是整個民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物”。由這“文法”和“詞匯”組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過材料的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去,以表現(xiàn)那些建筑物的性質(zhì),表達(dá)所要表達(dá)的情感。這說明為什么在中國無數(shù)的建筑上都常常應(yīng)用原來用在木材結(jié)構(gòu)上的“詞匯”和“文法”。這條發(fā)展的途徑,中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。在中國,則因很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)

25、法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平,所以雖然也發(fā)展了磚石建筑,但木框架同時也被采用為主要結(jié)構(gòu)方法,這樣的框架實(shí)在為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件。這段文字說明中國建筑法式的先進(jìn)性科學(xué)性超前性。世界建筑史都經(jīng)歷了由木材結(jié)構(gòu)到磚石結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)變,但是中國在磚石結(jié)構(gòu)中仍然“應(yīng)用原來用在木材結(jié)構(gòu)上的詞匯和文法”,采用“木框架”為主要結(jié)構(gòu)方法。這是因?yàn)橹袊昂茉缇蛣?chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平”,“為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件”。第三部分(第1316段),說明中國建筑的“法式”,從更深層次上探討了中國建筑的組織風(fēng)格。這種風(fēng)格,既有一定之規(guī),“有一定的約束性”

26、,表現(xiàn)出“千篇一律”的一面;又可以靈活創(chuàng)新,“表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型”,表現(xiàn)出“千變?nèi)f化”的一面。作者以“詞匯”和“文法”為喻,說明了建筑的“文章”的構(gòu)成原理,并進(jìn)而與世界各民族的建筑相比較,說明中國建筑一直堅持木架結(jié)構(gòu)法,并把它發(fā)展得盡善盡美,不但具有實(shí)用價值,還具有很高的藝術(shù)價值。在這里,我打算提出一個各民族的建筑之間的“可譯性”的問題。如同語言和文學(xué)一樣,為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感,不同的民族,在不同的時代是可以各自用自己的“詞匯”和“文法”來處理它們的。簡單的如臺基、欄桿、臺階等等,所要解決的問題基本上是相同的,但許多

27、民族創(chuàng)造了許多形式不同的臺基、欄桿和臺階。例如熱河普陀拉的一個窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了。(熱河普陀拉:指河北承德避暑山莊的普陀宗乘之廟,因仿拉薩布達(dá)拉宮而建,俗稱“小布達(dá)拉宮”,是承德“外八廟”中規(guī)模最大的一座廟宇。熱河,指避暑山莊,清康熙四十二年,即1703年建于熱河西岸,后筑為城。)又如天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子,雖然大小不同,基本上是同一體裁的“文章”。(天壇皇穹宇:即北京天壇公園的“泰神殿”,俗稱回音壁,是祭天臺的附屬建筑。布拉曼提:一般譯做“布拉曼特”,是意大利15世紀(jì)著名的

28、建筑師和畫家,善于在圓形的古典柱廊上置小圓頂,曾參與意大利一些重要教堂的設(shè)計。)又如羅馬的凱旋門與北京的琉璃牌樓,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,都是同一性質(zhì),同樣處理的市容點(diǎn)綴。(凱旋門:古羅馬統(tǒng)治者及后來歐洲的封建帝王為炫耀對外戰(zhàn)爭功績而建的一種紀(jì)念性建筑,用石頭砌成,形似門樓,有一個或三個拱形門洞。華表:古代宮殿、陵墓等大建筑物前面做裝飾用的巨大石柱,柱身多雕刻龍鳳等圖案,上部橫插著雕花的石板。)這許多例子說明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。第四部分(第17、18段),說明各民族的建筑之間的“可譯性”。所

29、謂“可譯性”,是指各民族雖然“各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物”,但這些建筑有“同一性質(zhì)”,有同樣的功用,“為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感”,而這種相通性可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的“文法”和“詞匯”,否則我們是不可能寫出一篇中國“文章”的。關(guān)于這方面深入一步的學(xué)習(xí),我介紹同志們參考清工部工程做法則例和宋李明仲的營造方式。(李明仲:即李誡,字明仲,北宋建筑學(xué)家,曾任主管營造工程的將作少監(jiān)、將作監(jiān),主持了當(dāng)時許多重大工程建筑。著有營造法式一書,是

