考研英語(yǔ)高頻率單詞詞組完美排版左邊單詞右邊意思_第1頁(yè)
考研英語(yǔ)高頻率單詞詞組完美排版左邊單詞右邊意思_第2頁(yè)
考研英語(yǔ)高頻率單詞詞組完美排版左邊單詞右邊意思_第3頁(yè)
考研英語(yǔ)高頻率單詞詞組完美排版左邊單詞右邊意思_第4頁(yè)
考研英語(yǔ)高頻率單詞詞組完美排版左邊單詞右邊意思_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、in the absence of something: “缺少,沒(méi)有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。be absorbed in something : “專(zhuān)心從事”。abuse: 用在物品詞后面表示“過(guò)量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。have access to something: 這個(gè)短語(yǔ)最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到”,當(dāng)然,要根據(jù)它后面接的單詞來(lái)判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access

2、to the teacher”則是“有條件向老師請(qǐng)教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件”。accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。accommodate: “接受;適應(yīng)”。account: 名詞,“解釋?zhuān)庹f(shuō),敘述”。account for: 本身是“解釋說(shuō)明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占份額,比重”。acknowledge: 這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義,“向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)”。acquire: 這

3、個(gè)詞的中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養(yǎng)成壞習(xí)慣”的含義。在商業(yè)用語(yǔ)中,該詞則表示“吞并”。其名詞形式acquisition也有這個(gè)含義。action: 在軍事用語(yǔ)中可以表示“戰(zhàn)斗”。in action: 表示“正在起作用”。adapt: 動(dòng)詞,在科技用語(yǔ)中表示“(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。address somebody: “對(duì)某人說(shuō)話,發(fā)言”。adopt: 動(dòng)詞有“收養(yǎng)”的意思。afford: 用法非常靈活,總的來(lái)講表示“承擔(dān)不起”,后面可以接表示金錢(qián),時(shí)間或者情感的詞匯。cannot afford to: “不應(yīng)當(dāng)

4、,一定不要做”。agent: 目前的含義主要指“行政職能機(jī)構(gòu)”,比如美國(guó)的很多國(guó)家機(jī)構(gòu)都叫agency,另外在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語(yǔ)中則是“服務(wù)器”。agree with: “使人或者身體的某個(gè)部分覺(jué)得舒適”。agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。agreement: 在閱讀文章時(shí)通常是“一致的意見(jiàn)”這個(gè)含義。air: 名詞有“氣氛”的含義,動(dòng)詞則表示“公開(kāi)表達(dá)或發(fā)表”。in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。allow somebody to do something: 中文可以翻譯成“讓 / 使得某個(gè)人去做某件事”。alone:

5、 閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會(huì)是“竟然達(dá)到的地步,程度”。anchor: 動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。appeal to somebody: “吸引某個(gè)人的注意力”。appeal to court: 法律用語(yǔ),“上訴”。appearance: 中文含義為“狀況,現(xiàn)象”。apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。approach: 名

6、詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。appropriate to: “適用于,與之相應(yīng)”。argue: 在寫(xiě)作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對(duì)”。argument: 這個(gè)詞的意思一般不是“爭(zhēng)論”,而是“觀點(diǎn),主張”。arrest ones attention: “引起某人的注意”。art: “技術(shù),技能”。不要總是理解成“藝術(shù)”。article: 日常生活購(gòu)物場(chǎng)景下表示“一件商品”。assert oneself: “表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。associate: 動(dòng)詞主要是“與有聯(lián)系”或者“聯(lián)

7、想”。名詞association也是這兩個(gè)含義。assum動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色、任職”。attachment: “依賴(lài),眷戀”。attend: 詞義為“參加”attend to somebody / something: “照料”的含義attribute: 名詞表示“特點(diǎn),特性”,是個(gè)褒義詞。authorities: “政府當(dāng)局”,或者由上下文決定的“最高機(jī)構(gòu)”,例如在教育的文章中,這個(gè)詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。back up: “支持”。balance: 在經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)中指的是“賬面余額”。bargain: 名詞形式在口語(yǔ)中很常用,表示“物超所值的商品”。based: 這個(gè)詞

8、綴用在任何一個(gè)地點(diǎn)名詞的后面,表示“總部位于某個(gè)地方”。bear: 最原始的含義表示“承載,承受”。bearing: 用在人的身上指“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。better: 動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過(guò)”。the better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。bid: 動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖、企圖”的含義。board: 名詞最常用的含義是“委員會(huì)”,動(dòng)詞后面接交通工具則是“上火車(chē),上船,上飛機(jī)”。bold: 在印刷術(shù)語(yǔ)中是“粗體字”的含義。be born to do something: “天生有能力做某件事情”。be bound to do somethin

