Marpol公約附則5_第1頁
Marpol公約附則5_第2頁
Marpol公約附則5_第3頁
Marpol公約附則5_第4頁
Marpol公約附則5_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 - Page 1關(guān)于關(guān)于MARPPOL公約附則公約附則V-垃圾管理計(jì)劃、垃圾記錄簿、垃圾管理計(jì)劃、垃圾記錄簿、垃圾公告牌、垃圾排放記錄簿垃圾公告牌、垃圾排放記錄簿第一條 定義l就本附則而言:就本附則而言:l(1)垃圾是指船舶在日常航行操作中產(chǎn)生的需要連續(xù)或定期排放的所有食物垃圾,內(nèi)部垃圾,操作廢棄物,所有塑料制品,貨物殘?jiān)秤糜?,漁網(wǎng),動物尸體等,不包括現(xiàn)有規(guī)范附則中所定義或列舉之物。還不包括在航行途中捕獲的鮮魚及其它水產(chǎn)品,也不包括養(yǎng)殖的水產(chǎn)品。l 垃圾定義的補(bǔ)充:新的垃圾定義中增加了動物尸體,貨物殘留,食用油,生活垃圾,操作性廢棄物,漁具,食物垃圾,焚燒爐灰?guī)醉?xiàng)。l 動物尸體-系指任何

2、被作為貨物裝載在船上且在航行期間死亡或被實(shí)施安樂死的動物軀體。l 貨物殘余物-系指不受本公約其他附則管轄的、且在裝/卸后殘存在甲板上或貨艙內(nèi)的任何貨物的殘留物,包括裝/卸超量或溢出,不論在濕的或干的條件下或存在于沖洗水中,但不包括在清掃后殘留在甲板上的貨物的塵埃或在船舶外表面的塵埃。l 食用油-系指旨在用于食物的準(zhǔn)備或烹飪的任何類型的食用油或動物脂肪,但不包括用這類油調(diào)制的食物。l 生活廢棄物-系指在船上居住處所所產(chǎn)生的、不受其他附則管轄的所有類型的廢棄物,生活廢棄物不包括灰水。l 航行途中-系指涉及船舶在海上一個或多個航次的航行中,包括偏離最短的直航線路,只要航行目的上可行,旨在合理可行地使

3、任何排放物擴(kuò)散到更廣泛的區(qū)域。 特殊區(qū)域-地中海、黑海、波羅的海、紅海、海灣地區(qū)、北海、南極、泛加勒比區(qū)域(包括墨西哥灣和加勒比海)航行例外 MARPOL附則5的第4和第6條將不適用于航行中對食品垃圾的處理,因?yàn)槭称防拇娣艑υ诖藛T的健康 帶來直接威脅。 當(dāng)垃圾與其他有不同排放要求的混合物混在一起時,其應(yīng)適用較為嚴(yán)格的要求;包括有毒氣體及重金屬殘留物的塑料禁止焚燒l(2)最近陸地?!熬嘧罱懙亍币辉~,系指距按照國際法劃定領(lǐng)土所屬領(lǐng)海的基線,但下述情況除外:就本公約而言,在澳大利亞東北海面“據(jù)最近陸地”,系指距澳大利亞海岸下述各點(diǎn)的連線:l 自南緯1100東經(jīng)142 08的一點(diǎn)起,至南緯1

4、035東經(jīng)14155的一點(diǎn),然后至南緯1000東經(jīng)14200的一點(diǎn),然后至南緯0910東經(jīng)14352,然后至南緯0900東經(jīng)14430,然后l至南緯1041東經(jīng)14500,然后南緯1300東經(jīng)145 00,然后至南緯1500東經(jīng)146 00,然后至南緯1730東經(jīng)14700,然后至南緯2100東經(jīng)15255,然后至南緯2430東經(jīng)154 00,然后至澳大利亞海岸南緯2442東經(jīng)15315,所畫的一條連線。l(3)特殊區(qū)域,系指這樣的一個海域,在該海域中,由于其海洋性和生態(tài)學(xué)的情況以及其運(yùn)輸?shù)奶厥庑再|(zhì)等公認(rèn)的技術(shù)原因,要求采取特殊的強(qiáng)制辦法以防止垃圾污染海洋。特殊區(qū)域應(yīng)包括本附則第5條中所列各區(qū)