30、我國古代較完備的建筑學(xué)專著。)關(guān)于前書,中國營造學(xué)社出版的清式營造則例可作為一部參考用書。(中國營造學(xué)社:研究中國古建筑的學(xué)術(shù)團(tuán)體,1929年在北平,即北京成立,抗戰(zhàn)時期在昆明重建,后遷往位于重慶西面350公里的李莊,由梁思成主持。這個學(xué)社用文獻(xiàn)考證和實(shí)地調(diào)查相結(jié)合的方法,對中國古建筑進(jìn)行了調(diào)查研究,整理了一些古代建筑著作,梁思成在這里完成了他的中國建筑史。)關(guān)于后書,我們也可以從營造學(xué)社一些研究成果中得到參考的圖版。第五部分(第19段),強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中國建筑法式的重要性。作者著重指出,若想建造具有中國特征的建筑,就必須熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”??傊慕Y(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明。前兩段從地域分

31、布和歷史跨度方面說明中國建筑影響的深遠(yuǎn),可以看作是引論;接著談中國建筑的九大特征,對中國建筑方方面面的特點(diǎn)予以總括說明;然后,作者用很大的篇幅探討中國建筑的風(fēng)格和手法,揭示“為什么”的問題,進(jìn)一步深化了談?wù)摰闹黝};爾后,文章以探討中國建筑的“可譯性”問題,說明中國建筑與西方建筑雖然形式有異但功用相通的原理;最后一段,從古為今用的立場出發(fā),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,在現(xiàn)代社會把我們民族優(yōu)良的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大,可以看作是結(jié)語。中間兩部分,介紹特征,探討風(fēng)格,是文章重點(diǎn)所在。特色鑒賞化深奧為通俗,化復(fù)雜為簡易,化枯燥為生動,是本文寫作上最主要的特色。課文說明的對象是中國古代建筑的特征和風(fēng)

32、格,這是一個非常復(fù)雜深奧,而對一般讀者來說又是一個非常生疏和枯燥的問題,但作者寫得簡明易曉,生動形象,使讀者樂于閱讀而且一看就明。為什么能做到這一點(diǎn)呢?主要是運(yùn)用了恰當(dāng)?shù)恼f明方法。這些方法大體說來有:(一)下定義說明。例如所謂“斗拱”,作者寫道:“在一副梁架上,在立柱和橫梁交接處,在柱頭上加上一層層逐漸挑出的稱做拱的弓形短木,兩層拱之間用稱做斗的斗形方木塊墊著。這種用拱和斗綜合構(gòu)成的單位叫做斗拱?!?#160;斗拱,對于一般讀者原本是一個生疏的構(gòu)件,通過這么一個簡明的定義,一下便明白了它的構(gòu)成。又如“舉架”,文章寫道:“梁架上的梁是多層的;上一層總比下一層短;兩層之間的矮柱(或坨墩)總是逐漸加

33、高的。這叫做“舉架”。”通過這個定義,把舉架的構(gòu)成和功用介紹得一清二楚。由此可見,對于讀者不明白的物件或概念,用下定義的方法說明,可以起到言簡意明的效果。(二)比較說明。比如為了說明中國建筑木料結(jié)構(gòu)中框架式原理的先進(jìn)性和科學(xué)性,作者反復(fù)運(yùn)用比較的方法。作者先從材料的角度進(jìn)行比較,“這種框架結(jié)構(gòu)的原則直到現(xiàn)代的鋼筋混凝土構(gòu)架或鋼骨架的結(jié)構(gòu)才被應(yīng)用,而我們中國建筑在三千多年前就具備了這個優(yōu)點(diǎn),并且恰好為中國將來的新建筑在使用新的材料與技術(shù)的問題上準(zhǔn)備了極有利的條件”,然后又從中西方建筑發(fā)展史的角度進(jìn)行比較,“這條發(fā)展的途徑,中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全

