英語(yǔ)刊文學(xué)習(xí)專(zhuān)題04意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪(詳解版)_第1頁(yè)
英語(yǔ)刊文學(xué)習(xí)專(zhuān)題04意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪(詳解版)_第2頁(yè)
英語(yǔ)刊文學(xué)習(xí)專(zhuān)題04意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪(詳解版)_第3頁(yè)
英語(yǔ)刊文學(xué)習(xí)專(zhuān)題04意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪(詳解版)_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Italy imposes tougher lockdown measures意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪?zhàn)x前導(dǎo)讀:意大利總理朱塞佩 孔特周三宣布,由于疫情迅速蔓延,將關(guān)閉全國(guó)所有商店和餐館。經(jīng)營(yíng) 生活必需品的藥店和食品店被排除在此規(guī)定之外。Parti:地道報(bào)刊詞匯一覽1. impose vt推行,采用(規(guī)章制度);強(qiáng)制實(shí)行;使(別人)接受自己的意見(jiàn)A new tax was imposed on fuel.當(dāng)局開(kāi)始對(duì)燃油征收一項(xiàng)新稅。to impose limitations/restrictions/constraints on sth 強(qiáng)行限制/管制/約束某事物This system impo

2、ses additional financial burdens on many people.這個(gè)制度給很多人增加了額外的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。It was noticeable how a few people managed to impose their will on the others.顯而易見(jiàn),有少數(shù)幾個(gè)人設(shè)法把自己的意志強(qiáng)加于別人。2. infection 感染 n3. exclude排除/?k?sklu?d/不包括;不放在考慮之列;阻止參加;把排斥在外 Buses run every hour, Sundays excluded.公共汽車(chē)每小時(shí)一班,星期天除外。She felt exc

3、luded by the other girls (= they did not let her join in what they were doing).她感到自己受到其他女孩子的排斥。4. mandate /?m?nde2/ n.授權(quán);命令,委托管理;vt.授權(quán);托管5. ramp-up 上升 n6. restriction 限制 n7. refrain 抑制 vt8. delivery 傳送 n9. absolutely 絕對(duì)地 adv10. urgent.緊急的 adj11. concern涉及vt擔(dān)心憂慮 nPart2:地道報(bào)刊短語(yǔ)一覽12.collapse 崩潰 v1. impo

4、se tougher lockdown measures 實(shí)施更嚴(yán)厲的封鎖措施2. stay closed關(guān)閉封鎖3. rapidly spread 迅速蔓延4. grocery stores 雜貨店5. daily necessities 生活必需品6. delivery services 送貨服務(wù)7. mail delivery 郵件傳遞8. banking services 專(zhuān)艮行服務(wù)9. public transportation services 公共交通服務(wù)10. refrain from going out 不要出去11. absolutely necessary or urge

5、nt.絕對(duì)必要或緊急的。12. infected people 感染者13. effects of their efforts 他們努力的效果Part4:原汁報(bào)刊閱讀思維能力綜合提升訓(xùn)練Italy imposes tougher lockdown measuresIn Italy, Prime Minister Giuseppe Conte announced on Wednesday that all shops and restaurants must stay closed as the infection is rapidly spreading.Pharmacies and groc

6、ery stores that deal with daily necessities will be excluded from the mandate. The ramp-up in restrictions comes after the highest daily increase in deaths of any country since the pandemic began.Italian Prime Minister Giuseppe Conte said: "If we all respect these rules we will get out of this

7、emergency more quickly.The country needs each one of us to be responsible."Conte added that delivery services by restaurants, as well as factory operations will be allowed.Mail delivery, banking services and public transportation services will continue.On Tuesday, the Italian government asked p

8、eople across the country to refrain from going out unless absolutely necessary or urgent.But the number of infected people reached 12,462 on Wednesday, 827 people have died.Concerns are growing that if the infection continues to spread, medical services may collapse.In a televised announcement, Cont

