下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、英語中濁化、連讀、弱化、爆破的規(guī)則 一、 連讀連讀有兩種規(guī)則,分別為: 1、 以輔音結尾的單詞+元音開頭的單詞:要連讀 如:Id li(ke a)nother bow(l o)f rice. 這里like / laik / 以輔音結尾,another 以元音開頭,所以連讀 注意: 以輔音結尾 指的是音標中的最后一個音是輔音,而不是單詞的結尾,這如同uju:.niversity前面的定冠詞必須用a 一樣。 2、以輔音結尾的單詞 + h開頭的單詞h不發(fā)音,與前面的輔音 what wil(l he) wilido? Ha(s he) done it before? Mus(t he) ti go?
2、Can he do it? Should he.? Tell him to ask her. Lea(ve him) vim. For him (連讀這個詞,會發(fā)現(xiàn)和forum 很相似) 我第一次知道這一連讀規(guī)則時,興奮不已,很容易的聽懂了許多以前覺得很難以理解的句子, 并且按照這種連讀方式發(fā)音省力、輕松了許多。再次證實”Economy”。 二、 音的同化 音的同化也是一種連讀的現(xiàn)象,兩個詞之間非常平滑的過1 / 3渡,導致一個音受臨音影響而變化。主要是以下三種方式: 1、 輔音d與j相鄰時,被同化為d:Would you.? 2、 輔音t與j相鄰時,被同化為t: Cant you:。? 3、
3、 輔音s與j相鄰時, 被同化為: Miss you 三、 失音 由于失去爆破是失音的一種現(xiàn)象,摩擦音也會被失去,所以統(tǒng)稱為失音。 注意: 爆破音并不是完全失去,仍然形成阻礙,把氣流堵在里面,但不爆破,直接發(fā)出相鄰的輔音。 規(guī)則: 1、 輔音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音和摩擦等,前面的輔音要失去爆破。 這樣的例子有很多很多, 紅色標注的輔音不發(fā)音: Sit down: 發(fā)音再次的老師都不會發(fā)出 t 音 Contact lens: Big cake Dad told me Huge change Good night 四、 濁化 1、S 后面的清輔音要濁化 Discussion: k 濁
4、化成 g Stand: t 濁化成d Expression: p濁化成 2、美音中:t 在單詞的中間被濁化成d 如: writer, 聽起來和 rider 的發(fā)音幾乎沒有區(qū)別 letterladder out of 美國人和加拿大人發(fā)音為了省事,習慣清音濁化,尤其是t在單詞的中間一定會濁化成d, 但英國人發(fā)音不會這樣,這也是英音和美音的一大區(qū)別。 了解這一濁化原則,會給聽力帶來一些幫助。 五、 弱讀 一般來說: 實詞重讀,如動詞、名詞、副詞等; 虛詞弱讀,如介詞、代詞等 弱讀的規(guī)則一般是:元音音節(jié)弱化成 E 或 比如說如下幾個單詞:for/to/some/does/of 查字典會發(fā)現(xiàn)這些詞都至
5、少有兩種讀音,如for: 重讀時fR: , 弱讀時 fE 六、 節(jié)奏 對于英語的節(jié)奏,我也把握不好,而且還為此郁悶不已。在我認為,中國人說普通化,一個句子的標準節(jié)奏和語調往往只有一個,我想英語也應該是這樣,但是怎么樣才是標準語調呢?特意為這個問題問過英語老師,不同的外國人說同一個陳述句會有不同得語調嗎?她告訴我是的。不過在看了下面這段話之后,我想她可能誤我了。:) 老外教你“殺手锏”:注意說話的節(jié)奏 十年寒窗苦讀英語,為誰辛苦為誰忙?當然是用來和老外“侃”嘍。那外國人究竟如何看待中國人說的英語,他們說話有沒有訣竅呢?記者請教了克里斯多佛·漢普頓-英國駐上海總領事館的考官協(xié)調,他也是當
6、天演講比賽的裁判之一。 克里斯多佛一開口就指出了國人學英語最大的“軟檔” “中國人喜歡在單詞的讀音上糾纏不休。尤其是年輕人,總希望自己能說一口標準的美式英語,最好是帶點紐約口音的美式英語。于是,他們很努力地聽廣播、看電視,刻意模仿美國人的說話腔調。 經過長時間的磨練,有些人的發(fā)音甚至比土生土長的美國人還地道。但是,我就算蒙著眼睛,也能輕易分辨出說話的是中國人,還是美國人。因為中國人說英語沒有節(jié)奏?!?克里斯多佛所說的節(jié)奏并不僅指說話的速度快慢,還包含了許多平時不被重視的小環(huán)節(jié),比如語調的升降、詞語的重音、句子在何處停頓。中學的中文語文書中倒是有過斷句練習,可幾乎所有的英語教科書里都沒有類似的章節(jié),也鮮有老師會教學生這一套。所以,大多人不知道,英語句子也有自己拆分的規(guī)則。發(fā)言者要么按照中文的思維習慣,隨心所欲把句子“大卸八塊”;要么練習肺活量,一句話從頭連到尾不喘氣。于是,中國人聽起來清清楚楚的句子,到外國人耳朵里就變成了“不知所云”。 要改變這個習慣也不難。克里斯多佛認為,只要連續(xù)練習幾個月,一個英語水平普通的人也能說出漂亮的英語,甚至達到“以假亂真”的程度,和講母語不分上下。 他的練習方法很簡單-找一盒老外讀的標準磁帶,在錄音機里不停頓地播放。然后你看著文字稿,亦步亦趨地跟著他的節(jié)奏讀。這時候,充分調動你的耳朵,適應外國人的語音
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年建筑施工安全監(jiān)督合同
- 非專利技術轉讓合同模板
- 辦公室租賃經營合同
- 2024年度企業(yè)租賃經營合同
- 2024貨物賒欠買賣合同范文
- 2024年度軍事訓練裝載機租賃合同
- 出口合作:肉禽類協(xié)議
- 導演與攝影師工作合同模板
- 成都市室內裝修工程施工協(xié)議示范
- 2024山林流轉合同范文
- 2023年初級游泳救生員理論知識考試題庫(濃縮400題)
- 施工現(xiàn)場臨時用電安全技術規(guī)范
- 同仁堂藥品目錄
- 社會問題概論
- 高中語文-如何讀懂古詩詞教學設計學情分析教材分析課后反思
- 虛假訴訟刑事控告書(參考范文)
- 部編版道德與法治四年級上冊第11課《變廢為寶有妙招》優(yōu)質課件
- 2018年考研英語一真題和答案完整版
- T-ZAQ 10116-2023 新時代基層理論宣講0576 工作法操作規(guī)范
- 棒球比賽記錄基礎手冊
- 高三英語二輪復習讀后續(xù)寫寫作(語言結構線索):小鞋子+課件
評論
0/150
提交評論