34、一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。在中國,則因很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平,所以雖然也發(fā)展了磚石建筑,但木框架同時也被采用為主要結(jié)構(gòu)方法,這樣的框架實(shí)在為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件”??梢哉f,比較的說明方法,特別中西建筑的比較貫穿全文。比如為了說明中西建筑之間的“可譯性的問題,作者先后用熱河普陀拉的一個窗子與文藝復(fù)興時代窗子比較,用天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子比較,用羅馬的凱歌門與北京的琉璃牌樓比較,用巴黎的紀(jì)念柱與我們的華表比較,以此來說明中國的建筑與西方的建筑雖然形式不同,但是內(nèi)容和功用完全相

35、同。(三)比喻說明。善于運(yùn)用形象的比喻,深入淺出地闡述說明事物的性質(zhì)和關(guān)系,是本文最鮮明的特色。如“這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系”,形象地闡述了中國建筑與世界其他地區(qū)的建筑在文化史上的親緣關(guān)系。特別是“文法”和“詞匯”的形象比喻,不僅是梁思成對建筑學(xué)理論的“慣例法式”和建筑構(gòu)件、要素的形象概括,也奠定了梁思成具有中國特點(diǎn)的“建筑符號學(xué)美學(xué)”的理論基礎(chǔ)。問題探究我們在前面讀了錢鐘書的談中國詩,現(xiàn)在讀了梁思成的中國建筑的特征,一個是講中國的詩,一個是講中國的建筑,兩人研究的是兩個完全不同的領(lǐng)域。但是,我們卻發(fā)現(xiàn),他們的研究方法有著驚

36、人的相似之處。錢先生說,談中國詩必須要有比較的立場,即不僅要有縱向的比較,而且更要有橫向的比較,“意中就有外國人和外國詩在”,這樣才能居高臨遠(yuǎn),“對本國詩盡職”。他運(yùn)用這個方法,不僅看出了中國詩的特征,而且看出了中國詩和世界詩歌的相通相融的關(guān)系。梁思成先生沒有宣示他用了比較的方法,但實(shí)際上卻也是用了這一方法,他通過中西建筑的比較,發(fā)現(xiàn)了中國建筑的特征,發(fā)現(xiàn)了中國建筑木材結(jié)構(gòu)中的框架式原則對人類建筑業(yè)的巨大貢獻(xiàn)。而且,他也同樣地發(fā)現(xiàn)了中西建筑的“可譯性”,原來中國建筑和西方建筑只是形式不同,其內(nèi)容和功用卻是完全相同。錢鐘書先生根據(jù)內(nèi)容和形式的辯證關(guān)系,對中國格律的作用進(jìn)行了深入的探索,指出“一篇

37、里不許一字押兩次韻的禁律限制了中國的詩篇幅”,可是,“詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要”,“簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長”,正是因?yàn)槠喍?,才使中國的詩“從易盡里望見了無垠”,形成了特有的“富于暗示”的詩風(fēng)。錢先生的這一論斷,對中國格律的作用給予了科學(xué)的分析。無獨(dú)有偶,梁思成先生也運(yùn)用同樣的方法,對中國建筑的法式的作用進(jìn)行了研究。梁先生說,“我們?nèi)暄赜貌l(fā)展下來的慣例法式”,“無論每種具體的實(shí)物怎樣地千變?nèi)f化,它們都遵循著那些法式”,法式對于建筑“有一定的拘束性,但同時也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)”。更有趣味的是,錢鐘書先生通過對中外文藝思想史的研究,發(fā)現(xiàn)