9、g: “一定會(huì)做某件事情”。branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。brandnew: “嶄新的”。bridge the gap: “縮短差距”。brief: 動(dòng)詞可以表示“做簡(jiǎn)短介紹”,名詞則是“簡(jiǎn)短會(huì)議”。budget: 日常生活中可以翻譯成“購(gòu)物計(jì)劃”。build: 名詞,指“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發(fā)”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。business: “事務(wù)”。but: 后

10、面接名詞時(shí)是“除以外”,因此“anything but”中文為“就不是”,而“nothing but”則為“就是”。calculate: “盤(pán)算,估算”。camp: 動(dòng)詞的含義是“駐扎”。campaign: “(有益的大型)活動(dòng)”。cap: 本身的含義是“帽子”,但使用的時(shí)候則可以表示“最高部分,上限”。at capacity: 詞組,“全速地,完全地”。capture ones attention / imagination: capture的本意是“俘獲”,但是在這兩個(gè)搭配中的含義是“吸引某人的注意 / 使人產(chǎn)生遐想”。career: 實(shí)際的中文含義還是“職業(yè)”。 “undertaking

11、”才是意義最廣泛的“事業(yè)”。carefree: 相當(dāng)于中文的“無(wú)所謂,不關(guān)心”case: 通常的含義是“情況”,如果在法律環(huán)境下則是“案例”。cast: 日常生活中的含義是“鑄造,塑造”,但是有一些固定的詞組搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“將眼光投向某個(gè)事物或某個(gè)人”,“cast light on something”是“提供新信息,幫助理解”,而“cast a shadow on something”則是“在某件事情上投下陰影”。cause: “事業(yè),目標(biāo)”。cease to: “不再出現(xiàn)某種情況”。ceiling: 在經(jīng)濟(jì)和數(shù)學(xué)用

12、語(yǔ)中通常表示“上限”。cement: 作為動(dòng)詞,含義為“鞏固,加強(qiáng)”。center on: “以為中心,圍繞”。certain: 在心理學(xué)環(huán)境下的英語(yǔ)解釋為“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻譯為“自信”。chair: 動(dòng)詞的意思是“主持”,相當(dāng)于“preside over”。challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,該詞的解釋為“to refuse to accept that something is right, fair, o

13、r legal”,翻譯考試中,這個(gè)詞通常要翻譯成為“懷疑,質(zhì)疑”。chance: 科技英語(yǔ)中是“偶然性”的含義,因此“by chance”的意思是“偶然地”。channel: 動(dòng)詞的含義是“引導(dǎo)”,名詞是“渠道,路徑”。charge: 動(dòng)詞含義有兩個(gè),在科技英語(yǔ)的環(huán)境下是“充電”,而在日常生活中是“索取(費(fèi)用)”。名詞通常是“電流”的含義。be in charge of: “對(duì)負(fù)責(zé)”。check: 動(dòng)詞,表示“遏止,控制”。chew: “琢磨,考慮”。chip: “芯片”。choice: 形容詞的意思是“精選的”。claim: 如果后面接的是人,表示的含義是“讓人丟了性命”。class: 動(dòng)詞

14、的含義同“classify”基本相同,表示“分類(lèi)”。clause: 法律用語(yǔ)中是“條款”。click: 計(jì)算機(jī)用語(yǔ)中是“點(diǎn)擊”,由于計(jì)算機(jī)英語(yǔ)在日常生活中的普及,很多單詞轉(zhuǎn)入日常生活時(shí)會(huì)出現(xiàn)其他含義,比如這個(gè)詞的英語(yǔ)解釋中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻譯也就很容易了。climate: “風(fēng)氣,風(fēng)俗”。climb up: 表示數(shù)字“緩慢上升”。cloudy: “渾濁,模糊不清”,如

15、果指心情,則表示“低沉,陰郁”。coach: 動(dòng)詞,“給一個(gè)運(yùn)動(dòng)隊(duì)、個(gè)人做教練或進(jìn)行指導(dǎo)”。coat: 生物、化學(xué)及醫(yī)藥用語(yǔ)中是“表面,外皮”的含義,因此例如“sugar coating”一類(lèi)的詞就是“糖衣”的含義了。code: 法律用語(yǔ)中是“規(guī)則,法典”的含義。collect: “領(lǐng)取,接走”。colony: 生物學(xué)含義為“微生物的種群”。command: “掌握,擁有”。commercial: 名詞是“電視商業(yè)廣告”的含義,而“advertisement”一般指報(bào)紙中的廣告。commission: 通常的含義是“任務(wù)”,但是在商業(yè)用語(yǔ)中是“傭金,回扣”的含義。be committed to

