Doctor Foster《福斯特醫(yī)生(2015)》第一季第二集完整中英文對照劇本_第1頁
Doctor Foster《福斯特醫(yī)生(2015)》第一季第二集完整中英文對照劇本_第2頁
Doctor Foster《福斯特醫(yī)生(2015)》第一季第二集完整中英文對照劇本_第3頁
Doctor Foster《福斯特醫(yī)生(2015)》第一季第二集完整中英文對照劇本_第4頁
Doctor Foster《福斯特醫(yī)生(2015)》第一季第二集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、福斯特醫(yī)生第一季 第二集前情提要珍瑪早退了 我覺得她可能要跟蹤你搜索 凱特帕克斯 帕明斯特凱特帕克斯 帕明斯特商務簡歷 凱特帕克斯足球之旅你睡了嗎 我們能見見嗎 珍瑪艾麗莎沙穆西洛斯 她找到一間診所 今天下午1點做墮胎手術售票機收件人 洛斯立刻打給他 替我告訴他 她懷孕了 謝了下集預告我在賽門的圍巾上發(fā)現(xiàn)了一根金色長發(fā)I found a long, blonde hair on Simons scarf.你跟蹤我 你以為我在做什么You followed me? What did you think I was doing?我很確定我老公出軌了Im pretty sure my husband

2、 is sleeping with someone else.沒有她我將一無是處 她是Id be nothing without her. Shes.一位了不起的母親a wonderful mother,一名才華橫溢的醫(yī)生a talented doctor而且賺的錢也不少and not a bad little earner!懷著同情與敬佩之情So in sympathy and admiration,請各位起立舉杯 敬珍瑪please be upstanding for a toast to Gemma.敬珍瑪To Gemma!天堂之怒亦不比由愛轉恨之憤Heaven has no rage

3、like love to hatred turned.地獄烈火亦不敵受辱女人之怨Nor hell have a fury like the woman scorned.你在這兒啊 我們該切蛋糕了There you are! Erm, we ought to cut the cake, really.-我覺得你應該想去切 -沒錯- I thought youd want to be there. - Of course.-失陪了 -沒問題- Excuse us. - Yeah, sure.抱歉 我.Im sorry, I.抱歉 我不舒服Im sorry, Im not feeling well.

4、你才來這兒半個小時Youve only been here half an hour.不 我不是喝醉了 我只是.No, Im not drunk. I just.我覺得惡心 可能是病了 我應該回家I feel sick. I could be sick. I should go home.你們倆快來Come on, you two!-好好 -快來- Yeah, yeah! - Come on!你現(xiàn)在就要走嗎Do you want to go now?我真的好難受Im really suffering.很嚴重嗎Is it serious?不 應該沒什么大礙 我只是.No, Im sure itl

5、l be fine. I just.我只是想躺一會兒I just want to lie down, really.你都為我準備了這么多了After everything youve done?再不來我就自己切了Ill do it myself!你繼續(xù)吧You carry on.沒必要毀了你的派對Theres no point in spoiling it all.我?guī)坊厝ll take Tom back你自己好好享受吧so you can enjoy yourself.確定嗎Are you sure?當然了Yeah, absolutely.我說的每個字都是真心的I meant ever

6、y word, by the way.又怎么了 你說我們可以待在派對上的What now? You said we could stay!我要回去陪爸爸I want to go back with Dad.媽媽 媽媽Mum! Mum!-后視鏡撞斷了 -嗯- You broke the mirror. - Yeah.有個小姑娘叫伊索貝爾 她媽媽為我爸工作This one girl there, Isobel, her mum works for Dad.她說她父母去年離婚了She said her parents got divorced last year-她媽媽哭了好久 -什么- and h

7、er mum cries all the time. - What?她給我講她媽媽的事She was talking to me about her mum.你為什么提到離婚Why are you talking about divorce?我不知道I dont know.我們什么都談We talked about loads of stuff.你要干什么What are you doing?沏茶 你要來點什么嗎Making a cup of tea. Do you want something?-我想喝可樂 -不行- Can I have a Coke? - No.-果汁行嗎 -好的- Sq