38、中國的詩歌、繪畫乃至哲學(xué),都是“一蹴而至崇高的境界”。而梁思成先生通過對中外建筑史的研究也同樣發(fā)現(xiàn),中國“很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平”。中華民族的這種超前思維超前智慧超前創(chuàng)造,的確是世界文化史上的奇跡。從上述情況看出,錢先生和梁先生各自耕耘在不同的領(lǐng)域,他們在事業(yè)上的成就也是各不相同,但是他們的研究方法卻有著許多的相同之處。這件事對我們有很大的啟發(fā),我們許多人以后不一定當(dāng)建筑學(xué)家,也不一定當(dāng)文學(xué)評論家,但是,我們可以從他們的文章中學(xué)到研究和探討問題的方法。讀錢文如此,讀梁文也如此,其實(shí)讀任何一個名人的文章都應(yīng)當(dāng)如此。只要我們?nèi)绱俗x書,就可以從中學(xué)到智慧,

39、增長才于,將來也就可以同樣地成為名人。你以前是這樣讀書的嗎?請你回頭再把學(xué)過的文章溫習(xí)一下,舉一二篇文章為例,說說你的體會。 探究思路:可以說,每篇課文都可以給我們深刻的啟發(fā),例如:朱光潛先生的咬文嚼字一文能給我們以創(chuàng)新思維的啟示。作者對“套板反應(yīng)”很是反感,認(rèn)為“一個人的心理習(xí)慣如果老是傾向套板反應(yīng),他就根本與文藝無緣”??梢哉f本文正是作者突破“套板反應(yīng)”,推陳翻新的典范。首先題目就是創(chuàng)新,“咬文嚼字”向來是一個貶義的成語,作者卻借用過來賦予嶄新的意義,說明自己的文學(xué)主張。其次,郭沫若將“是”改為“這”,是當(dāng)代文學(xué)界公認(rèn)的善于煉字的典型,郭沫若本人也以此自詡,作者卻能廣征博引,從中

40、發(fā)現(xiàn)新的煉字的規(guī)律,使人有茅塞頓開的感覺。再如作者提出“文字上推敲,骨子里實(shí)在是在思想情感上推敲”,字的聯(lián)想意義“不易控制,而且它可以使意蘊(yùn)豐富,也可以使意思含糊甚至于支離”,“一個作者在用字上面離不掉套板反應(yīng),在運(yùn)思布局上面,甚至于在整個人生態(tài)度方面也就難免如此”,這些觀點(diǎn)都是別出心裁,發(fā)前人之所未發(fā),是作者講出的新穎別致的道理。這樣的例子還有很多,處處使人覺得作者觀點(diǎn)新,事例新,道理新,通篇洋溢了一種創(chuàng)新的氛圍。林庚先生的說木葉啟示我們,要善于從司空見慣的現(xiàn)象中發(fā)現(xiàn)問題?!澳尽薄澳救~”“落木”“樹”“樹葉”“落葉”,這都是我們天天見到的詞語,可是我們卻從來也沒有想過其中有什么學(xué)問。但是,作

41、者不囿于俗見,從中發(fā)現(xiàn)一連串的問題。為什么詩家們都愛用“木葉”而不用“樹葉”?為什么詩歌中只見到“樹”或“葉”而不見“樹葉”連用?為什么明明是描寫“落葉”,詩人們卻偏偏要寫成“落木”?作者順著這些問題深入探索,終于揭開了其中的謎團(tuán)。這種探究問題的意識和方法,對我們的學(xué)習(xí)是很好的啟示。聞一多先生的孟浩然啟示了我們,鑒賞詩歌和文學(xué)作品,要采用知人論世和比較的方法。作者的研究對象是孟浩然的詩,然而始終把孟浩然這個人、這個人所處的時代和環(huán)境,與他的詩聯(lián)系在一起研究。從這個人所處的時代考察這個人,從這個人考察這個人的詩。由于采取了“知人論世”的方法,文章寫得扎實(shí),富于說服力。文章還把詩人孟浩然與其他詩人

