非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)-_第1頁(yè)
非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)-_第2頁(yè)
非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)-_第3頁(yè)
非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)-_第4頁(yè)
非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)-_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、非言語(yǔ)交際的跨文化差異與外語(yǔ)教學(xué)許 靜(南京財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)系,江蘇南京210046摘 要:非言語(yǔ)交際是跨文化交際的重要組成部分,在跨文化交際中起著言語(yǔ)交際所不可替代的作用。為了培養(yǎng)出能夠進(jìn)行國(guó)際交流的復(fù)合型人才,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)介紹有關(guān)非言語(yǔ)交際的文化內(nèi)涵,排除非言語(yǔ)因素的文化差異對(duì)交際能力的負(fù)面影響,提高學(xué)生的跨文化交際能力。 關(guān)鍵詞:非言語(yǔ)交際;跨文化交際;跨文化差異;外語(yǔ)教學(xué)中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671 9247(200704 0086 02C ross culturalD ifferences in Non verbal C ommun ication a

2、n d FLTX U Jing(Department of Foreign L anguages,Nanjing U niv ersity of Finance and Economics,Nanjing 210046,Jiangsu,China A bstract:Non verbal communication play s an important par t in cross cultural communication.Its r ole in cross cultural communication cannot be replaced by verbal communicatio

3、n.To train compound talents for international exchang es,teach ers should provide the cultural infor mation of non verbal communication for students in F LT ,eliminate the negative influ ence of non verbal factor s on their communication ability,and develop the ability o f cross cultural communicati

4、on. Key w ords:non verbal com m unication ;c ros s cu ltural com m unication;c ross c ultural differences ;F LT 人類的交際體系在結(jié)構(gòu)上可分為言語(yǔ)交際(v erbal communication和非言語(yǔ)交際(non verbal communication兩大體系。對(duì)于非言語(yǔ)交際的定義東西方學(xué)者有不同的表述。M alandro 認(rèn)為非言語(yǔ)交際是不用言詞的交際。1Samo var 更為具體地指出,非言語(yǔ)交際指的是在一定交際環(huán)境中語(yǔ)言因素以外的、對(duì)輸出者或接受者含有信息價(jià)值的那些因素。2這

5、些因素既可人為地生成,也可由環(huán)境造就。中國(guó)學(xué)者楊平認(rèn)為,非言語(yǔ)交際是指交際者運(yùn)用身體的自然特征和本能向?qū)Ψ絺鬟f信息、表達(dá)特定語(yǔ)意的過(guò)程。3非言語(yǔ)交際在人際交往中具有舉足輕重的作用。Ross(1974聲稱,研究結(jié)果證明:言語(yǔ)交際所傳達(dá)的信息僅占35%,而非言語(yǔ)交際所傳達(dá)的信息高達(dá)65%。4M ehrabian 則有過(guò)之而無(wú)不及,他認(rèn)為,約93%的信息效應(yīng)源自非語(yǔ)言因素。5中國(guó)學(xué)者陳原也強(qiáng)調(diào)非言語(yǔ)交際的重要性,他認(rèn)為交際工具絕不是單一的語(yǔ)言,更靠許多非言語(yǔ)的因素。6非言語(yǔ)交際的形式和內(nèi)容豐富多樣,地域性強(qiáng),文化背景制約著非言語(yǔ)交際的內(nèi)涵,文化差異深刻影響著非言語(yǔ)交際。在跨文化交際過(guò)程中,不同民族的

6、非言語(yǔ)交際有相同的方面,但更多的是由于文化差異造成的跨文化交際的障礙和誤解。弄清交際雙方非言語(yǔ)交際的文化差異才能使交際雙方順利傳達(dá)思想,達(dá)到交際的目的。本文擬對(duì)跨文化交際中的非言語(yǔ)交際進(jìn)行比較,探討非言語(yǔ)交際在不同國(guó)家、不同民族之間存在的文化差異,以及外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意的問(wèn)題。一、非言語(yǔ)交際的跨文化差異非言語(yǔ)交際研究主要涉及三大課題:(1體勢(shì)學(xué)研究人們交際時(shí)身體各部分動(dòng)作的模式所表示的含義,是非言語(yǔ)交際研究的重點(diǎn),它包括很多非言語(yǔ)行為,如面部表情、體姿、手勢(shì)、眼神、體觸;7(2體距學(xué)研究人們?cè)诮浑H時(shí)保持相互的身體距離及由此而體現(xiàn)出的特定含義;8(3副語(yǔ)言(paralanguage,或稱伴隨語(yǔ)言,