5、域。l除另有明文規(guī)定外,本附則的規(guī)定應(yīng)適用于所有船舶。第二條 適用范圍l 除了本附則在第4、5、6、7條的規(guī)定外,禁止所有的垃圾排放入海。l 所有的塑料和來自塑料產(chǎn)品的焚燒爐灰禁止排放入海。l 除了本附則的第7條外,禁止將食用油排放入海。第三條 禁止垃圾排放入海l 1 在特殊區(qū)域外僅允許船舶航行途中排放下列垃圾入海,且應(yīng)盡可能遠(yuǎn)離最近陸地,但在任何情況下不小于:l .1 距最近陸地3 n mile 將已經(jīng)過粉碎器或磨碎機(jī)處理的食品廢棄物排放入海。該粉碎或磨碎的食品廢棄物應(yīng)能通過網(wǎng)眼不大于25 mm的濾網(wǎng)。l .2 距最近陸地12 n mile 將未經(jīng)過上述處理的食品廢棄物排放入海。 l .3

6、距最近陸地12 n mile 將不能用常規(guī)的卸貨方法回收的貨物殘余物排放入海。根據(jù)本組織制定的導(dǎo)則,該貨物殘余物不應(yīng)含有任何對海洋環(huán)境有害的物質(zhì)。l .4 對于動物的尸體,應(yīng)根據(jù)本組織制定的導(dǎo)則盡可能遠(yuǎn)離最近陸地排放入海。第四條 特殊區(qū)域外垃圾的排放2 可將貨艙內(nèi)、甲板上和外表面含有清潔劑或添加劑的洗劑水排放入海,但根據(jù)本組織制定的導(dǎo)則,這些物質(zhì)必須是對海洋環(huán)境無害的。3 如果垃圾混有或沾染其他禁止排放或有不同排放要求的物質(zhì)時, 則應(yīng)適用其中較嚴(yán)格的要求。1 在特殊區(qū)域內(nèi)僅允許船舶在航行途中排放下列垃圾: .1 食品廢棄物應(yīng)盡可能遠(yuǎn)離最近陸地, 任何情況下距最近陸地或最近冰架不小于12 n m

7、ile。 食品廢棄物應(yīng)粉碎或磨碎、且應(yīng)能通過不大于25 mm 的濾篩。食品廢棄物不應(yīng)沾染其他任何種類的垃圾。禁止在南極區(qū)域排放外來的禽類產(chǎn)品,包括家禽和家禽的組織,除非已做了消毒處理。 .2 不能用常規(guī)的卸貨方法回收的貨物殘余物,滿足下列所有條件后才允許排放: a 在貨艙清洗水中的貨物殘余物、清潔劑或添加劑 不含有被分類為有害海洋環(huán)境的物質(zhì)。第五條 固定或浮動式平臺的排放要求第六條 特殊區(qū)域內(nèi)垃圾的排放l b 出發(fā)港和下一個目的港都位于特殊區(qū)域之內(nèi)、且船l 舶在兩港之間的航行不經(jīng)過特殊區(qū)域之外。l c 根據(jù)本組織制定的導(dǎo)則,在這些港口沒有足夠的接 l 收設(shè)施;以及l(fā) d 以滿足本款中的2.a2

8、.b2.c的條件,含有殘余貨物l 的貨艙清洗水應(yīng)盡可能遠(yuǎn)離最近陸地或最近冰架、l 任何情況下距最近陸地最近冰架不小于12 n mile。2 在甲板上和外表面的清洗水中含有清潔劑和添加物可以排放入海,但僅當(dāng)根據(jù)本組織制定的導(dǎo)則認(rèn)定這些物質(zhì)對環(huán)境無害時方可排放。3 除本條1款外,下列規(guī)定適用于南極區(qū)域: .1 各締約國政府承諾確保根據(jù)船舶使用的需要,為在其港口出發(fā)前往南極區(qū)域或來自南極區(qū)域抵達(dá)其港口的船舶l(fā) 提供足夠的接收設(shè)施以接收來自所有船舶的所有的垃 l 圾,從而避免造成船舶的不當(dāng)延誤。l .2 各締約國應(yīng)確保懸掛本國國旗的船舶在進(jìn)入南極區(qū)域l 之前,船上有足夠的容器容納在該區(qū)域作業(yè)時產(chǎn)生的l

9、 所有垃圾并已簽訂協(xié)議在離開該區(qū)域后將這些垃圾排 l 入接收設(shè)施。4 當(dāng)垃圾混有或沾染禁止排放或有不同排放要求的物質(zhì)時,應(yīng)使用其中較為嚴(yán)格的排放要求。1 本附則的第3、4、5、6條不適用于: .1 船上垃圾排放系為保障船舶及船上人員安全或救助海 上人命所必需者;或 .2 垃圾的意外落失系由船舶或其設(shè)備遭到損壞的緣故, 但在發(fā)生損壞前后已采取了一切合理的預(yù)防措施最大 限度地減少意外地落失;或 .3 來自船舶的漁網(wǎng)的意外落失,但為防止這種落失已采 取了一切合理的預(yù)防措施;或 .4 來自船舶漁網(wǎng)的落失系為保護(hù)海洋環(huán)境或船舶或船上 人員安全的緣故。第七條例外2 航行途中的例外: .1 如將食品廢棄物留