8、uash? - Yeah, OK.過會兒給你端上去Ill bring it up.謝謝OK, thanks.湯姆Tom.我愛你Love you.剛才那是什么聲音What was that noise?只是扔掉幾件東西而已Im just. throwing a few things away.伊索貝爾說 她父母要離婚的時候Isobel said that, when the divorce was happening,她以為要和爸爸在雷丁生活she thought shed have to live with her dad in Reading.她說那太可怕了She said it was h

9、orrible.我不知道I dont know.在雷丁購物很方便Good shopping in Reading.我說的是離婚 離婚太可怕了I mean the divorce. The divorce was horrible.湯姆 怎么了 這話從何而來Tom, whats the matter? Wheres this come from?伊索貝爾Isobel.-爸爸說什么了嗎 -爸爸- Has Dad said anything? - Dad?-所以你才煩躁嗎 你們吵架了嗎 -沒有- Is that why you were annoyed? Have you had an argume

10、nt? - No.媽媽 要是你們真離婚了Mum, if you do get divorced,我不想搬家 我喜歡這里I dont want to move. I like it here.湯姆 我們不是.Tom, were not.這就是你的家This is your home.你想在這住多久就住多久Youll live here as long as you like.我保證I promise.好吧Ok.-是爸爸嗎 -有點早啊- Was that Dad? - Its a bit early.也許他喝醉了Maybe hes drunk.別傻了Dont be silly.我從沒見過你開車開得

11、那么不顧一切Ive never seen you drive like that before.我病了Im ill.我能進去嗎Can I. can I come in?湯姆在樓上嗎Is. Tom upstairs?我要喝朗姆可樂酒 你呢Im having a rum and Coke. You?我不用了No, no, Im fine.那是賽門的東西嗎Erm, is that Simons stuff?你知道多長時間了How long have you known?什么 知道什么What? Known what?我在他后備箱找到了另一部手機I found his other phone in t

12、he boot.他們的合照 還有你的短信Pictures of them together. Your texts.趁我還沒發(fā)火 你趕緊說實話You need to be honest with me now before I really get fucked off.你知道多長時間了How long have you known?-天啊 珍瑪 -說吧- Oh, God, Gemma. - Yeah.你告訴他了嗎Did you tell him?我只說我病了 其他什么都沒說I havent said anything except Im ill.回答我的問題Answer my questio

13、n.大概四周之前He came in with something maybe.-他去找過我 -四周- maybe four weeks ago. - Four weeks?我以為是性傳播感染I thought it might be an STI,就問起性伴侶情況so I asked him about sexual partners.-今天真是越來越舒心了 -不 沒事的- Today just gets better and better - Oh, no, its OK.檢測結果沒問題In the end, it was fine.只是我問他那個問題的時候 他停了一下Its just t

14、hat, when I asked him the question, he paused and.所以我猜的so I guessed.從那之后And since then,我每周都告訴他I have been telling him every week,給他發(fā)短信說texting him,你趕緊處理好 否則我?guī)湍闾幚鞾ou deal with this or I will.我真是太抱歉了I am so sorry!-我能. -什么- Can I give you a. - What?-抱你一下嗎 -不- A hug? - No.我不認識你I dont know who you are.尼爾

15、 安娜 他的助理Neil. Anna. His assistant.你 還有誰You. Who else?如果是手機上的人 那可能是吧If thats who was on the phone, thats probably it.按說她父母是知道的Her parents, presumably?-我不知道 -你為什么不告訴我- I dont know. - Why didnt you tell me?別說是因為你不想偏袒一方And dont say its because you didnt want to take sides.嚴格講 我什么都不能告訴你Well, technically,

16、 Im not allowed to tell you anything.-他是我的病患 -他是我丈夫- Hes my patient. - Hes my husband!我覺得讓他親自告訴你更好I thought it would be better if he told you himself.他答應過他會的He promised me he would.他出軌多長時間了How long has it been going on?我不確定Well, Im not. Im not sure.不 你問過 他告訴你了No, youve asked. Hes told you.三個月Three m

