3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案.doc_第1頁
3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案.doc_第2頁
3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案.doc_第3頁
3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案.doc_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案2012年3月專業(yè)英語八級翻譯真題及答案2012年3月的專八考試已經(jīng)結(jié)束,TEM8作為英語專業(yè)學(xué)生學(xué)生生涯中較為重要的經(jīng)歷和考驗,已是過去時。英語專業(yè)八級考試并不公布官方答案,也沒有官方網(wǎng)站,本站收集整理的英語專八答案或真題僅供參考。祝大家這次考試取得好成績。PART V TRANSLATION (60 MIN) SECTION A CHINESE TO ENGLISH Translate the underlined part of the following text into EnglishWrite your translation on ANSWER S

2、HEET THREE. 2012年英語專八漢譯英選自臺灣作家蔡素芬的新書燭光盛宴,濃縮了臺灣近六十年的歷史,可謂是十年磨一劍之作。加粗的為2012年英語專八漢譯英部分選段。燭光盛宴原文:泊珍看他第一眼,彷似一聲雷劈頭而來,令她暈頭漲腦,這一歲的孩子臉型長相如此熟悉,她心里的第一道聲音是,不能帶回去!痛苦糾聚心中,眉心發(fā)燙發(fā)熱,胸口郁悶難展,胃里一股氣沖喉而上。院長說這孩子發(fā)育遲緩時,她更是心頭無緒,她在育生所待的房里來回踱步,這房里還有其他小孩,每人一張圍著柵欄的床,整個房間只有一扇窗,窗外樹影婆娑,就讓這孩子留下來吧,這里有善心的神父和修女,這里將來會擴充為有醫(yī)療作用的看護中心,這是留住孩子

3、的地方。這孩子是她的秘密,她將秘密留在這樹林掩映的建筑里。她將秘密留在心頭。她專心做生意,她覺得人生剩下的只有不斷地賺錢養(yǎng)育孩子,和對往日某些美好時光的眷戀,即使這些時光如此短暫,但也因為短暫而彌足珍貴,她家鄉(xiāng)的好山好水、她和桂花的姐妹情誼、留在心中的曾有過的感情,這些美好的部分就夠安慰她的余生。她心里也惦念留在家鄉(xiāng)的那些人,她的兩個孩子、她的父親,他們都不再有音訊,他們隨著時光的流逝,成為心里一個遙遠(yuǎn)的山水風(fēng)景,成為眼里模糊的淚水。參考答案:Tortured by the pains gathering in her heart, she felt something was burning

4、 between her eyebrowsHer chest was brimmed with depression which was likely to run out of her throat at any momentShe could not think clearly any longer when the headmaster told her that the child suffered from developmental retardationShe strode up and down in the room where her child stayed with o

5、ther palsThere was only one window in the room, out of which some shady trees were whispering“Just leave it here”, she told herself, “This is the best choice by far, for there are kind priests and nuns in this place which may also be renovated into a Medicare center”The child was her secret which wo

6、uld be kept in the buildings behind the woods. SECTION B ENGLISH TO CHINESE Translate the underlined part of the following text into Chines Write your translation on ANSWER SHEET THREE. In some cases, intelligent people implementing intelligent policies are responsible for producing a “boomerang eff

7、ect”; they actually create more of whatever it is they seek to reduce in the first place. The boomerang effect has been achieved many times in recent years by men and women of goodwillState legislatures around the nation have recently raised the drinking age back to 21 in an effort to reduce the pre

8、valence of violent deaths among our young people. But such policies seem instead to have created the conditions for even more campus violenceSome college students who previously drank in bars and lounges under the watchful supervision of bouncers(夜總會,酒吧等保安人員) (not to mention owners eaer to keep thei

9、r liquor licenses) now retreat to the sanctuary of their fraternity houses and apartments, where they no longer control their behaviour - or their drinkingThe boomerang effect has also played a role in attempts to reduce the availability of illicit drugsDuring recent years, the federal government ha

10、s been quite successful in reducing the supply of street drugsAs fields are burned and contraband (違禁品)confiscated, the price of street drugs has skyrocketed to a point where cheap altematives have begun to compete in the marketplaceUnfortunately, the cheap alternatives are even more harmful than the illicit drugs they replace. boomerang: a curved flat piece of wood that can be thrown so as to retum to the thrower 回飛鏢參考譯文:然而上述政策反而引發(fā)了更多的校園暴力。一些大學(xué)生先前在夜總會的酒吧買醉,處于保安人員嚴(yán)密的監(jiān)控之下(酒吧老板們?yōu)榱吮W∽约嘿u酒的牌照也不會允許過激的事情發(fā)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論