7、指一些超出語(yǔ)言特征的附加現(xiàn)象,如聲調(diào)、音量、停頓和猶豫等。根據(jù)文化普遍性的觀點(diǎn),人類在某些非言語(yǔ)行為,尤其是在情緒表達(dá)方面有一定的普遍性。但是許多事實(shí)以及學(xué)者們的研究成果也證明,人們?cè)诜茄哉Z(yǔ)行為的表達(dá)上的確存在著很大的文化差異。下面就從非言語(yǔ)交際研究的三個(gè)方面具體分析非言語(yǔ)交際在不同國(guó)家、不同民族之間存在的文化差異。 (一體勢(shì)學(xué) 1 面部表情。面部表情是形體動(dòng)作中最能表現(xiàn)人情緒的非言語(yǔ)行為。世界不同文化的面部表情既有共性又有個(gè)性。無(wú)論何種民族文化的人生來(lái)就具備基本的非言語(yǔ)交際技能,比如高興時(shí)會(huì)微笑,害羞時(shí)會(huì)臉紅。然而由于文化傳統(tǒng)不同,不同的文化有著不同的情緒表達(dá)方式,體現(xiàn)在面部表情上也有很大差

8、異。比如,地中海人在悲傷時(shí)會(huì)強(qiáng)化悲傷,使用夸張悲傷的面部表情,類似中國(guó)一些地方的 哭喪 。而在一般情況下,矜持的英國(guó)人和大多數(shù)東方國(guó)家人通常會(huì)在一定程度上掩飾自己面部情感的流露。日本人就擅于用微笑來(lái)掩飾內(nèi)心的情感,他們?cè)诒硎厩敢?、感到尷尬或受到打擾時(shí)往往是微微一笑,這常常使外族人感到不舒服。 2 手勢(shì)。手和手臂相互配合,會(huì)產(chǎn)生多種姿態(tài),形成豐富的非言語(yǔ)行為。這些手勢(shì)具有不同的文化特征,是后天習(xí)得、世代相傳的,具有一定的特殊性。比如表明殺頭或自殺,中國(guó)人是用手掌側(cè)面作抹脖子狀,日本人用手模仿軍刀刺向腹部的動(dòng)作,在美國(guó)則是用一只手指太陽(yáng)穴,表示用手槍自殺。美國(guó)人常用手指接觸太陽(yáng)穴或前額來(lái)表示某人聰

9、明、有頭腦,而中國(guó)人對(duì)這一手勢(shì)的通常理解是 這人腦子有毛病 或者是 這人真愚蠢 。翹大姆指在中國(guó)表示高度贊揚(yáng),在美國(guó)和加拿大表示贊成和滿意,大姆指向下則表示反對(duì)和不滿,而大姆指向下在英國(guó)則是路邊的人用來(lái)請(qǐng)求搭車(chē)的信號(hào)。在希臘翹大姆指表示 滾蛋 ,在日本大姆指則表示老爺子。用手拉耳朵在不同文化傳統(tǒng)的國(guó)家也會(huì)引起不同的反應(yīng),西班牙人用此動(dòng)作來(lái)指責(zé)某個(gè)詐騙者的行為,希臘人則有警告的意味。所以手勢(shì)是一個(gè)較復(fù)雜的問(wèn)題,在不同的文化語(yǔ)境中,應(yīng)學(xué)會(huì)辨別。手勢(shì)稍有不同,意圖就會(huì)發(fā)生變化。對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)了,也會(huì)引起意外的反應(yīng)。20世紀(jì)60年代初期,蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫在一次訪問(wèn)美國(guó)期間,曾作了一系列引起爭(zhēng)議的手

10、勢(shì)。其中之一是,他緊握雙手,舉過(guò)頭頂,在空中搖晃。他意在表示問(wèn)候、友誼。然而,在場(chǎng)的人和電視機(jī)前的觀眾卻感到不悅。因?yàn)檫@一手勢(shì)在美國(guó)人眼里是指拳擊手擊敗對(duì)手的勝利姿勢(shì)。在此之前,赫普曉夫提到過(guò)要埋收稿日期:2006 11 20作者簡(jiǎn)介:許 靜(1981-,女,安徽明光人,南京財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)系助教,碩士。86第24卷第4期2007年7月安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版Journal of Anhui U niv ersity of Technolog y (Social SciencesV ol.24,N o.4July ,2007葬美國(guó)資本主義。所以,美國(guó)人把他的這一手勢(shì)誤解為他在表示自己取得了勝利