17、onths.他倆肯定不是認真的Im sure its not serious.你覺得是認真的I mean, its serious for you.你給他通風報信You warned him,那昨天 我提到金色長發(fā)的時候yesterday, when I talked about the blonde hair.天啊 我真是太抱歉了Oh, God. Im so sorry.你的確應該愧疚You should be.-珍瑪 求你 -不- Gemma, please. - No!無論如何 我決定了Anyway, Ive decided.等賽門回來 讓他搬出去When Simon gets back

18、, hell move out.什么 永遠嗎What, forever?可能只是上床而已Because, I mean, its probably just sex, isnt it?中年危機A midlife crisis?他很可能知道自己犯了錯誤 依然愛你He probably knows hes made a mistake, still loves you and.你到底是站誰那邊的Whose side are you on?我不想選邊站I dont want to be on a side.錯Wrong answer!你那邊Yours.回派對上去吧Go back to the par

19、ty.他應該享受派對 玩得開心He should have a good time and really enjoy himself.-我不覺得 -別告訴他出了什么問題- I dont think. - Dont tell him that theres anything wrong.我要讓他一進來I want him to come in and see those suitcases看到旅行箱的那一刻就明白and understand in that second.他失去了什么exactly what hes lost.我想在這陪你Id like to stay here with you

20、.-不 -我- No. - I.覺得你不該一個人待著dont think that you should be on your own.要是我們還想繼續(xù)做朋友I think, if you want us to stay as friends,你就應該按我說的做you should do exactly as youre told.當然Of course.我太喜歡了 真棒I loved that. It was amazing.派對The. party.我不是說尿尿Not the piss.-賽門 -你該上床休息 你病了- Simon. - You should be in bed. Your

21、e ill.-我睡不著 -我真的很累- I couldnt sleep. - Im really tired.對不起 對不起 我喝多了Sorry! Sorry! Drunk. Drunk.你能幫我拿杯水上來嗎Can you bring some water up, please?早啊Morning.我忘了關鬧鐘I forgot to turn off the alarm.-還好你沒關 你該起來了 -為什么- Its a good job you didnt. You need to be up. - Why?沒錯 對啊Right! Yes!參觀球場 見見運動員 你激動嗎Tour of the

22、ground, meet the players. Are you excited?爸爸 你昨晚喝多了嗎Dad, were you drunk last night?我不知道你在說什么 伙計Dont know what youre talking about, mate.我一滴酒都沒碰I didnt touch a drop.-你還好嗎 -好多了- How are you? - Better.-你怎么了 -什么- What was it? - What?你之前不舒服You didnt feel well.我不知道I dont know.只是有點胃疼Just had a pain in my s

23、tomach.你應該去檢查一下You should get it checked out.我會去的 如果還疼的話Yeah, I will, if it carries on.玩得開心Enjoy it.-我會的 -拜拜- Yeah, I will. - Bye!我昨晚還好嗎Was I all right last night?你昨晚還好嗎Were you all right?我是不是說了讓你不開心的話I didnt say anything to upset you?你根本沒時間說You didnt have a chance.你進家門 去廁所尿尿 然后就昏過去了You came in, wen

24、t to the loo, then passed out.-抱歉 -不用- Sorry. - Dont be.昨天是你生日 你應該放縱一下It was your birthday. Youre supposed to have a good time.謝謝Thanks.-你的后視鏡斷了 -沒錯- Your wing mirrors off. - Yeah.你昨晚怎么了What happened to you last night?喝了太多香檳嗎You hit the champagne a bit hard?我知道你們醫(yī)生什么樣I know what you doctors are like

25、!我生病了I was ill.那.今早好點了But. better this morning?我趕時間Im. Im in a hurry.小珍 說真的既然你知道了 就不能.Gem, seriously. now that you know, you cant just.他們要去維拉公園球場看比賽Theyre going to Villa Park to see a game.一次.特別的出游A. a special tour.湯姆在學校抽獎抽到的 所以.Tom won it in a school raffle, so.小珍 你得告訴他Gem, you need to tell him.他正期