42、,比如陶淵明、蘇軾、杜甫、王維、劉長卿和十大才子做比較;把隱士孟浩然與歷史上隱士龐德公、同時代隱士做比較。在比較中,孟浩然其人、孟浩然其詩就給了讀者更清晰的印象。訓(xùn)練提高1給句中加點(diǎn)的字注音、釋義:(1)主要部分一般地都有磚石墁地,成為日常生活所常用的一種戶外的空間。(2)在其他體系建筑中,屋頂素來是不受重視的部分,除掉穹窿頂?shù)玫教貏e處理之外,一般坡頂都是草草處理,生硬無趣。(3)在詩經(jīng)里就有“如鳥斯革,如翚斯飛”的句子來歌頌像翼舒展的屋頂和出檐。(4)至于梁、柱、枋、檁、門、窗、墻、瓦、檻、階、欄桿、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、戧獸、正房、廂房、游廊、庭院、夾道等等。答: 2在下列句子

43、的空格處填上適當(dāng)?shù)奶撛~:(1)因此,門窗的位置和處理都極自由,由全部用墻壁至全部開門窗,乃至     沒有墻壁     沒有門窗(如涼亭),都不妨礙負(fù)重的問題;房頂或上層樓板的重量總是由柱承擔(dān)的。(2)斗拱的裝飾性很早就被發(fā)現(xiàn),    在木構(gòu)上得到了巨大的發(fā)展,    在磚石建筑上也充分應(yīng)用,它成為中國建筑中最顯著的特征之一。(3)    每種具體的實(shí)物怎樣地千變?nèi)f化,它們&#

44、160;    遵循著那些法式。(4)我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的“文法”和“詞匯”,    我們是不可能寫出一篇中國“文章”的。答: 3結(jié)合上下文,說說下列句子運(yùn)用比喻的表達(dá)效果。(1)這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之間屬于一家的關(guān)系。(2)兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已。(3)建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”

45、。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。(4)例如熱河普陀拉的一個窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了。答:  4根據(jù)課文內(nèi)容,簡要說說什么是中國建筑中的詞匯和文法?為什么將其稱之為詞匯和文法?答:  5根據(jù)你的體會,下面句子中需要著重理解的詞語是哪些?為什么?(1)中國的建筑體系是在世界各民族數(shù)千年文化史中一個獨(dú)特的建筑體系。(2)3500年來,中國世世代代的勞動人民發(fā)展了這個體系的特長,不斷地在技術(shù)上和藝術(shù)上把它提高,達(dá)到了高度水平,取得了輝煌成就

46、。(3)在木結(jié)構(gòu)建筑中,所有構(gòu)件交接的部分都大半露出,在它們外表形狀上稍稍加工,使成為建筑本身的裝飾部分。(4)在這里,我打算提出一個各民族的建筑之間的“可譯性”的問題。答:  6我們每個人都有自己的閱讀實(shí)踐和體會,對于自己的閱讀方法和閱讀過程要注意反思。請說說你是怎樣閱讀下面這兩段文字的?并和同學(xué)們交流,然后想一想,你的閱讀方法好處在哪里?還有哪些方面需要改進(jìn)?(1)斗拱:在一副梁架上,在立柱和橫梁交接處,在柱頭上加上一層層逐漸挑出的稱做“拱”的弓形短木,兩層拱之間用稱做“斗”的斗形方木塊墊著。這種用拱和斗綜合構(gòu)成的單位叫做“斗拱”。它是用以減少立柱和橫梁交接處的剪力,以

47、減少梁的折斷之可能的。更早,它還是用以加固兩條橫木接榫的,先是用一個斗,上加一塊略似拱形的“替木”。斗拱也可以由柱頭挑出去承托上面其他結(jié)構(gòu),最顯著的如屋檐,上層樓外的“平坐”(露臺),屋子內(nèi)部的樓井、欄干等。斗拱的裝飾性很早就被發(fā)現(xiàn),不但在木構(gòu)上得到了巨大的發(fā)展,并且在磚石建筑上也充分應(yīng)用,它成為中國建筑中最顯著的特征之一。(2)屋頂在中國建筑中素來占著極其重要的位置。它的瓦面是彎曲的,已如上面所說。當(dāng)屋頂是四面坡的時候,屋頂?shù)乃慕且簿褪锹N起的。它的壯麗的裝飾性也很早就被發(fā)現(xiàn)而予以利用了。在其他體系建筑中,屋頂素來是不受重視的部分,除掉穹窿頂?shù)玫教貏e處理之外,一般坡頂都是草草處理,生硬無趣,甚