16、 something: “決心做某件事情”。commitment: “決心”。communicate ones idea: “表達(dá)某個(gè)人的觀點(diǎn)”。community: 與其他名詞連用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外復(fù)數(shù)communities也有“社會(huì)”的含義。company: “同伴,一起”。complain: 在很多時(shí)候都是“投訴”的意思。file complaint: 這個(gè)詞組的含義也是“投訴”。complex: 如果用于建筑學(xué),這個(gè)詞的含義是“一組建筑群”concern: 在閱讀理解中,特別是在題干中,都是“擔(dān)心”的含義。concerning:

17、 介詞,“關(guān)于”,相當(dāng)于“with regard to”或者“regarding”。concerted: 形容詞,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。be conditioned to: “習(xí)慣于,受的影響”。conduct: 這個(gè)詞在英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中是非常重要的。首先,作為名詞,含義是“人的行為,品行,舉止”,而作為動(dòng)詞,它的含義與do基本一致,但主要用于褒義場(chǎng)合。consequence: 本身是“結(jié)果,后果”,在詞組“far-reaching consequence”中則是“影響,重要性”。constitution: “組成(成分)”,法律用語(yǔ)是“憲法

18、”,因此詞組“constitutional right”就是“憲法賦予的權(quán)力”。consume: 除去其“消費(fèi),消耗”的含義外,如果是“be consumed with”后面接表示情緒的名詞,則表示“陷入,不能自拔”contain: 如果這個(gè)詞后面出現(xiàn)的消極內(nèi)容,則表示“抑制,遏制”。context: 這個(gè)詞與“environment”表示“自然環(huán)境”的含義相對(duì),含義為“(抽象)環(huán)境”,“in the context of”這個(gè)詞組在完型填空中被選的頻率還是相當(dāng)高的。contract: 如果后面接表示疾病的單詞,則做動(dòng)詞的含義是“得了(大病,急病)”。contribute: 需要注意這個(gè)詞是中

19、性詞,如果在消極場(chǎng)合中使用,就是“造成,導(dǎo)致”的含義。contribution: “促成因素”。conventionally: 字面含義是“常規(guī)上講”,但在閱讀中表示“過(guò)去”。copy: 動(dòng)詞,“仿效,模仿”。corner: 動(dòng)詞的含義是“逼迫”,詞組“cut the corners”表示“走捷徑,用最簡(jiǎn)潔經(jīng)濟(jì)的方式做事”。count: 及物動(dòng)詞表示“計(jì)算”,不及物動(dòng)詞則是“算數(shù),起作用”。count on: “指望”。course: “河流的路徑”,引申的含義是“事業(yè)”。court: 動(dòng)詞“追求”,名詞在法律用語(yǔ)中是“法庭”,體育用語(yǔ)中是“中型球場(chǎng)”,比如籃球,排球,網(wǎng)球等等。cover:

20、“掩蓋”,含有貶義,此外在保險(xiǎn)業(yè)用語(yǔ)中“cover loss”表示“保險(xiǎn)”。crack down upon: “嚴(yán)厲打擊”。credit: 詞組“give credit for / to”的含義非常靈活,總的來(lái)說(shuō)是“表?yè)P(yáng),嘉獎(jiǎng),歸功于”,但是理解時(shí)要看上下文。critical: “至關(guān)重要的”,寫(xiě)作中可以用來(lái)替代“important”。a crop of: 描述人的量詞,表示“一批,一代”,替代過(guò)去常用的a generation of。cry: 詞組“a far cry”表示“相差甚遠(yuǎn)”。curse: “災(zāi)難,災(zāi)禍”。cushion: 這個(gè)詞做動(dòng)詞可以表示“減輕,緩和”。cut and dri