10、置在船上很明顯會對船上人員產(chǎn)生即刻緊迫的健康風(fēng)險(xiǎn),則第4、6條對航行途中的要求不應(yīng)適用于這些食品廢棄物的排放。 1 各締約國政府承諾保證在港口/裝卸站提供足夠的垃圾接收設(shè)施,以滿足船舶使用的需要而不對船舶造成不當(dāng)延誤。2 特殊區(qū)域內(nèi)的接收設(shè)施 各締約國政府,應(yīng)將按照本附則第3.1條的規(guī)定所采取的措施通知本組織。在收到足夠的通知后,本組織應(yīng)確定一個本附則第六條要求對該區(qū)域開始生效的日期。本組織應(yīng)至少提前12個月將該確定的日期通知所有締約國。在該日期確定之前,航行在一個特殊區(qū)域的船舶應(yīng)符合本附則第4條的要求視為在特殊區(qū)域之外排放。第八條 接收設(shè)施1 如有明顯理由確信該船船長或船員不熟悉船上基本的防

11、止垃圾污染程序,該船應(yīng)接受由該締約國正式授權(quán)的官員根據(jù)本附則、就操作性要求的檢查。2 在本條規(guī)則1款所述的情況下,該締約國應(yīng)采取措施,確保該船在按本附則的要求調(diào)整至正常狀態(tài)前,不得開航。3 本條規(guī)則的任何內(nèi)容均不得解釋為限制締約國在本公約明確規(guī)定的操作要求方面進(jìn)行監(jiān)督的權(quán)利和義務(wù)第九條 關(guān)于操作要求的港口國監(jiān)督1. 告示牌應(yīng)以船員的工作語言書寫,對航行于其他締約國政府管轄范圍的港口或近海裝卸站的船舶,告示牌還應(yīng)以英文、法文或西班牙文書寫。2. 垃圾管理計(jì)劃應(yīng)就垃圾最少化,收集、儲藏、加工和處理 包括船上設(shè)備使用提供書面的程序,還有指定實(shí)施該計(jì)劃 負(fù)責(zé)人。該計(jì)劃應(yīng)基于本組織制定的指南并以船員的工

12、作 語言書寫。(100總噸以上的船舶應(yīng)配備)3. 航行于另一締約國管轄范圍的港口或近海裝卸站的400總噸及以上的船舶應(yīng)持有一份垃圾記錄簿。無論作為船舶正式的航海日志一部分或以其他形式都應(yīng)按本附則附錄規(guī)定的格式。第十條 告示牌、垃圾管理計(jì)劃和垃圾記錄的保存 .1 每一次排放入?;蚺湃虢邮赵O(shè)施、或一次完整的焚燒,應(yīng)由值班駕駛員立即記載在垃圾記錄簿中并簽署排放或焚燒的日期。垃圾記錄簿每填寫完一頁應(yīng)由船長簽名。 垃圾記錄簿記錄至少應(yīng)有英文、法文、或西班牙文。如果這些記載也使用船旗國的官方語言,在發(fā)生爭執(zhí)或有不同意見時,以船旗國的官方語言為準(zhǔn)。 .2 每次焚燒或排放的記錄應(yīng)包括日期、時間、船位、被焚燒或

13、排放的垃圾種類和估算量。 .3 垃圾記錄簿應(yīng)在最后一次記錄時間后在船上保存至少兩年。 .4 本附則第7條所指的任何排放或意外失落,應(yīng)記載船位、環(huán)境情況、排放和落失的具體原因、排放和落失物品的細(xì)節(jié)以及所采取的合理預(yù)防或最大限度減少該排放和落失的措施。4. 航行持續(xù)時間為一小時或以下的船舶,免除垃圾記錄簿的要求。5. 締約國主管機(jī)關(guān)可以檢查垃圾記錄簿,并可將該記錄簿中任何記錄制成副本,并可以要求船長證明該副本是該項(xiàng)記錄的真實(shí)副本-將在任何法律訴訟中作為該項(xiàng)記錄中所述事實(shí)的證據(jù)。主管機(jī)關(guān)對垃圾記錄簿的檢查以及獲取經(jīng)確認(rèn)的副本應(yīng)盡速進(jìn)行而不對船舶造成不當(dāng)?shù)难诱`。6. 第7.1.3和7.1.4條所述的漁

14、網(wǎng)的意外落失或排放,如構(gòu)成對海洋環(huán)境或航行重大威脅,應(yīng)向該船的船籍國以及落失或排放發(fā)生水域所屬的沿岸國,還有向其他的沿岸國報(bào)告。1. Introduction2. Garbage and garbage management Garbage means all kinds of food wastes, domestic wastes and operational wastes, all plastics, cargo residues, incinerator ashes, cooking oil, fishing gear, and animal carcasses generated

