胡敏讀故事記單詞托福TOEFL詞匯A部分-_第1頁
胡敏讀故事記單詞托福TOEFL詞匯A部分-_第2頁
胡敏讀故事記單詞托福TOEFL詞匯A部分-_第3頁
胡敏讀故事記單詞托福TOEFL詞匯A部分-_第4頁
胡敏讀故事記單詞托福TOEFL詞匯A部分-_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1.Having FaithYou can call me A.J., which is an abbreviation of my full name, Alexander Justice. I like to abbreviate my name because it's easier for people to remember. I work for a museum that collects aboriginal artifacts.I would like to tell you why I have an abiding faith in the legal syste

2、m. The story you're about to read has been abridged to reduce its length.I used to live in an area where criminals abounded and where the legal system seemed powerless. One day, my daughter was abducted. Although I abided by the kidnapper's monetary demands, they refused to release her. The

3、Police responded immediately and searched the area. Despite their lack of success, they refused to abandon their search or to call an abort to their mission. They knew that any abortive action would surely result in my daughter's death.The investigation eventually led the police to conduct an ab

4、rupt search at the home of a local official who was abashed when he learned of the search. My daughter was found in his basement. She had abrasions to her wrists where the abrasive rope had scraped her. The official was arrested along with his bodyguard who abetted him in the kidnapping.The official

5、 was forced to abdicate his position and was sent to prison for life. The judge told him that he was lucky that capital punishment had been abolished and that it was only due to this abolition that he would not be executed. The swift apprehension and strict punishment of these criminals helped to ab

6、ate my lack of faith in the legal system. These days, I truly believe in "justice", and it's not because of my name!你可以叫我A.J.,這是我的全名Alexander Justice 的縮寫。我喜歡縮寫我的名字,因為這樣人們更容易記住。我在一家收藏土著手工藝品的博物館工作。我要告訴你為什么我會始終不渝地信任法制。下面你將講到我的故事已被刪減,以免冗長。我曾住在一個罪犯多如牛毛而法律又軟弱的地區(qū)。一天,我的女兒遭到綁架。盡管我遵從了綁架者的金錢要求,他們

7、仍然拒絕釋放她。我別無選擇,只好寄希望于法律機(jī)構(gòu)。警察部門立刻行動,鋪面搜查該地區(qū)。雖然徒勞無獲,但他們不愿中止行動、放棄搜查,因為他們知道任何失敗都將導(dǎo)致我女兒的死亡。調(diào)查到最后,警察部門決定出其不意地搜查當(dāng)?shù)匾幻賳T的家。那名官員得知要被搜查時,羞愧難當(dāng)。警察在他的地下室找到了我女兒。她的手腕有多處磨傷,那是補粗糙的繩子擦傷的。那名官員連同唆使他綁架的保鏢雙雙被捕。那名官員被迫辭職,判處終身監(jiān)禁。法官告訴他該慶幸極刑已被廢除,他將免遭處決。迅速抓獲罪犯并嚴(yán)懲的做法減少了我對法治的不信任感?,F(xiàn)在,我真正信任“司法”,但并不是因為我的名字叫Justice!abandon vt. 拋棄,放棄;

8、n. 放縱,沉溺于abash vt. 使羞愧abate v. (數(shù)量、程度等減少,減輕,緩解abbreviate vt. 縮短;縮寫abbreviation n. 縮寫,縮寫詞abdicate v. 讓位,辭職;放棄(權(quán)利或責(zé)任 abduct vt. 綁架,拐走abet vt. 幫助;教唆,唆使;煽動,慫恿abide vi. 遵守;vt. 忍受abiding adj. 持久的abolish vt. 廢除,取消abolition n. 廢除,革除aboriginal adj. 土著的;原來的;土著居民的abort n. 中止計劃(任務(wù)abortive adj. 失敗的,無結(jié)果的abound vi

9、. 充滿;富于abrasion n. 表面磨損abrasive adj. 研磨的abridge v. 縮短,刪節(jié)abrupt adj. 突然的,意外的2. Love of NumbersAs an academician, I think Mathematics is an intriguing and absorbing science. However, many of my students consider it an abstract science and they hate it because the equations are too difficult to absorb

10、and to remember. I think my students would laugh if they knew how I became so interest in Math.When I was a freshman in college, I also believe Math was a mere abstraction. Study it was like falling into a spinning abyss of numbers and symbols. Just thinking about it seems like an abuse of my brain.