11、,自鳴得意。3 眼神。 眼睛是心靈的窗口。因?yàn)槿藗冊(cè)诮浑H時(shí)通過(guò)目光接觸和眼神產(chǎn)生心靈溝通,表情達(dá)意,但目光交流也因民族文化的不同而受約束。傳統(tǒng)中國(guó)人看陌生異性時(shí)一般避免長(zhǎng)時(shí)間的凝視以免引起不必要的誤會(huì)。而法國(guó)人則有一種鑒賞似的注視,這種眼光傳達(dá)了一種非言語(yǔ)信號(hào):雖然我不認(rèn)識(shí)你,但我從心底里欣賞你的美,所以法國(guó)男士在公共場(chǎng)合對(duì)女士的凝視是人們公認(rèn)的一種文化準(zhǔn)則,不但不會(huì)招來(lái)非議,或許還能博得女子一個(gè)感激的眼神或會(huì)意的微笑。英美人在作講演時(shí),常常用目光巡視聽(tīng)眾,聽(tīng)眾往往也注視著演講者,表示他們一直在全神貫注地聽(tīng)講。而中國(guó)人在演講的時(shí)候,時(shí)常埋頭看講稿,照本宣科,而不抬頭看聽(tīng)眾,西方聽(tīng)眾會(huì)認(rèn)為這樣的

12、演講者對(duì)聽(tīng)眾冷漠,不尊重他人。(二體距學(xué)不同民族文化之間的交際者對(duì)于個(gè)人空間和人際距離的理解和使用也存在跨文化的差異。人們對(duì)待體距的態(tài)度反映了不同的社會(huì)價(jià)值觀念、傳統(tǒng)習(xí)慣和生活方式。一般而言,阿拉伯人、拉丁美洲人、意大利人、希臘人站得比較近,英國(guó)人、美國(guó)人、瑞典人彼此站得較遠(yuǎn),而中國(guó)人在異性間進(jìn)行交際時(shí),彼此的距離一般大于歐美人。在美國(guó),親近距離除適合于父母、子女、夫妻之間外,同性朋友交往時(shí)很少保持這樣的距離。不然,會(huì)使雙方感到極度不安。對(duì)他們來(lái)說(shuō),同性之間,哪怕輕微地靠向別人的身體享受肌膚相親,也可能犯下大忌。但在中國(guó)文化中,尤其在同性青年朋友交往中,這種距離常常出現(xiàn)!他們可以手拉手地散步,

13、相互摟抱以示親熱。這樣的行為無(wú)疑會(huì)使美國(guó)人感到莫名其妙。阿拉伯人喜歡 擁擠在一起,無(wú)論是家里還是公共場(chǎng)合,都是如此。見(jiàn)面時(shí),他們常常相互擁抱,而且相互觸碰彼此的鼻子,并撫摸對(duì)方和聞對(duì)方的氣味。日本人在相互見(jiàn)面時(shí)態(tài)度卻很拘謹(jǐn),盡管他們也相互接觸,卻有嚴(yán)格的界限。(三副語(yǔ)言副語(yǔ)言指伴隨言語(yǔ)的一切聲學(xué)現(xiàn)象,它通過(guò)聲調(diào)、音量、語(yǔ)速、音質(zhì)的清晰度、語(yǔ)調(diào)和停頓等起到言語(yǔ)的伴隨作用。在交際中,人們要想聽(tīng)懂對(duì)方說(shuō)的每句話的一般意義并不難,但要想了解說(shuō)話者的真實(shí)意圖,則不能忽視說(shuō)話者的副語(yǔ)言。人們的腔調(diào)、音高、語(yǔ)音、語(yǔ)速等方面的變化,即使是其中任何一個(gè)方面的細(xì)微變化,都意味著不同的含義或另有 言外之意。美國(guó)人說(shuō)

14、話一般都較大聲,他們給人的印象是精力充沛,干勁十足,情緒容易激動(dòng)。而中國(guó)人和日本人比較含蓄,說(shuō)話的音調(diào)都比較低沉或輕柔。即使連最簡(jiǎn)單的清嗓子時(shí)發(fā)出的聲音,按中國(guó)的文化習(xí)俗就能表達(dá)多種意義,但英美人常因發(fā)出這樣的聲音而向旁人道歉。因而不同的語(yǔ)言有不同的伴隨語(yǔ)言體系,它和一般語(yǔ)言一樣也是一個(gè)文化體系。二、非言語(yǔ)交際與外語(yǔ)教學(xué)在跨文化交際過(guò)程中,如果不了解交際雙方非言語(yǔ)交際的文化差異,交際雙方就不能順利溝通,甚至?xí)a(chǎn)生誤解,導(dǎo)致交際失敗。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是為了交際。遺憾的是,傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)只注重語(yǔ)言本身,具體地說(shuō),只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯的練習(xí)和掌握,而忽略了文化方面的知識(shí),特別是對(duì)目的語(yǔ)文化中非言

