更漏子玉爐香高中詩(shī)詞翻譯賞析_第1頁(yè)
更漏子玉爐香高中詩(shī)詞翻譯賞析_第2頁(yè)
更漏子玉爐香高中詩(shī)詞翻譯賞析_第3頁(yè)
更漏子玉爐香高中詩(shī)詞翻譯賞析_第4頁(yè)
更漏子玉爐香高中詩(shī)詞翻譯賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、-. z.更漏子玉爐香溫庭筠玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂秋思。眉翠薄,鬢云殘,夜長(zhǎng)衾枕寒。梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明?!厩把浴扛┳佑駹t香是唐代文學(xué)家溫庭筠的詞作。此詞抒寫思婦的離愁。上闋寫室物象,雖是溫暖祥和的場(chǎng)景,但孤獨(dú)的思婦輾轉(zhuǎn)難眠而容顏不整,鬢發(fā)散亂,忍受著枕衾間的寒冷與痛苦;下闋通過寫思婦在室聽到室外的雨聲來描摹人物的心情。全詞從室到室外,從視覺到聽覺,從實(shí)到虛,構(gòu)成一種濃郁的愁境。上闋辭采密麗,下闋疏淡流暢,一密一疏,一濃一淡,情感變化開展自然?!咀⑨尅扛┳樱涸~牌名。它類似淵源于歐洲中世紀(jì)騎士文學(xué)的小夜曲,歌唱的是午夜情事。尊前集入大石調(diào),又入商調(diào)。金奩

2、集入林鐘商調(diào)。四十六字,前片兩仄韻,兩平韻,后片三仄韻,兩平韻。鬢bn云:鬢發(fā)如云。衾qn:被子。梧桐:落葉喬木,古人以為是鳳凰棲止之木。不道:不管、不理會(huì)的意思??针A滴到明:語(yǔ)出南朝何遜臨行與故游夜別:夜雨滴空階。【翻譯】玉爐散發(fā)著香煙,紅色的蠟燭滴著燭淚,搖曳的光影映照的是畫堂中人的秋思。她的蛾眉顏色已褪,鬢發(fā)也已零亂,漫漫長(zhǎng)夜無(wú)法安眠,只覺枕被一片寒涼。窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管屋的她正為別離傷心。一滴一滴的雨點(diǎn),正凄厲地敲打著一葉一葉的梧桐,滴落在無(wú)人的石階上,一直到天明。【賞析】溫庭筠共寫過六首容相仿的更漏子。這首更漏子,借更漏夜景詠婦女相思情事,詞從夜晚寫到天明。開頭三

3、個(gè)字,外表看是景語(yǔ),不像后來清照醉花陰重陽(yáng)的薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸含有以爐煙裊裊來表示愁思無(wú)限的意思。次句紅蠟淚就不同了:夜間燃燭,用以照明,但多了一個(gè)淚字,便含有了人的感情。說玉爐,既見其精巧,又見其色潔;紅蠟則透出色澤的艷麗而撩人情思,而閨中的寂寞也隱隱流露出來了。畫堂,寫居室之美,與玉爐、紅蠟相映襯。這句緊承上句,說紅蠟所映照是畫堂中人的秋思。秋思,是一種看不見、摸不著、深藏于人心中的情愫,紅蠟是不能照到的,可是作者卻執(zhí)拗地強(qiáng)調(diào)偏照。偏照者,非照不可也。這一來,將室的華美設(shè)與人的感情,巧妙地聯(lián)系起來了。此刻,在這美麗的畫堂中,冷清寂靜,只有玉爐之香,紅蠟之淚,與女主人公相伴,不管它們

4、是有意、無(wú)意,但在她看來,卻是偏照。至此,是蠟在流淚,抑或人在流淚,渾融一體,更反襯女主人公的秋思之深。概言之,第一句主要是襯景,二句景中含情,三句感情色彩強(qiáng)烈,女主人公的愁腸百結(jié),呼之而出了。匪石云:詞固言情之作,然但以情言,薄矣。必須融情入景,由景見情。舊時(shí)月色齋詞譚這里融情入景是逐步深入的,至偏照始噴涌而出。眉翠薄,鬢云殘,兩句寫人。以翠黛描眉,見其眉之美。鬢云,是形容美發(fā)如云,可知其人之美。但緊接著用了一個(gè)薄字,一個(gè)殘字,景況便完全不同了。薄字形容眉黛褪色,殘字描繪鬢發(fā)不整。這兩個(gè)字反映出她輾轉(zhuǎn)反側(cè)、無(wú)法入睡的情態(tài),不僅寫外貌,也同時(shí)寫出了她心難言的苦悶。夜長(zhǎng)衾枕寒,繼續(xù)寫思婦獨(dú)處無(wú)眠

5、的感受,它不僅點(diǎn)明了時(shí)間:長(zhǎng)夜漫漫;寫出了人的感覺:衾枕生寒,如清照思念外出丈夫時(shí)的半夜涼初透。由此可知上面的一切景物,都是夜長(zhǎng)不寐之人目之所見,身之所感。這些景物如粒粒珍珠,用秋思這條線把它們串了起來。上闋寫畫堂中人所見,下闋從室轉(zhuǎn)到室外,寫人的所聞。秋夜三更冷雨,點(diǎn)點(diǎn)滴滴在梧桐樹上,這離情之苦沒有人可以理解。它與偏照畫堂秋思照應(yīng),可見秋思即是離情。下面再作具體描述:一葉葉,一聲聲,空階滴到明。瀟瀟秋雨不理會(huì)閨中少婦深夜懷人的苦情,只管讓雨珠灑在一梧桐葉上,滴落在窗外的石階上,一直滴到天明,還沒有休止。秋雨連綿不停,正如她的離情連綿無(wú)盡。清照聲聲慢尋尋覓覓:梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴,這次

6、第,怎一個(gè)愁字了得。由玉爐生香、紅蠟滴淚的黃昏,到聞三更雨,再看滴到明,女主人公的徹夜不眠,當(dāng)然更非一個(gè)愁字了得了。這首詞通首寫畫堂人的秋思離情,上闋的意境,在花間集中頗常見,下闋的寫法則獨(dú)辟蹊徑。廷焯說梧桐樹數(shù)語(yǔ),用筆較快,而意味無(wú)上文章之厚。其實(shí),用筆快如果一瀉千里,言盡意止,固然不好;但這里并非如此。譚獻(xiàn)說梧桐樹以下似直下語(yǔ),正從夜長(zhǎng)逗出,亦書家無(wú)垂不縮之法。書法中的所謂垂,指豎筆;在作豎筆時(shí),最后須往上逆縮一下,使字體不失其氣勢(shì)。比之于詞,即是看似直率,縱筆而下,但須頓挫深厚,跌宕而有情致,似直而實(shí)紆也。更漏子下闋,寫梧桐夜語(yǔ),正有此特色。這里直接寫雨聲,間接寫思婦,亦是夜長(zhǎng)衾枕寒的進(jìn)一步說明;但整夜不眠卻仍用暗示,始終未曾點(diǎn)破,這就是直致中有含蓄之處。所以說此詞深得書家無(wú)垂不縮之法,即是指它直說中仍適當(dāng)?shù)嘏浜弦院?,否則便會(huì)使人有一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論