21、ed: “順手就可以做到,輕而易舉”。damage: 法律用語(yǔ)中是“賠償金”的含義。daring: “大膽,勇敢的”。dawn: 名詞表示“開(kāi)始,來(lái)臨”dawn upon somebody 表示“理解,明白”。deal: 這個(gè)詞的構(gòu)詞能力很強(qiáng),中文只能隨著后面的名詞變化,比如“deal a heavy blow”就表示“給以沉重的打擊”。defend: 國(guó)防中是“保衛(wèi)”,法律場(chǎng)合是“辯護(hù)”。deliberate: 這個(gè)詞做動(dòng)詞的時(shí)候表示“深思”。deliver: “發(fā)送,傳送”,多用于發(fā)送信息,消息,郵件等場(chǎng)合。deposit: 名詞“存款,押金”。deputy: 用在有些頭銜的前面表示“副職

22、”,比如“deputy prime minister”是“副總理”。desert: 動(dòng)詞“拋棄”。deserted: 形容地點(diǎn)表示“荒無(wú)人煙的”,形容人的心情則表示“孤獨(dú),沮喪的”。desirable: “很好”。desperate: 形容人做事“拼命,買(mǎi)力氣”。detached: 象“indifferent”,表示“超然物外,不關(guān)心”。develop: 這個(gè)詞的英語(yǔ)解釋為“gradually form / acquire”,含義為“逐漸形成或獲得”,翻譯時(shí)要根據(jù)后面的名詞來(lái)處理,比如“develop an idea”表示“形成觀點(diǎn)”,“develop a disease”中文是“得病”。de

23、vise: 動(dòng)詞,“設(shè)計(jì),發(fā)明”。dig: 動(dòng)詞詞組“dig up”經(jīng)常出現(xiàn),是“搜集,發(fā)現(xiàn)”的含義。digest: 動(dòng)詞“理解”的含義。direct: 動(dòng)詞含義為“指導(dǎo),命令”,屬于指令性動(dòng)詞。discipline: 名詞是“學(xué)科”的意思。dismiss: 英語(yǔ)解釋為“to refuse to consider someones idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否認(rèn)”的含義。disorder: 精神病學(xué)中這個(gè)詞是“精神錯(cuò)亂,失常”的含義。disposal: “

24、垃圾”的意思。dive: 這個(gè)詞有“急速下降”的含義,比如“take a nose dive”。be divorced from: “分離,脫離”的含義。document: 動(dòng)詞,“記錄”。documentary: 名詞,“記錄片”。domestic: 常用的含義兩個(gè),一個(gè)是“國(guó)內(nèi)的”,一個(gè)是“家中的”。drain: “財(cái)富,精力等外流,逐漸耗盡”,因此詞組“brain drain”表示“人才外流”。dramatically / drastically: “大幅度,劇烈地”drill: 石油業(yè)中名詞含義是“鉆頭”,動(dòng)詞是“鉆井”,日常生活中是“反復(fù)操練”的意思。drive: 動(dòng)詞的含義是“推動(dòng)

25、,給以動(dòng)力”。drop: “ 放棄”,在寫(xiě)圖表作文時(shí)可以用作“下降”,替代我們經(jīng)常使用的“increase”。drug: “毒品”。duty: 進(jìn)出口內(nèi)容中是“關(guān)稅”的意思。dwell upon: “仔細(xì)想,深思”。earn: 中性動(dòng)詞,“贏得”或者是“遭到”。詞組“earn ones keep”在閱讀理解中曾經(jīng)出現(xiàn),表示“謀生”。echo: 動(dòng)詞,“應(yīng)和,附和”的含義。economy: “節(jié)約”,比如詞組“practice economy”的意思就是“節(jié)約開(kāi)支”。effect: 動(dòng)詞“產(chǎn)生,導(dǎo)致”,有時(shí)也和其他單詞形成固定詞組,比如“effect payment”的含義是“付款”。embra

26、ce: “接受,信奉某種觀點(diǎn)”。employ: “采用,采納”。be endowed with something: 中文含義為“天生具有才能或者資質(zhì)”。engage sb: “雇傭”。enjoy: 在很多時(shí)候中文翻譯成“擁有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解為“享有盛譽(yù)”。established: “得到公認(rèn),已經(jīng)確立的”。in the event of: “如果,萬(wàn)一”。evident: “顯然的,明顯的”。execute: 企業(yè)用語(yǔ)中是“執(zhí)行決策,處理”,法律用語(yǔ)是“處決”。exercise: 與法律用詞放在一起使用時(shí),動(dòng)詞的含義是“行使,履行,執(zhí)行”的