11、 However, my entire tuition was financed by an academic scholarship, so I have to maintain high marks in all of my classes, including Math.My most abstruse class was Advanced Calculus Mathematics. It was taught in a large lecture hall which abutted the North access gate of the University. Unlike man

12、y absentees in my class who often abstained from attending the boring lectures, I dare not absolve myself from this responsibility. Any degree of absenteeism would cause me to fail Math and to lose my scholarship. I was so afraid of failing that I even pledged abstinence from my abundant supply of a

13、lcohol.It wasn't until the fourth week of Math class when I met the wonderful person who would accelerate my interest and understanding of this absurd subject. She was a foreign exchange student from Beijing. She was also a brilliant mathematician. She would come to the class everday in a coulor

14、ful silk scraf that accentuated her lovely smile.It was so nice to meet someone from my home country. She inspired me to love Math. Although we now live and teach in different countries, I still see her smiling face between every number I write!作為一名學(xué)者,我認(rèn)為數(shù)學(xué)是一門既有趣又引人入勝的科學(xué)。然而,我的許多學(xué)生卻認(rèn)為這是一門抽象科學(xué),他們憎恨數(shù)學(xué),

15、因為數(shù)學(xué)公式太難理解又太難記住。我想如果我的學(xué)生知道我是如何對數(shù)學(xué)產(chǎn)生興趣的,一定會哄堂大笑。上大一時,我也覺得數(shù)學(xué)無非就是一種抽象,學(xué)數(shù)學(xué)就好像掉進(jìn)了數(shù)字和符號那令人眩暈的深淵。僅僅是思考數(shù)學(xué)問題似乎都在浪費大腦。但由于我的學(xué)費全靠學(xué)習(xí)獎學(xué)金,因此我不得不每門功課都拿高分,這自然也包括數(shù)學(xué)。最深奧難懂的課非微積分莫屬。當(dāng)時在一個大講堂上課,這個課堂緊靠學(xué)習(xí)北門的入口。班里諸多缺席者常常是刻意回避那些無聊的講座,我卻不敢自作主張的免除聽課的責(zé)任。曠課次數(shù)無論多少都可能導(dǎo)致我數(shù)學(xué)的不及格,甚至還發(fā)誓要對自己充裕的酒類供應(yīng)加以節(jié)制。數(shù)學(xué)課上到第四周,我才遇到那位促使為對這門荒謬的學(xué)科產(chǎn)生興趣繼而理

16、解它的好人。她是從北京來的交換生,也是一位卓越的數(shù)學(xué)家。每天她都會系著一條色彩鮮艷的圍巾來上課,那條圍巾更襯托出她的笑臉。能遇到同胞真是太好了。她激起了我對數(shù)學(xué)的熱愛。盡管我們現(xiàn)在在不同的國家生活和教學(xué),我仍能在我寫下的各個數(shù)字間看到她微笑的臉龐!absenteeism n. 曠課,曠工absentee n. 缺席者absolve v. 寬恕;赦免,解除(責(zé)任等 absorb vt. 吸引;理解,掌握absorbing adj. 吸引人的,引人入勝的abstain v. 自制,自動放棄有意回避abstinence n. 自制,節(jié)制(禁欲、戒酒等 abstract adj. 抽象的;難解的,深奧

17、的abstraction n. 抽象概念abstruse adj. 難懂的,深奧的absurd adj. 荒謬的,可笑的abundant adj. 豐富的,充裕的;大量的abuse n.濫用;(物品等的不精心使用abut vi. 鄰接,毗鄰abyss n. 深淵,深坑academic adj. 學(xué)術(shù)的;學(xué)院的;理論的academician n. 學(xué)會會員;院士;學(xué)者accelerate v.加速;促進(jìn),促進(jìn)。早日發(fā)生accentuate v. 突出,強調(diào)access n. 接觸,接近(的機(jī)會;通道3. A Writer's MethodFor the last ten years, I