15、during the normal operation of the ship and liable to be disposed of continuously or periodically except those substances which are defined or listed in other Annexes to the present Convention. Garbage does not include fresh fish and parts thereof generated as a result of fishing activities undertak

16、en during the voyage, or as a result of aquaculture activities which involve the transport of fish including shellfish for 附則的附錄 Placement in the aquaculture facility and the transport of harvested fish including shellfish from such facilities to shore for processing. The Guidelines for the Implemen

17、tation of Marpol Annes V should also be referred to for relevant information.3. Description of the garbage Garbage is to be grouped into categories as follows A Plastics 塑料 B Food Wastes 食品廢棄物 C Domestic 生活廢棄物 D Cooking Oil 食用油 E Incinerator ashes 焚燒爐灰 F Operational wastes 作業(yè)廢棄物 G Cargo residues 貨物殘

18、余物 H Animal Carcass(es) 動物尸體 I Fishing Gear 漁具4 Entries in the Garbage Record Book 4.1 Entries in the Garbage Record Book shall be made on each of the following occasions: 4.1.1 When garbage is discharged to a reception facility ashore or to other ships: .1 Date and time of discharge .2 Port or faci

19、lity, or name of ship .3 Categories of garbage discharged .4 Estimated amount discharged for each category in cubic metres .5 Signature of officer in charge of the operation 4.1.2 When garbage is incinerated: .1 Date and time of start and stop of incineration .2 Position of the ship(Latitude and lon

20、gtitude) at the start and stop of incineration .3 Categories of garbage incinerated .4 Estimated amount incinerated in cubic metres .5 Signature of the officer in charge of the operation 4.1.3 When garbage is discharged into the sea in accordance with regulation4, 5 or 6 of Marpol Annes V: .1 Date a

21、nd time of Discharge .2 Position of the ship(Latitude and Longitude). Note: for cargo residue discharges, include discharge start and stop positions. .3 Category of garbage discharged .4 Estimated amount discharged for each category in cubic metres .5 Signature of the officer in charge of the operat

22、ion. 4.1.4 Accidental or other exceptional discharges or loss of garbage into the sea, including in accordance with regulation 7 of Marpol Annex V: .1 Date and time of occurrence .2 Port or position of the ship at time of occurrence (latitude, longitude and water depth if known) .3 Categories of gar

23、bage discharged or lost .4 Estimated amount for each category in cubic metres. .5 The reason for the discharge or loss and genera remarks. 4.2 Amount of garbage The amount of garbage on board should be estimated in cubic metres, if possible separately according to category. The Garbage Record Book c

24、ontains many references to estimated amount of garbage. It is recognized that the accuracy of estimating amounts of garbage is left to interpretation. Volume estimates will differ before and after processing. Some processing procedures may not allow for a usable estimate of volume, e.g., the continu

25、ous processing of food waste. Such factors Should be taken into consideration when making and interpreting entries made in a record. Masters signature DateDate/timePosition of the ship/ Remarks(e.g., accidental loss)CategoryEstimated amount discharged incineratedTo seaTo reception facilityIncinerati

26、onCertification/ signaturel 現(xiàn)有的MARPOL公約附則V規(guī)定,根據(jù)垃圾的種類、航行區(qū)域及距離海岸的距離來決定垃圾能否排放,而新修訂的MARPOL附則V將會規(guī)定除了有明文規(guī)定(食物垃圾,貨物垃圾及甲板沖洗水)以外的所有垃圾將不能排放入海,但可以排放到港口接收設(shè)備中去。l .1 食物垃圾,貨物殘?jiān)图装鍥_洗水允許排放到距離海岸12海里以外的海域。l .2 2013年1月1日起,現(xiàn)有種類的垃圾(紙制品,破布,玻璃,金屬,瓶子,陶瓷品,浮墊,繩索,包裝材料,食用油,焚燒爐灰)將禁止排放入海。l 3. 固定和浮動式平臺應(yīng)持有垃圾管理計(jì)劃書和垃圾處理公告。l 4. 需持有垃圾管理計(jì)劃書的船舶噸位由400GT改為100GT。l 5. 船舶需要在航行途中排放垃圾。l * 航行途中是指船舶在一個或多個航線上航行,包括偏離最短直達(dá)航線的航線,由于航行的原因而導(dǎo)致的任何合情合理的排放。第三部分 垃圾排放的要求垃圾排放的要求垃圾分類航行垃圾處理(特殊區(qū)域外)航行垃圾處理(特殊區(qū)域內(nèi))A類-塑料(包括合纜 繩、漁網(wǎng)及塑料垃 圾、焚燒塑料后的 殘灰)禁止傾倒禁止傾倒B類-研細(xì)或碾碎的廢棄食物,直徑小于25mm; 未研細(xì)和碾碎的廢棄食物距岸3海里以上距

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論