27、意思。exert oneself: “盡力,努力”。exhaust: “耗盡(自然資源,精力等等)”。be expert in something: “老練的,內(nèi)行的”。explode: “迅速增長(zhǎng)”。be exposed to: “接觸到”。faculty: 大學(xué)環(huán)境下指“全體教工”,指人時(shí)則是“天賦,稟性”。fail to do: “沒(méi)有能夠”。faint: “微弱的,不明顯的”。fall back on: “因?yàn)闆](méi)有太好的辦法,所以只能”。be fascinated by: “迷戀上,被吸引”。be in fashion 表示“流行”,in afashion 則表示“以方式”。featu

28、re: 中文可以翻譯為“以為特色,特色是”。”fence: 動(dòng)詞“保護(hù),阻止”。figure out: “估算,盤(pán)算”。file: 動(dòng)詞的含義很多,其中一個(gè)就是“提出”,在“file complaint”“file lawsuit”等詞組中表示“提出投訴”或“提出上訴”。film: 科技英語(yǔ)中表示“薄膜”或者“膠片”。finance: 動(dòng)詞“資助”,在作文中經(jīng)常使用。fire: 動(dòng)詞“解雇”。firm: “小型公司”。fit: 名詞,更確切地說(shuō)應(yīng)當(dāng)是量詞,“a fit of”后面接表示情緒的名詞中文的含義是“情緒發(fā)作”。fix: “安裝,裝配”。詞組“fix ones eyes upon so

29、mething”表示“眼光緊緊地盯著”。flight: 這個(gè)詞有時(shí)表示“逃跑”。flood: 動(dòng)詞“充斥,彌漫”,通常的形式是“be flooded with something”。floor: 和“ceiling”相對(duì),表示“最低點(diǎn)”。-fold: 這個(gè)詞綴前面加上數(shù)詞,表示“倍,重”。It follows that: “于是出現(xiàn)了的結(jié)果”。foreign: “陌生的,不熟悉的”。fortune: “運(yùn)氣”或者“財(cái)富”。forward: 動(dòng)詞“發(fā)送”的含義,以前用于發(fā)送電子郵件,現(xiàn)在基本替代了“send”。free: 這個(gè)詞綴與任何名詞連用,中文表示“沒(méi)有”。friendly: 這個(gè)詞綴放在

30、任何名詞后面,表示“充分考慮,為了的方便”。比如“user-friendly”翻譯成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于環(huán)境的,環(huán)保的”。front: “前鋒,前沿”。frown at: “對(duì)感到生氣,不快”。fund: 動(dòng)詞表示“資助”。furnish: “提供”。gain: 與很多名詞連用,表示“增加,變快”,如“gain speed”。game: “規(guī)則”。gather: “漸漸增長(zhǎng)”,比如詞組“gather speed”。gear to something: “適合于,配合”。gift: 名詞“天賦”,動(dòng)詞詞組“be gifted with s

31、omething”表示“有天賦”。give rise to something: “引起,引發(fā)”。grant: “助學(xué)金,資助”。ground: 這個(gè)詞構(gòu)成詞組時(shí)意義很多,比如“break ground”表示“破土動(dòng)工,開(kāi)辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了進(jìn)展”,而“on ground of”則是“根據(jù)是”。guard against: “防范,警惕,注意”,這個(gè)詞組是中性詞,在閱讀理解考試中曾經(jīng)出現(xiàn),沒(méi)有支持或者反對(duì)的含義。gut: 詞組“have the guts to do something”表示“有勇氣去做”。handle: 這個(gè)詞如何翻譯,完全要看后面的名詞通常

32、和什么中文動(dòng)詞搭配了。比如“handle the problem”表示“解決問(wèn)題”,“handle the crisis”則是“應(yīng)對(duì)危機(jī)”。hearing: 名詞,“聽(tīng)證會(huì)”。cannot help doing / but: “禁不住要”。It doesnt help that: “無(wú)法避免的是,現(xiàn)實(shí)情況是”。hit: 名詞的含義為“轟動(dòng)一時(shí)的事物”。hold: “認(rèn)為”。horizon: “眼界, 見(jiàn)識(shí)”。host: 動(dòng)詞,“主辦”,替代過(guò)去常常使用的hold。而詞組a host of則是量詞,表示“許多”。hunger for something: 名詞詞組,“對(duì)懷有渴望”。hunt: “

33、搜索,搜尋”。ignorance: “無(wú)知”。be immune from: “不受的影響”。impressive: 普通含義為“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,則是“令人肅然起敬,莊嚴(yán)肅穆的”。in that: 連詞型詞組,表示“在于,因?yàn)椤?。be indulged in something: “迷戀于,自我陶醉于”。informed: 形容詞,表示“消息靈通的”。instant: 用于食品飲料,表示“速溶,即食的”。institutional: 這個(gè)詞的含義類(lèi)似“systematic”,“系統(tǒng)的,有組織,有邏輯的”。instrument: “手段,借助的方法、工具”。instru