18、 have written novels for a living. Through my work, I have been able to accumulate a fair amount of wealth. I have been lucky because many of my books have received acclaim from literary critics.My latest accomplishment is a mystery novel. It is a fictional account of how a clever and accomplished t

19、hief, posing as an accountant, gain access of the computer of a large bank. Having extensive knowledge of accounting, ha and a woman accomplice use the bank's computer system to accomplish the biggest theft in history.To be a good writer, I think you must find a quiet environment where you can t

20、hink, preferably one with limited accessibility. Some of my acclaimed work was written at an isolated island hotel off the coast of China. I highly recommend this place.The island is accessible only by boat and the hotel is accredited by the Asian Resort Association as a five-star accommodation. Upo

21、n arrival, the manager will accompany you to your room and show you how everything works. The staff was trained to accommodate your every need. Any errors in service are purely accidental. The security is excellent and there's little chance of being accosted by strangers.Each room has a balcony

22、with a view of the ocean. On the balcony you will find a large leather chair and a study writting desk. The bathroom is very mordern and contains many unique accessories. The most useful bathtub accessory is their mini-desk, which allows you to write while soaking in a tub of hot water.To continue b

23、eing a good writer, you must find a way to relax your mind after a long day of writing. What's my secrets method of relaxtion? Playing the accordion!過去十年,我以寫小說為生。我的寫作為我積累了不少的財富。我實屬幸運,因為我寫的許多作品都得到了文學(xué)評論家的贊賞。我最近的成果是一部偵探小說。其內(nèi)容實屬虛構(gòu),講述一個聰明又老練的小偷如何假扮一名會計、進(jìn)入一家大銀行計算機(jī)系統(tǒng)的故事。由于在會計學(xué)方面知識的淵博,那名小偷和他的女幫兇運用銀行的計算機(jī)

24、系統(tǒng)完成了歷史上最大一樁盜竊案。要成為一名好作家,我想你必須找到一處你能思考的安靜環(huán)境,最好是一處通達(dá)有限的地方。我有幾本受贊賞的小說就是在中國海岸邊一個孤島上的酒店里創(chuàng)作出來的。我極力推薦此地。這座小島只有坐船才能到達(dá),島上的酒店被亞洲旅游景點協(xié)會確定為五星級住所,一到酒店,經(jīng)理會親自陪你去房間,然后教你如何使用房間里的設(shè)施。酒店人員受過專業(yè)訓(xùn)練,能滿足你的一切需求。服務(wù)上的任何差錯都純屬偶然。此地安全性極高,幾乎不會有陌生人上來跟你搭訕。每個房間都有眺望大海的陽臺。在陽臺上你會看到一把大皮椅和一張結(jié)實的書桌。浴室相當(dāng)現(xiàn)代,里面有許多獨特的擺設(shè)。其中,浴缸里最有用的擺設(shè)是一張迷你桌,有了它你

25、就可以一邊泡熱水澡一邊寫作了。在寫了一整天之后,要想繼續(xù)做一名好作家,你還得有放松大腦的法子。我的放松秘方是什么?拉手風(fēng)琴。accessible adj. 可接近的;可得到的accessibility n. 易接近;可到達(dá)accessory n. 附件,零件;小擺設(shè)accidental adj. 意外的,偶然的acclaim n. 贊譽;vt. 喝彩,歡呼;稱贊acclaimed adj. 受贊譽的accommodate vt. 容納;供應(yīng)(住宿 accommodation n. 住處,膳宿accompany vt. 陪伴,陪同;伴奏accomplice n. 同謀者,幫兇accomplish

26、 vt. 完成,達(dá)到,實現(xiàn)accomplished adj. 精通的,熟練的accomplishment n. 成就accordion n. 手風(fēng)琴accost v. 向人搭話account n. 記述;報道,報告;說明,解釋accounting n. 會計學(xué)accountant n. 會計員,會計師accredit vt.授權(quán);鑒定.為合格accumulate vi. 堆積,積累;積聚4. The AccusedBob is an excellent trial lawyer with a superior legal acumen. Unlike many other lawyers th