26、待我這么做呢Hes been looking forward to it.今早的情況更新 代班醫(yī)生來了 巴頓醫(yī)生也在So, update on this morning - Locums here. So is Dr Barton.米切爾醫(yī)生病了 還有杰克.Dr Mitchels ill. And Jack.杰克不在這工作了Jack doesnt work here any more.-他留言說要去起訴 -為什么- He left a message saying he was going to sue. - What for?他聽上去喝多了He sounded drunk.-我的電腦出問題了

27、 -一早就出問題- My computers packed up. - Already?-真是破紀錄的速度 -早上好- That has to be a record. - Morning!打個電話 看看是不是整個系統(tǒng)的問題Call the man, check its not the whole system.就是整個系統(tǒng)Its the whole system.天啊 這地方真是荒唐God, this place is a joke.抱歉 我們開始工作吧Sorry. Lets just start.-醫(yī)生. -安瓦爾沙穆西- Doctor. - Anwar Shamsi?是我Yeah.-醫(yī)生

28、 我很急 -戈登- Doctor, its urgent. - Gordon,我們必須按照預約順序來we have to stick to appointments, you know that.沙穆西先生 如果你愿意和.Mr Shamsi, if youd like to come with.抱歉 我是不是應該.Im sorry, should I.?你能等一下嗎Could you give me a second?她來這里做什么 來跟我對峙的嗎What is she doing here? Is she here to confront me?不是 我剛看到 她約了我的時間No, Ive

29、just seen, shes on my list.一次例行預約而已Its a normal appointment.她幾天前約的 過來She booked it a couple of days ago. Come here.這太難了This is hard.我很擅長保持鎮(zhèn)定 但今天.Im good at keeping my head together, but today.-跟賽門談談 -我會的- Talk to Simon. - I will.但在那之前 我要找到證據But before I do, I need the facts.這關系是怎么回事What is this rela

30、tionship?-三個月 只是放縱一下嗎 -是的- I mean, three months, is it a fling? - Yes.-他從沒說過這段關系是嚴肅. -那她呢- Hes never suggested its anything. - What about her?他看上她哪一點了What does he see in her?除了.Apart from.珍瑪 等等 站住 你要.Gemma, wait! Stop. What are you.?凱特帕克斯Kate Parks?你能跟我來嗎If you can come with me?抱歉 我以為.Sorry, I thoug

31、ht.我是來見馬亨德拉醫(yī)生的Im here to see Dr Mahendra.馬亨德拉醫(yī)生今天的預約太多了Dr Mahendra has too many appointments today.沙穆西先生 等我五分鐘好嗎Mr Shamsi, if you can wait five minutes?凱特 你不介意換一下醫(yī)生吧Kate, you dont mind swapping, do you?這能幫大家提高工作速度It speeds things up for everyone else.謝謝Thanks.凱特 我有什么能幫忙的嗎So, Kate, how can I help?我最近

32、總覺得累 像感冒了Er, Ive been feeling tired recently, like a cold,一直都沒好and its not going away.多久了How long?幾周Couple of weeks.好的All right.你能脫掉上衣和褲子嗎 我們做個檢查So, if you take off your top and trousers, well have a look.上衣和褲子 為什么要.Top and trousers? Why do I need.?幫你檢查一下To examine you.你身材不錯Youre in good shape.我正要去健

33、身房 每天早上都去Im heading to the gym. I go every morning.我找了個教練Ive got a trainer.聽上去很棒Sounds wonderful.你也該試試You should try it.可能吧Maybe I will.躺下來好嗎You just lie on here for me, please.你在你父親的餐廳工作So you work at your dads restaurant?有時候去Sometimes.掙點零花錢 但我更喜歡.Just for a bit of money, but Id rather.-疼嗎 -不疼- Doe