48、至用女兒墻把它隱藏起來。但在中國,古代智慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性。在詩經(jīng)里就有“如鳥斯革,如翚斯飛”的句子來歌頌像翼舒展的屋頂和出檐。詩經(jīng)開了端,兩漢以來許多詩詞歌賦中就有更多敘述屋子頂部和它的各種裝飾的辭句。這證明屋頂不但是幾千年來廣大人民所喜聞樂見的,并且是我們民族所最驕傲的成就。它的發(fā)展成為中國建筑中最主要的特征之一。答:  7“運(yùn)用這文法的規(guī)則,為了不同的需要,可以用極不相同的詞匯構(gòu)成極不相同的體形,表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型。”文中的這個句子含有極其深刻而豐富的內(nèi)涵,請你對就近的古代建筑作一次調(diào)查,就其怎樣“表達(dá)

49、極不相同的情感”問題,寫一段簡短的介紹文字。答:  8閱讀別人的文章,不僅可以從中學(xué)習(xí)許多新穎的見解,不僅可以學(xué)到一些研究問題的方法,而且有時候還可以從中發(fā)展新的研究的課題。這篇文章,由于篇幅的限制,作者有許多問題沒有展開論述,因而也留下了不少供你研究探討的空間。請你細(xì)細(xì)品味下面的語句,說說如果你是一個建筑愛好者,對下面語句中提出的問題還可以怎樣繼續(xù)深入探討?(1)在平面布置上,中國所稱為一“所”房子是由若干座這種建筑物以及一些聯(lián)系性的建筑物,如回廊、抱廈、廂、過廳等等,圍繞著一個或若干個庭院或天井建造而成的。在這種布置中,往往左右均齊對稱,構(gòu)成顯著的軸線。這同一原則,也常

50、應(yīng)用在城市規(guī)劃上。(2)在木結(jié)構(gòu)建筑中,所有構(gòu)件交接的部分都大半露出,在它們外表形狀上稍稍加工,使成為建筑本身的裝飾部分。例如:梁頭做成“桃尖梁頭”或“螞蚱頭”;額枋出頭做成“霸王拳”;昂的下端做成“昂嘴”,上端做成“六分頭”或“菊花頭”;將幾層昂的上段固定在一起的橫木做成“三福云”等等;或如整組的斗拱和門窗上的刻花圖案,門環(huán)、角葉、乃至如屋脊、脊吻、瓦當(dāng)?shù)榷紝儆谶@一類。它們都是結(jié)構(gòu)部分,經(jīng)過這樣的加工而取得了高度裝飾的效果。(3)這條發(fā)展的途徑,中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。&#

51、160;  解析與答案答案:(1)màn,用磚、石等鋪地面。(2)qiónlón。本指天,此處引伸指中間高而四周下垂的屋頂。(3)翚,hu,野雞。(4)戧,qiàn,支撐斜脊的斜梁。2答案:(1)既也。并列關(guān)系。(20)不但并且。遞進(jìn)關(guān)系。(3)無論都。注意:句中有“怎樣”任指性詞語,是“無條件關(guān)系”復(fù)句的特征。(4)否則。前句正說,下句反說。3解析:運(yùn)用比喻,是本文主要的說明方法之一。本題通過對文中精彩比喻的賞析,體會比喻說明不僅生動形象,而且可把復(fù)雜抽象的道理說得簡單明白的特征。答案:(1)以弟兄關(guān)系來比喻中國周邊國家的建筑與中國