27、at need to use acronym to remember certain legal principles, Bob simply used his photographic memory. What makes Bob even more special is his acute sense of reading people's emotions, especially those of jurors.Due to his reputation, he is able to acquire the most interesting cases. His jealous

28、competitors often accuse him of being too acquisitive and of taking away their business. But I respect Bob for his many achievements. I remember the first trial he ever did.Bob was hired by an acquaintance named Jim to defend him against a criminal charge. Jim was accused of intentionally throwing a

29、cid on another man's arm in a laboratory where they were both activating chemicals. Jim was adament that the accusation was false. He claimed it was an accident that occurred during an argument. Being a contract lawyer, Bob was not accustomed handling trials in front of a jury. However, he agree

30、d to the acquisition of Jim's case because he strongly believed in Jim's innocence. The thought of an innocent man being convicted of a crime he didn't commit actuated Bob's hidden trial skills.At the trial, Bob proved that the other man caused his own arm injury by pushing Jim while

31、 Jim was working with dangerous chemicals. Bob also proved that the man claimed of an acute injury was false. The actual injury was minor. Bob asked the jury to acquit Jim of all criminal charges. Amazingly, Bob achieved an acquittal for him.I'll never forget what Bob did for Jim, because I was

32、there. I am Jim. In fact, I still remember the adage Bob used to explain why he took my case for free. He said, "In doing, we learn."鮑勃是一名出色的辯護(hù)律師,他擁有超群的法律才智。許多律師需要用首字母縮寫詞才能記住某些法律準(zhǔn)則,鮑勃則不然,他只需用他那照相機(jī)般的記憶就足矣。鮑勃還有更特別的地方,他能敏銳的把握人們的思想感情,尤其是陪審員的思想感情。他名聲大噪,因此總能獲得最有意思的案子。那些嫉妒的對手常常指責(zé)他貪得無厭的搶走他們的生意。但是我

33、為鮑勃取得的眾多成就尊重他。我還記得他出庭參加的第一個審判。鮑勃受雇于一名叫Jim的熟人,為他遭受的刑事指控案進(jìn)行辯護(hù)。Jim被指控在實驗室里故意將酸潑到另一個人的胳膊上,當(dāng)時兩個人正在激活某些化學(xué)物。jim堅信這項指控是假的。他聲稱這是在爭執(zhí)中發(fā)生的一場意外。作為一名合同律師,鮑勃不習(xí)慣在陪審團(tuán)面前做辯護(hù)。但他還是答應(yīng)接下jim的案子,因為他堅信jim是清白的。一想到一個無辜的人將因為某須有的罪名而遭判處,鮑勃潛在的辯護(hù)能力就被激活了。法庭上,鮑勃證實了那個人是在jim正在試驗危險化學(xué)物時推搡了Jim才弄傷自己的。他還證實那個人所謂的重傷是假的,實際上只是輕傷,鮑勃要求陪審團(tuán)宣告Jim無罪。

34、令人驚訝的是,鮑勃果真為Jim贏得了無罪釋放的判決。我永遠(yuǎn)不會忘記鮑勃為Jim所做的一切,因為當(dāng)時我就在現(xiàn)場,我就是Jim。實際上,我仍記得鮑勃在解釋為什么為我免費辯護(hù)時所用的格言:“實踐長才干?!盿ccusation n. 譴責(zé),控告accuse vt. 指責(zé),歸咎accustomed adj. 習(xí)慣了的achieve vt. 完成,實現(xiàn);贏得achievement n. 成就,功績acid n. 酸adj. 尖酸的,刻薄的acquaintance n. 熟人acquire vt. 獲得,學(xué)到acquisition n. 獲得;收購;接受acquisitive adj. 想獲得的,貪得無厭的

35、acquit v. 宣告無罪acquittal n. 宣判無罪acronym n. 用大寫字母表示的縮寫詞activate vt. 刺激,使激活actual adj. 實際的,現(xiàn)行的actuate vt. 開動,促使acumen n. 敏銳,聰明,才智acute adj.敏銳的;(事情劇烈的,嚴(yán)重的adage n. 格言,諺語adament adj. 固執(zhí)的,堅定不移的5.Adaptation Is the KeyI must admit, I didn't like Tom in the begining. He live in the house that was adjacent