34、mental: “起作用的,輔助的”。intensive: 中文翻譯為“密集型”,比如“l(fā)abor-intensive”是“勞動(dòng)密集型”。interact with: “與人交往,交流”。interest: “利益,利害關(guān)系”。interpret: 動(dòng)詞表示“理解,闡釋”。intriguing: “引起興趣的,有誘惑力的”。introduce: “引進(jìn)”。inviting: “吸引人的”。item: 量詞,“一件(商品)”。jump: “迅速上升”,可在寫(xiě)作圖表型文章時(shí)使用。just: 形容詞,“公正的”。keen: 這個(gè)詞的每個(gè)意思都比較重要,首先是“強(qiáng)烈的”,其次是“敏銳的”。key: “

35、關(guān)鍵”。launch: 動(dòng)詞,“展開(kāi)(大型活動(dòng))”。law: “定理,定律”。learned: 形容詞,“博學(xué)的”。at length: “最后終于”或者是“詳盡,詳細(xì)的”這個(gè)詞組不是很常用。let: 動(dòng)詞的含義中有“出租”的含義。liability: “責(zé)任義務(wù)”,特別指廠商,銷(xiāo)售商對(duì)顧客負(fù)有的“法律義務(wù)”。literally: “實(shí)際上”。literature: “文獻(xiàn)材料,印刷品”。live: 形容詞,“現(xiàn)場(chǎng)直播的”。lodge: 動(dòng)詞,與“file”的動(dòng)詞含義相似,表示“提出(投訴,訴訟)”。log in: 計(jì)算機(jī)用語(yǔ),表示“登錄”,現(xiàn)在演變成“進(jìn)入”。long: 動(dòng)詞,表示“渴望,盼

36、望”。at a loss: “感到困惑不解”。maintain: “一貫認(rèn)為”,可以用于寫(xiě)作。in amanner: “以的方式”。map something out: 英文解釋為“to plan carefully how something will happen”,即“詳細(xì)籌劃”。by a margin: “余地,幅度”。marginal: “非主流的,很小的”。mark: 名詞,“顯要,名聲”。marked: 作為形容詞,含義為“顯著的,清楚的”。means: “方法,手段”。at the mercy of: “受的支配控制”。merger: “大公司合并”。merit somethi

37、ng: “值得”,有點(diǎn)象“deserve”,但是個(gè)完全的褒義詞。might: “力量”,形容詞“mighty”是“力量強(qiáng)大的,猛烈的”。minister: 動(dòng)詞,“(行政)管理”。minor: 形容詞,在法律用語(yǔ)中表示“輕微的(犯罪)”。minute: 形容詞的含義為“微小的”。mirror: 動(dòng)詞,“反映出”。monitor: 動(dòng)詞是“監(jiān)視,監(jiān)控”,名詞是“監(jiān)視器”。move: 動(dòng)詞,“采取行動(dòng)”,英文解釋為“to start taking action, especially in order to achieve something or deal with a problem”。mus

38、t: 名詞,“必須要做的事情?!眓ature: “本質(zhì),本性”。nerve: 這個(gè)詞最好以詞組形式記憶,get on ones nerves表示“讓某個(gè)人緊張不安”,have nerves則表示“有勇氣,沉著”。nervous: 這個(gè)詞要注意其本義“神經(jīng)系統(tǒng)的”。note: 動(dòng)詞,“注意到”。novel: 形容詞,“新奇的,新穎的”。object to somebody / something: 動(dòng)詞含義為“反對(duì)”。be obliged to doing something: 通常這個(gè)詞都是“不得不”的含義,但是最近曾經(jīng)考過(guò)“對(duì)表示感謝”的含義。observe: 動(dòng)詞含義中有“遵守”和“慶?!钡慕忉尅ccasion: “時(shí)刻,重大或者特殊的活動(dòng)”,比如詞組on one occasion中文就可以翻譯成“有一次”。be occupied with something: “(頭腦等)全神貫注于某件事務(wù)”。odd: 形容詞通常的含義是“奇特古怪的”,數(shù)學(xué)用語(yǔ)中是“基數(shù)”,詞組為odd number。offend: 英語(yǔ)可以解釋為“to seem bad or un

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論