52、中心地區(qū)的建筑的關(guān)系,形象地說明了它們屬于一個系統(tǒng)(大家庭),從而可見中國建筑的影響力之大已超出了國家的界限。(2)以“帷幕”比喻墻壁,形象生動地說明了中國建筑中墻壁的作用:“隔斷內(nèi)外”,“劃分內(nèi)部空間”,而不擔(dān)負(fù)承重的任務(wù)。(3)以“文章”比喻建筑,用“大文章”比喻宏大壯觀的建筑,用“小品”比喻小巧別致的建筑,讓讀者利用對文章大小的感覺經(jīng)驗(yàn),來體會建筑規(guī)模大小的不同,恰切明了。(4)熱河普陀拉的窗子和文藝復(fù)興時代的窗子,一般讀者都沒有見過,三言兩句說不清,作者把窗子比喻成“一句話”,“內(nèi)容”則是比喻窗子的功用, “詞匯”比喻窗子的形式,這便簡明形象地說明二者雖然形式不同,但解決的問

53、題相同。4解析:這是本文說明的重點(diǎn)之一,文法和詞匯是比喻的說法,答題時要簡明地說出它們的比喻義。為什么將其稱之為詞匯和文法,是要指出它們在中國建筑中的作用。答案:文法是指建筑中的法式,也就是風(fēng)格和手法,是世世代代沿用的慣例。詞匯,是指建筑中諸如梁、柱、枋、檁、門、窗、墻、瓦等等構(gòu)件。之所以稱之為文法,是因?yàn)椤盁o論每種具體的實(shí)物怎樣地千變?nèi)f化,它們都遵循著那些法式。構(gòu)件與構(gòu)件之間,構(gòu)件和它們的加工處理裝飾,個別建筑物和個別建筑物之間,都有一定的處理方法和相互關(guān)系”;之所以稱之為詞匯,是因?yàn)樗鼈兪恰皹?gòu)成一座或一組建筑的不可少的構(gòu)件和因素”。5解析:這是一道主動閱讀能力測試題。閱讀時,能不能把注意力

54、指向句子中表達(dá)重要信息的關(guān)鍵詞語,是衡量閱讀能力高低的重要標(biāo)志。答案:(1)是“獨(dú)特”一詞,這個詞引出了本文說明的中心,閱讀時要體會文章說明了中國建筑的哪些特點(diǎn)?為什么會有這樣的特點(diǎn)?(2)重點(diǎn)在“技術(shù)上和藝術(shù)上”。下文說明了中國建筑的九大特征,作者在這里將其概括為“技術(shù)上和藝術(shù)上”兩個方面,并且與下文提到的“結(jié)構(gòu)性”和“裝飾性”相照應(yīng)。(3)重點(diǎn)注意對下文有領(lǐng)起作用的“加工”“裝飾”等詞語,因?yàn)橄挛恼蔷唧w說明進(jìn)行了怎樣的加工,從而使其“取得了高度裝飾的效果”。(4)“可譯性”,這是領(lǐng)起下文的中心詞語。6解析:本題與上題一樣,都是主動閱讀能力測試題,所不同的是,上題側(cè)重在句子的范圍內(nèi),本題則

55、擴(kuò)大到段的范圍。閱讀一段文字或者一篇文章,必須明白自己有沒有讀懂,而且要知道怎樣讀懂。前者是理解問題,后者是方法問題。這些都閱讀能力的基本之點(diǎn)。答案:(1)閱讀本段文字的基本方法是劃分層次,在此基礎(chǔ)上概括層次大意。本段可分三層,第一層開頭至“叫做斗拱”,用下定義的方法,介紹了“斗拱”的結(jié)構(gòu)。第二層至“樓井、欄干等”,說明“斗拱”在結(jié)構(gòu)上的三個作用。余為第三層,說明“斗拱”的裝飾作用。(2)閱讀這段文字同樣要運(yùn)用劃分層次的方法,第一句點(diǎn)出本段的中心,“極其重要”表現(xiàn)在哪里呢?第二層則通過中西對比,具體說明表現(xiàn)在“巨大的裝飾性”方面,第三層引用詩經(jīng)及其他文人的詩文,證明屋頂?shù)难b飾性是中國建筑的特征之一。通過這樣的閱讀,能夠把握文段的基本意義。但如果只是停留

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論