36、 to mine, and I knew he was addicted to painkillers. He had injured his back while building adobe houses in the countryside for the local government administration. The painkillers numbed his back pain and allowed him to continue performing his heavy construction work. However, it wasn't long be

37、fore he got caught for failing to adhere to the drug laws.I still recall what the judge told him shortly before he adjourned the court, "You'll either have to adapt to a life without drugs or adjust to living in the prison that adjoins this courthouse."I was admittedly upset when the j

38、udge asked me to help administer Tom's probation. I felt that the judge was making me an unwilling and unnecessary adjunct to the court system. But I had no choice. I thought to myself, "Adaptation is the key." So I change attitude towards Tom and I soon learned that Tom wad just as ad

39、aptable.Tom heeded the judge's warning. He quit his construction job and stopped using painkillers. He put all of his time and effort into inventing a new adhesive for constructing brick houses. His dedication was admirable. He became quite adept at chemisty and before long, he discovered a key

40、additive that made his glue superior to all another adhesives.Now, I greatly admire Tom and he was become a good friend. I guess adaptation really is the key! 我得承認(rèn),當(dāng)初我并不喜歡湯姆。他住在我隔壁,而且我知道他吃止痛藥成癮。他在鄉(xiāng)下給當(dāng)?shù)卣w泥磚房時傷了后背。止痛藥麻木了他的后背,這樣他就能繼續(xù)從事那些繁重的建筑工作。然而不久,他便因不遵守藥品法而被捕。我還記得法官在休庭前對湯姆說的話:“你要么就要適應(yīng)沒有止痛藥的生活,要么就得適

41、應(yīng)與法庭相鄰的監(jiān)獄生活。”不可否認(rèn),當(dāng)法官讓我協(xié)助執(zhí)行湯姆的緩刑時,我很煩惱。我覺得法官是在把我變成法律制度下的一個極不情愿又不必要的附庸。但我別無選擇。我想:“適應(yīng)是關(guān)鍵?!庇谑俏腋淖兞藢返膽B(tài)度,而且我很快發(fā)現(xiàn)湯姆的適應(yīng)能力很強。湯姆沒把法官的警告當(dāng)耳旁風(fēng)。他辭掉了建筑工作,不再使用止痛藥,并把全部時間和精力投入到發(fā)明蓋磚瓦房所需的新型粘合劑中。他全身心的投入令人欽佩。他搞起化學(xué)來很有一手,不久他找到了關(guān)鍵的添加劑,加入它以后,他的膠水就成了最好的粘合劑。現(xiàn)在,我非常佩服湯姆,我們成為了好朋友。我猜適應(yīng)真的是關(guān)鍵!adapt v. (使適應(yīng),調(diào)整;改編adaptable adj. 能適應(yīng)

42、的,適應(yīng)性強的adaptation n. 改編,改寫;適應(yīng)環(huán)境addict vt. 使沉溺,使上癮addictive adj. 加法的;n. 添加劑adept adj. 熟練的,拿手的,有一手的adhere vi. 黏附,粘牢;追隨,堅持,遵守adhesive n. 粘著物;adj. 粘著的adjacent adj. 接近的,毗連的,臨近的adjoin vt. 相鄰,毗鄰adjourn v. 延期,休會adjunct n. 附件,附屬,附庸adjust vt. 調(diào)整,使適應(yīng)于administer vt. 管理administration n. 管理,經(jīng)營;當(dāng)局,政府a(chǎn)dmirable adj.

