BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(一)_第1頁
BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(一)_第2頁
BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(一)_第3頁
BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(一)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英語考試作文BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(1)2010年商務(wù)英語BEQT算機考 試解疑2010年BEC#算機化考試17個考點一覽2010 年劍橋商務(wù)英語確定5 次機考時間BEC!作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(1)寫信的 原則 ( Writing Principles ) 已從原來的 3 (Conciseness, Clearness, Courtesy) 發(fā)展至 U 目前的 7 個C:Completeness, Clearness, Concreteness, Conciseness, Correctness, Courtesy,Consideration) 實例Dear Sirs,With refe

2、rence to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export License. As soon as we are informed of the number of the Export License we will open the L/C by cable.Copper Wire大意:關(guān)于你們四月九日

3、函, 我們高興地接受你們第 8/070/02B號報盤單所報100 噸紫色銅絲。 請著手辦理申請出口許可證。 一經(jīng)接到出口許可證號碼的通知,當即電開信用證。要求書信的”完整”, 理由有三:一封完整的書信比一封不完整的書信,有更大的可能性帶來預(yù)期的效果;2一封完整的書信,有助于建立和表達友善關(guān)系; 一封完整的書信, 可以避免由于遺漏重要情況 (情報)所導(dǎo)致的訴訟(Lawsuit ) ;有時, 某些不顯眼的書信或文件, 由于所提供的情況完整而又生動有力(Complete and Effective )而成為極為重要的文件。一封信寫得是否完整,建議用五個 W”來檢驗,即: Who, What,Wher

4、e, When及Why包括How)。例如:在定貨的信中,必須明確說明”需要什么商品 (What you want) 、何時需要(When you need thegoods) 、貨物發(fā)到何地何人收(to Whomand Where the goods to besent) 、如何付款(How payment will be made) 如對對方的要求作出否定的答復(fù)時 (如不能報盤, 不能理賠等) 應(yīng)說明理由, 為什么 (Why)Clearness( 清楚 )(一) 避免使用可能產(chǎn)生不同理解或意義不明確的詞匯 例 一 As to the steamers sailing from Hongkon

5、g to SanFrancisco, we have bimonthly direct services. (從香港到舊金) 但是 bimonthly 究竟是一個月兩次即半月一次呢,還是兩個月一次?不明確。 因此, 最好清楚明白地說明”一個月兩次”還是”兩個月一次”:( a) We have two direct sailings every month fromHongkong to San Francisco. (每月兩次直達船) ( b ) We have semimonthly direct sailing from Hongkong to San Francisco.(每半月一次直達

6、船)( c) Wehave a direct sailing from Hongkongto San Francisco every two month. (每兩個月一次直達船)(二)注意修飾詞的位置,有時修飾詞的位置不同,會導(dǎo)致不同的含意如: a) Please let us know what you wish us to doabout this matter as soon as possible; b) Please let us knowas soon as possible what you wish us to do about this matter.以上兩句中的”“修飾的內(nèi)

7、容不同: a) 你們要求我們盡快做些什么。b) 請盡快告訴我們。所以 a) 可譯成”請告你們要我們?yōu)榇吮M快做些什么”; b) 可譯為”請盡快告知,你們要我們?yōu)榇耸伦鲂┦?么”。注意代名詞, 關(guān)系代詞和先行詞的關(guān)系按照英語習慣, 句子中的代名詞和關(guān)系代詞一般是指離得最近的名詞, 因此要特別注意,以免引起誤解或不清楚。例句:不好: They informedMessrs.John & Smith that they would receive an answer in a few days. 較好: They informed Messrs. John & Smith that latter would receive an answer in a few days.四) 注意前后一致和緊湊 , 連貫不一致: Being a certified public accountant, I am sure you can help us.一致: Being a certified public accountant, you can surely help us. or; As you are a certified public accountant, I am sure you can help

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論