34、s that hurt? - No.好的All right.-那.這里呢 -疼- How about. this? - Yep.-疼 -這里一碰就疼 可能沒什么- Yep. - Its a little tender. Its probably nothing.不過保險起見 我要給你抽點血But to be sure, Im just going to get some blood samples.這不是護士做的事嗎Doesnt the nurse do that?我不介意親自來I dont mind.-按程序 我要問你幾個問題 -好的- I need to ask you a few sta

35、ndard questions. - Ok.你平常喝多少酒How much do you drink on average?幾杯紅酒吧Couple of glasses of wine.-一晚上嗎 -一周- A night? - A week.-抽煙嗎 -不抽- And do you smoke? - No.-有性伴侶嗎 -什么- Sexual partners? - Sorry?我只是想排除掉一些情況Im just trying to rule a few things out.-你有性伴侶嗎 -有一個- Do you have any sexual partners? - One.我不是濫

36、交的人I dont tend to sleep around.你們定期發(fā)生關系嗎Are you having sex regularly?不太規(guī)律Not enough.-他結婚了 -他.- Hes married. - He.?-這樣啊 -但他不幸福- Right. - But unhappy.雖然這樣說有點悲哀Though its sad, actually.他為什么不和妻子離婚Why doesnt he just leave his wife?因為家庭吧 我猜Family, I suppose.-那他妻子也沒有察覺 -一點都沒有- But the wife doesnt suspect?

37、- Not a clue.聽上去挺復雜的Sounds complicated.你可以去穿衣服了You can put your clothes on now.你似乎沒什么事You seem fine.希望你不要介意那些問題I hope you dont mind all the questions,它們能幫我了解情況 你看上去很健康but it helps to get a picture and you seem very healthy.以防萬一 你能去旁邊上個廁所Just in case, could you pop next door,接點尿樣給我嗎pee in that and br

38、ing it back?好的 沒問題Yeah. No problem.抱歉Excuse me.很快就好Thisll just take a minute.我們驗一下血 看看是什么結果Well do the bloods, see what comes back.可能只是感冒Its probably just a cold.在這段時間In the meantime,放松點 不要做太累或者太重的活take it easy and avoid doing anything strenuous or stressful.抽血是測什么的What are the bloods for?各種指標Measur

39、es all sorts.鐵 血糖.Iron, sugar.那個呢And that one?這只是一個.Oh, this is just a.怎么 怎么了What? What is it?凱特 你有過無保護的性行為嗎Kate. are you having unprotected sex?-沒有 -你有沒有想要懷上孩子- No. - Have you been trying for a child?你在說什么What are you talking about?兩條線表示是陽性Two lines means its positive.-抱歉 你是說我. -沒錯- Sorry, are you

40、saying Im.? - Yes.你懷孕了Youre pregnant.我猜父親就是.I assume the father is.你說的那個人this man.這很難一下子接受 我知道Its a lot to take in, I know.你需要考慮一下你們關系的穩(wěn)定性Youll want to consider the stability of this. relationship.我能見馬亨德拉醫(yī)生嗎Can I see Dr Mahendra?她是我的醫(yī)生 這太嚇人了She is my doctor and this is a shock.我能見她嗎 拜托了So can I see

41、her instead? Please?我會把情況告訴你的 好嗎Ill let you know. OK?-好的 -抱歉- OK. - Excuse me.戈登 等等 你是下一個Gordon, just wait. Youre next.安瓦爾沙穆西Anwar Shamsi?-安瓦爾 -他剛走- Anwar? - He just left.真的嗎Really?沙穆西先生Mr Shamsi!我是個律師 我的委托人急著找我Well, Im a solicitor with a client that needs me urgently.你們的接待員說Your receptionist said,如

42、果我預約到了今天第一個 就可以直接看病if I had the first appointment of the day, Id be straight in.非常抱歉 她應該說清楚這種事沒法保證Im so sorry. I hope she explained, theres no guarantees.今天早上實在是太忙了Im having quite a morning.你為什么要追出來Why have you come out here?這可不常見Thats not normal.因為你這個歲數(shù)的人不到萬不得已不會來看病Because men your age dont tend to