43、 值得稱贊的,令人欽佩的admire vt. 欽佩,崇拜;欣賞admit vt. 準(zhǔn)許進(jìn)入;承認(rèn)admittedly adv. 公認(rèn)地;無可否認(rèn)地adobe n. 泥磚,土坯房6. ChristmasI'm a big advocate of Chistmas celebrations. It'll still my favorite time of year. Although China doesn't adopted this special holiday, there's still hope. With the advent of China'

44、;s membership in the WTO, Chinese will be exposed to a number of Western holidays. I guess is that they will adore Christmas.My strong affinity for Chritmas comes from my childhood days. In my hometown, we would prepare for Christmas by buying a big Christmas tree. If we feeling a big more adventuro

45、us, we would hike up the mountain and find one on our own. Adorning the tree is the next step. We'd use all kinds of adornment to decorate the tree, from pinecones and candy coated angels to colourful Christmas balls and fake icicles. My dad was specially adroit at making small hand-painted orna

46、ments. Since my dad's company was affiliated with a light bulb company, he was also able to bring home the most beautiful and colourful Christmas lights.After decorating the tree, we would make small Gingerbread houses out of bread and candy. These houses were aesthetic but not edible. It was al

47、ways advisable to keep these appetizing houses out of reach of young children.There is no adversity on Christmas day. Even the soldiers are adverse to fighting.Everyone is affable. Lover are specially affectionate and they ofter show their affection by giving each other romantic gifts. Children usua

48、lly receive toys as gifts. But my most memorable gift was not a toy. It was an aquarium, complete with an air pump to aerate the water. Raising all those fish was such an adventure for me.What is my favorite holiday? All of these wonderful thoughts lead me to affirm that Christmas is without doubt t

49、he best time of year.我是圣誕節(jié)慶?;顒拥膱詻Q擁護(hù)者,一年中我最喜歡的日子仍是圣誕節(jié)。盡管它還沒有被接納為中國的特別節(jié)日,希望還是有的。隨著中國加入WTO之日的到來,中國人將面臨許多西方節(jié)日。我猜他們會非常喜歡圣誕節(jié)。我對圣誕節(jié)的喜愛源于童年時代。在我的家鄉(xiāng),準(zhǔn)備過節(jié)時,我們會買來一顆高大的圣誕樹。如果想來點冒險的,我們會爬上山親自找一顆圣誕樹。下一步是裝飾圣誕樹。我們會用各種各樣的裝飾品來裝飾它,從松果、包著糖果的天使到花花綠綠的圣誕球和假冰柱。我爸爸尤其擅長做些手工上色的小裝飾品。由于爸爸的公司隸屬于一個燈泡廠,他還能將最漂亮、最鮮艷的圣誕燈帶回家。裝飾完圣誕樹后,我們

50、就用面包和糖果做些姜汁面包屋。這些小屋子只可用作美學(xué)欣賞,不能吃。因此,把這些小屋子放到孩子們可望不可及的地方向來是明智之舉。圣誕節(jié)沒有苦難,即使是士兵也反對打仗,人人都是一團(tuán)和氣。戀人間更是洋溢著溫情,他們常常來互贈浪漫的禮物來表達(dá)愛慕。孩子們收到的禮物通常是玩具。但最讓我難忘的禮物不是玩具,而是一個帶空氣泵、能通氣的魚缸。對我來說,養(yǎng)魚真是一次冒險。我最喜歡什么節(jié)日?所以這些美好的回憶讓我肯定地回答:毫無疑問,圣誕節(jié)是一年中最美好的日子。adopt vt. 采用,采納;收養(yǎng)adore v. 崇拜,崇敬;極喜愛adorn vt. 裝飾adornment n. 裝飾,裝飾品adroit adj

51、. 熟練的,靈巧的advent n. (尤指不尋常的人或事出現(xiàn),到來adventure n. 冒險經(jīng)歷adventurous adj. 喜歡冒險的,敢做敢為的adverse adj. 負(fù)面的,不利的;敵對的adversity n. 不幸,災(zāi)難advisable adj. 可取的,明智的advocate n. 提倡者,主張者;vt. 擁護(hù),主張aerate v. 充氣,讓空氣進(jìn)入,(水、飲料等加氣aesthetic adj. 審美的,美學(xué)的affable adj. 易接近的,和藹可親的;親切友善的,慈祥的affection n. 友愛,摯愛,情愛affectionate adj. 親愛的,摯愛的