9、e reassured Italians that the effects of their efforts would be seen in "a couple of weeks."1. Why does Italy Prime Minister Giuseppe Conte adopt the ramp-up in restrictions on the country?【答案】:Because the infection is rapidly spreading and even worse, its daily deaths is the highest since

10、 the pandemic began.2. What are this country ' s specific lockdown measures?【答案】:First, all shops and restaurants must stay closedSecond, people across the country to refrain from going out unless absolutely necessary or urgent. 3.語(yǔ)法填空。In Italy, Prime Minister Giuseppe Conte announced on Wednesd

11、ay that all shops and restaurants must stay closed 1.the infection is rapidly spreading. Pharmacies and grocery stores 2.deal with daily necessities will be excluded from the mandate. The ramp-up in restrictions comes after the highest daily increase in deaths of any country since the pandemic 3.(be

12、gin).Italian Prime Minister Giuseppe Conte said: "4.we all respect these rules, we will get out of this emergency more quickly. The country needs each one of us to be responsible." Conte added that delivery services by restaurants, as well as factory operations will 5.(allow) Mail delivery

13、, banking services and public transportation 6.(service) will continue.On Tuesday, the Italian government asked people across the country to refrain from going out unless7.(absolute) necessary or urgent.But the number of infected people 8.(reach) 12,462 on Wednesday, 827 people have died. 9.(concern

14、) are growing that if the infection continues to spread, medical services may collapse.In a televised announcement, Conte reassured Italians that the effects of their 10.(effect) would be seen in "a couple of weeks."1.2.3.4.5.1. 7.8.9.10【答案】:1. as考查連詞:因?yàn)?. that/which考查定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞:指代物,做主語(yǔ)3. b

15、egan考查一般過(guò)去時(shí)態(tài)4. If考查連接詞:因?yàn)?. be allowed.考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)6. services考查可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式7. absolutely考查副詞修飾形容詞8. reached考查一般過(guò)去時(shí)態(tài)9. Concerns考查可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式;主語(yǔ)大寫(xiě)。10. efforts考查可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式雙語(yǔ)賞析Italy imposes tougher lockdown measures意大利緊急關(guān)閉全國(guó)商鋪In Italy, Prime Minister Giuseppe Conte announced on Wednesday that all shops and restaur

16、ants must stay closed as the infection is rapidly spreading.意大利總理朱塞佩孔特周三宣布,由于疫情迅速蔓延,將關(guān)閉全國(guó)所有商店和餐館。Pharmacies and grocery stores that deal with daily necessities will be excluded from the mandate.經(jīng)營(yíng)生活必需品的藥店和食品店被排除在此規(guī)定之外。The ramp-up in restrictions comes after the highest daily increase in deaths of an

17、y country since the pandemic began.自新冠疫情在意大利爆發(fā)以來(lái),意大利每天死亡人數(shù)的增幅是所有國(guó)家中最高的,隨后意大利采取了相關(guān)升級(jí)的限制措施。Italian Prime Minister Giuseppe Conte said: "If we all respect these rules we will get out of this emergency more quickly.意大利總理朱塞佩孔特說(shuō):如果我們都遵守這些規(guī)定,我們就能更快地度過(guò)危機(jī)。The country needs each one of us to be responsib

18、le."這個(gè)國(guó)家需要我們每個(gè)人都負(fù)起責(zé)任來(lái)?!盋onte added that delivery services by restaurants, as well as factory operations will be allowed.孔特補(bǔ)充說(shuō),餐館的送貨服務(wù)以及工廠的運(yùn)轉(zhuǎn)仍將保持正常。Mail delivery, banking services and public transportation services will continue.郵政、金融和公共交通服務(wù)將繼續(xù)正常運(yùn)作。On Tuesday, the Italian government asked people across the country to refrain from going out unless absolutely necessary or urgent.周二,意大利政府要求全國(guó)民眾不要外出,除非絕對(duì)必要或出現(xiàn)緊急情況。But the number of infected people reached 12,462 on Wednesday, 827 people have died.但是周三意大利累計(jì)確診病例達(dá)到12462例,累計(jì)死亡827例。Concerns

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論