43、 see doctors when you should,而且你看起來非常焦慮and you look extremely worried,除非告訴我出了什么問題 不然我不會讓你走的so Im not going to let you leave until you tell me the problem.我經常早上一起來就感到很惡心Im often sick first thing in the mornings.-頻繁嗎 -每隔幾天 我們要在這看嗎- Often? - Yeah, every few days. What, are we going to do this here?沒錯 你

44、喝酒喝得多嗎Yeah, yeah. You drink a lot?不經常大喝Not usually.看前面Look forward.最近我經常睡不著 擔心很多事 所以就Recently, I cant sleep. I worry about things. So, yeah.喝兩杯I have a drink.你的眼睛有點血絲Your eyes are a little bloodshot.我想你上網查過你的癥狀了吧I take it youve googled your symptoms?沒錯Er, yeah.然后呢And?上面說早上一起來就覺得惡心Well, it says. bein

45、g sick like that first thing in the mornings可能是腦瘤的征兆could be a warning of a brain tumour.是的Yeah.是有這個可能 但也有其它可能的解釋Thats possible. But there are many more likely explanations.胃病 病毒或者深夜飲酒之類的Tummy bug, virus or your late-night drinking.也就是說 不一定是腦子的問題了So it doesnt suggest anything to do with the brain?除非

46、你還有其他要說的Not unless theres more to say.你確定不想進去待會嗎Are you sure you dont want to come in for a moment?不必了 要是你覺得沒事 我就該走了No, if you think its nothing, then I should go.謝謝你Thank you.她不準備要這個孩子So, shes not going to keep it而且她也不想要任何人知道and she doesnt want anybody to know.-賽門也不行 -不行- Not Simon? - No.她會找個地方盡快做掉

47、孩子Shes going to find somewhere theyll do it as soon as possible.她就不怕我可能會告訴他嗎Isnt she worried that I might tell him?你為什么要說呢Well, why would you?她目前還以為你什么都不知道I mean, as far as shes concerned, youre oblivious.可是 賽門But. Simon.-他應該知道她懷孕了 -什么- He should know shes pregnant. - What?-珍瑪 -他會想知道的- Gemma. - Hed

48、want to know.你還想和他好好過下去嗎Do you want to make things work with him?因為 如果她生下了她的孩子 你就完了Because, if she ends up with his baby, then forget it.她和這個孩子會永遠影響你的生活Her and this child are going to be in your life forever.你沒必要告訴他You dont have to tell him.你不告訴他 反而更好Its better for him if you dont.再說 按照英國醫(yī)療委員會的規(guī)定Bes

49、ides, according to the General Medical Council以及所有專業(yè)標準來說and every professional standard,你也不能告訴他youre not allowed to.你接下來的24小時就保持安靜 順其自然So be quiet for the next 24 hours and let it happen.跟你丈夫談清楚你們的婚姻該何去何從Then talk to your husband and sort out your marriage.這女孩只是他一時的放縱And this girl is a fling.你才是真愛Yo

50、ure not.千萬不要告訴他Dont tell him.我們不得不踢點球We had to take penalties但輪到我的時候and when I took mine,我卻摔倒了I fell over.他摔得真的很慘He was really serious.他來了個長長的助跑 然后他就He did this long run-up and then he just.好了好了 真是謝謝你了 伙計Yeah, all right. Thanks, mate.那你呢How did you do?我進球了Erm, I scored.-真的嗎 -當然 對面還是專業(yè)守門員呢- No! Did y

51、ou? - Yeah, and he was a professional keeper.其實湯姆真的很厲害 他們都說他最棒了Tom was really good, actually. They said he was the best.干得漂亮Well done!真高興你們玩得這么開心I am so pleased you had a good time.是啊Yeah.工作怎么樣How was work?-一團糟 -怎么了- A mess. - Why?就是那些預約而已Just appointments, you know?那你還好吧 感覺好些了嗎You all right, though