52、affiliate vt. 使隸屬于;使接納成為成員affinity n. 密切關(guān)系;吸引,喜愛affirm vt. 斷言;證實7. Another Day, Another DollarLife as a newspaper reporter can be aggravating. Every morning at 5 a.m. , there's a staff meeting where the managing editor goes through his agenda for the day. He's not at all agreeable in the mor

53、ning. In fact, he's akin to a grouchy bear. Oh does he love to agitate us! I drink coffee to calm my nerves but sometimes it just aggravates my stomach."Jim, you'll be covering the recent acts of aggression in the Middle East. We can't afford to ignore this important development. Yo

54、u need to be airborne and on your way to the Middle East within the hour.""Jane, come in here, you're late. Don't leave the door ajar, this is a private meeting. I need you to get a copy of that new alien alert from the Immigration Department. The aggregate number of aliens in this

55、 country is growing, but it seems to me that such an alert will only serve to alienate our own minority groups.'"Sam, you're the most agile of us all. Use your agility to catch up with the world-class runners who are in town for maraton. Come on Sam, don't agonize your assignment, j

56、ust do it. " "Mary, the children in Central Africa are afflicted with an unknown disease. It's not just an ailment. It's something far more serious. Hey, stop looking so aghast, you don't need go there. Just find out the source of the affliction and write a report on it by this

57、 afternoon. By the way, I think you should quit drinking coffee, it does nothing to calm your nerves! "Oh well, I guess I better get going. Can I afford to quit this wonderful job? Not today.報社記者的生活時常相當(dāng)惱人。每天早上五點有一次全體員工會議,會上主編會一一講述當(dāng)天的日程安排。早上的主編根本談不上和藹可親。實際上,他就像頭愛發(fā)脾氣的狗熊。噢,他偏偏要弄得我們狂躁不安!我喝點咖啡以鎮(zhèn)靜神經(jīng),

58、但有時咖啡又會加劇我的胃痛。“吉姆,你去報道最近在中東發(fā)生的侵略行為。我們可擔(dān)不起錯過這一重大進(jìn)展的后果。一小時以內(nèi)你必須坐上飛往中東的飛機(jī)?!薄斑M(jìn)來,簡,你遲到了。別開著門,這是私人會議。我要你從移民局搞一份最新的外僑警報。這個國家的外僑總?cè)藬?shù)不斷增長,但我看這種警報只會疏遠(yuǎn)本地的少數(shù)群體?!薄吧侥?你是我們所有人當(dāng)中最靈敏的。運用你的靈敏勁去報道城里世界級馬拉松參賽選手的最新情況。好了,山姆,用不著為這點任務(wù)弄得痛苦不堪,就動手干吧?!薄艾旣?中非兒童正經(jīng)受不明病癥的折磨。那還不是小病小恙,而是很嚴(yán)重的某種疾病。喂,你別目瞪口呆的,你又不用去中非。你只需找出痛苦的原由,然后在今天下午前寫一

59、篇報道就行了。對了,我想你該戒掉喝咖啡的習(xí)慣,咖啡根本不能鎮(zhèn)靜你的神經(jīng)。”哎,我想我得去干活了。我能舍得辭去這份好工作嗎?今天可不行。afflict vt. 折磨;使苦惱affliction n. 痛苦,苦惱afford vt. 買得起;足以;提供agenda n. 日程,議程aggravate vt. 使惡化,使加重aggravating adj. 惱人的,討厭的aggregate n. 聚集體,聚集物aggression n. 進(jìn)攻,侵略aghast adj. 驚駭?shù)?嚇呆的agile adj. 敏捷的,活潑輕快的agility n. 敏捷,活潑agitate v.煽動;使惱怒;使焦慮agonize vt. 使受苦;使苦悶(精神上 agreeable adj.使人愉快的;容易相處的ailment n. 疾病(尤指小病,輕病 airborne adj. 空氣傳播的;空運的;空降的ajar adj. (門窗等微開的akin adj. 同類的,有密切關(guān)系的,相近的alert adj. 機(jī)敏的;vt. 警報alien adj. 奇怪的;陌生的;外國的,外僑的alienate v. 使疏遠(yuǎn),離間8. Funny Things HappenYesterday, I decided to get m

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論