15、語(yǔ)交際體系的了解和掌握。有的外語(yǔ)教師雖然采用了交際教學(xué)法,但因課堂教學(xué)中的語(yǔ)境大多為模擬語(yǔ)境,他們只注重學(xué)生能否開(kāi)口說(shuō)、學(xué)生所用的詞語(yǔ)與句子結(jié)構(gòu)是否正確等語(yǔ)言能力的培養(yǎng),卻忽視了如語(yǔ)調(diào)、面部表情、手勢(shì)之類的非言語(yǔ)交際元素在交際中的重要作用。調(diào)查顯示,我國(guó)的大中專院校的學(xué)生在跨文化交際中的非言語(yǔ)行為的能力和言語(yǔ)行為能力的發(fā)展之間存在著很大的不平衡性,其非言語(yǔ)行為能力明顯低于言語(yǔ)行為能力,9這在很大程度上限制了學(xué)生跨文化交際整體素質(zhì)的提高。因此,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視跨文化交際中非言語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)。那么,外語(yǔ)教師如何在教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)非言語(yǔ)交際及相關(guān)文化知識(shí)的講授,提高學(xué)生的跨文化交際能力呢?(一加強(qiáng)對(duì)非言

16、語(yǔ)交際的系統(tǒng)研究非言語(yǔ)交際已逐漸成為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科,外語(yǔ)教師應(yīng)主動(dòng)進(jìn)入這一領(lǐng)域,通過(guò)對(duì)非言語(yǔ)交際及其文化差異的學(xué)習(xí)與研究,使自己具備對(duì)目的語(yǔ)和本族語(yǔ)非言語(yǔ)交際的雙重理解能力,為進(jìn)行非言語(yǔ)交際內(nèi)容的教學(xué)做好準(zhǔn)備。(二非言語(yǔ)跨文化交際內(nèi)容的導(dǎo)入要貼近實(shí)際教學(xué)中導(dǎo)入的非言語(yǔ)跨文化交際的內(nèi)容要與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容緊密結(jié)合,與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),使課堂教學(xué)密切結(jié)合語(yǔ)言交際的實(shí)際。這樣可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,形成學(xué)以致用,活學(xué)活用的良性循環(huán)。(三利用現(xiàn)代化教學(xué)手段外語(yǔ)教師應(yīng)充分利用各種現(xiàn)代化教學(xué)手段,像圖片、幻燈片、電影、電視、多媒體等直觀教具,發(fā)揮現(xiàn)代教育技術(shù)在傳授非言語(yǔ)交際知識(shí)和文化背景

17、知識(shí)中的作用,使學(xué)生在真實(shí)、自然、輕松、有趣的環(huán)境中學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)非言語(yǔ)交際知識(shí),分析和對(duì)照非言語(yǔ)交際的文化差異。電視、電影語(yǔ)境場(chǎng)合豐富多樣,是觀察和研究姿態(tài)、表情、動(dòng)作等非言語(yǔ)交際行為的十分有用的媒介。教師可以通過(guò)精心選擇的聲像材料,讓學(xué)生仔細(xì)觀察揣摩外族人的非言語(yǔ)交際行為,并進(jìn)行討論。(四積極組織課外實(shí)踐活動(dòng)學(xué)習(xí)的目的全在于實(shí)踐,而實(shí)踐的過(guò)程則是更好的學(xué)習(xí)。像 英語(yǔ)角、 英語(yǔ)沙龍等活動(dòng),從表現(xiàn)上看,學(xué)生在與外國(guó)人士的對(duì)話中有效地提高了學(xué)生的言語(yǔ)交際能力,而實(shí)際收獲遠(yuǎn)不止這些。通過(guò)近距離的觀察和接觸,使學(xué)生在這所 校外課堂里直接感受外籍人士的體態(tài)、風(fēng)度,區(qū)別不同的文化背景的差異,提高非言語(yǔ)交際的

18、能力。另外,還可以通過(guò)設(shè)置交際情境,如排演外語(yǔ)短劇等,增加學(xué)生的實(shí)踐的機(jī)會(huì),提高學(xué)生的非言語(yǔ)交際能力。非言語(yǔ)交際在跨文化交際中起著獨(dú)特的、不可忽視的作用。由于不同國(guó)家文化風(fēng)俗的差異,非言語(yǔ)交際的表現(xiàn)形式也各有不同。我們只有認(rèn)真觀察,不斷研究,才能正確理解跨文化交際中非言語(yǔ)行為的含義,在交際中才不至于產(chǎn)生誤會(huì),鬧出笑話,甚至影響國(guó)家之間的關(guān)系,從而更好地促進(jìn)跨文化交流。在外語(yǔ)教學(xué)中,把言語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)很好地結(jié)合起來(lái),重視非言語(yǔ)交際知識(shí)的教授,才能提高學(xué)生跨文化交際的綜合素質(zhì),培養(yǎng)出能夠進(jìn)行跨文化交流的復(fù)合型人才。參考文獻(xiàn):1Malandro,Barker,et al.Nonverbal CommunicationM NewberyAward Reco rds 19892Samovar,L,et al.Under standing I nter cultural CommunicationM Wadsworth,19813楊平 非語(yǔ)言交際述評(píng)J 外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994(3:2Pr acticeM Eng

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論