52、? You feeling better?-好多了 -太好了- Yeah. - Good.媽媽 你下次也該來You should come next time, Mum.看他再摔一遍 真的是太搞笑了Watch him have another turn. Youd find it really funny.-爸 沒打中 -知道了 好吧- Dad, that missed. - Yeah, all right!下周末 我們一定會進球的Next weekend, well find a goal,踢點球 這件事就翻篇了well do penalties and settle this.你丟得起那個

53、人嗎Can you deal with the humiliation?-他跟其他男人一樣 -你什么意思- Hes just like all of them. - What do you mean?-男人都這樣 -真的嗎- Its what men are like. - Really?當然 統(tǒng)計上已經證實這一點了Yeah. Its been proven statistically.男人都喜歡22歲的女人Men all fancy 22-year-old women.不管他們自己年齡多大Doesnt matter how old they are themselves不管他們自己怎么說 他

54、們就是想跟姑娘滾床單or what they say, thats just who theyre after, sexually.其實他們也許還愛著他們的另一半They might happen to like their partner as well但從生物的角度來看but, biologically,22歲和能生育 這才最重要22 and fertile is what its all about.他就是在火熱夏天亂搞了一下 他會回來的Hes just had a hot summer and messed it up. Hell come back.你愛他 不是嗎I mean, yo

55、u love him, dont you?等這些都結束了 她也做掉孩子了When its done and shes got rid of the baby,好好教訓教訓他give him hell然后就和好如初吧and then let him back.我不應該告訴他嗎 給他個機會去I shouldnt tell him? Give him a chance to.告訴他Tell him?你有時候真的有點天真 不是嗎Youre sort of innocent sometimes, arent you?但很明顯 你不是天真的人I mean, youre not. Clearly.可你會把世

56、界想得過于美好But you think the worlds better than it is.謝了Yes.-我一會兒去找你 -好的- Ill join you. - Ok.你在喝什么What are you drinking?-貝克啤酒 -貝克啤酒和一杯朗姆可樂- Becks. - Becks and a rum and Coke.你說你會在半夜I thought when you said喝兩杯的時候you had a drink in the middle of the night,我還以為你是在自家廚房喝呢you meant in your kitchen.你怎么在這Why are

57、 you here?這可是周六晚上啊 安瓦爾Well, its Saturday night, Anwar,而且你也能看出來 我喜歡派對and, as you can see, Im a party girl.其實我也睡不著I couldnt sleep, either.為什么Why not?有太多煩心事了Got a lot going on.-哪方面的事 -家事- Like what? - At home.無所謂了Doesnt matter.跟我聊聊你吧Tell me about you.你今天早上還有些話沒說 是不是You were holding something back this

58、morning, werent you?一些難于啟齒的事Something you werent saying.-我結婚了 -好的- Im married. - Ok.艾麗莎懷孕六個月了Aleshas six months pregnant.恭喜你Congratulations.五年前 我就有過這種頭暈的感覺Five years ago, I had this. dizziness.他們最后做了掃描 發(fā)現(xiàn)我腦子里有腫瘤They eventually did a scan and found a tumour, in my brain.而且沒法手術Couldnt operate.當時他們說這個腫

59、瘤不是惡性的Said it wasnt doing any harm at that point,但它一直在變大but it was growing然后 某一天 它就會害死我and that, one day, it would kill me.很遺憾Im sorry.我本來應該當時就告訴艾麗莎的I shouldve told Alesha at the time.-我只是不想嚇跑她 -她不知道嗎- I just didnt want to scare her away. - She doesnt know?如果我現(xiàn)在告訴她If I tell her now,她一定會問我為什么一直以來shel

60、l ask why did you make all these promises,對她許下這些諾言 成家生子start a family, all this time.?再做一次掃描吧Go for another scan.我去看病就是想了解癥狀是否吻合I came in because itd be good to know if the symptoms fit.我要死了嗎Is this it?你之前沒告訴我你的病史You didnt tell me your history.那你現(xiàn)在怎么想What do you think now?我也不能確定I cant be sure.那你能猜猜嗎

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論