翻譯工作計劃_第1頁
翻譯工作計劃_第2頁
翻譯工作計劃_第3頁
翻譯工作計劃_第4頁
翻譯工作計劃_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯部發(fā)展規(guī)劃一、 公司戰(zhàn)略環(huán)境分析、外部環(huán)境我國與世界各國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化上的交流日趨頻繁,國內(nèi)基礎(chǔ)建設(shè)和投資環(huán)境不斷 改善,使我國的對外經(jīng)濟(jì)合作達(dá)到了前所未有的高峰。翻譯服務(wù)以及與之相關(guān)的翻譯培訓(xùn)、 出版和技術(shù)市場不斷拓展,已經(jīng)發(fā)展壯大為一個產(chǎn)業(yè)。有關(guān)專家估算,今后幾年,我國翻譯 市場每年都會以100億元左右的速度增長。市場前景巨大廣闊。然而,與巨大的翻譯需求不協(xié)調(diào)的是中國翻譯市場嚴(yán)重不足,瓶頸問題不容忽視。目前中國的翻譯市場規(guī)模雖然過百億,而現(xiàn)在國內(nèi)的翻譯公司僅能消化10%左右。多種因素制約著國內(nèi)翻譯市場的快速、持續(xù)發(fā)展。、內(nèi)部環(huán)境目前我公司還處于發(fā)展的初級階段,雖然已經(jīng)渡過了生存期,

2、但是如果要想做大做強(qiáng)還 有很長的路要走。公司還存在各種弊端,從發(fā)展策略、到人員配備、流程操作都有待完善?;具€停留在完全手工操作的階段,沒有翻譯質(zhì)量控制工具、沒有完整的翻譯品質(zhì)控制流程。二、發(fā)展戰(zhàn)略定位目前國內(nèi)市場小翻譯公司多、大翻譯公司少,年營業(yè)額超過500萬元的翻譯機(jī)構(gòu)寥寥無幾,而且這其中沒有知名的翻譯品牌,無法對市場起到良好的引領(lǐng)和規(guī)范作用。上海翻譯公 司的情況也是如此,可以說,基本上處于群龍無首的狀態(tài)。正如狄更斯在雙城記的開篇中寫的那樣:“這是最美好的時代, 這是最糟糕的時代?!?既是機(jī)遇,也是挑戰(zhàn)。要獲得長足的發(fā)展,就必須實現(xiàn)突破,改變也利用這種現(xiàn)狀,實現(xiàn)產(chǎn) 業(yè)化、信息化,努力把自己

3、打造成一個品牌。翻譯公司的競爭力不在于價格。打價格戰(zhàn)的翻譯公司自己降低了自己的格局。質(zhì)量才是 公司發(fā)展的根本。而作為企業(yè),要獲取利潤,就要綜合各方面因素。對翻譯公司來說,性價 比顯得尤為重要,其競爭力在于通過規(guī)范的流程和項目管理、專業(yè)的翻譯人員、嚴(yán)格的質(zhì)量 控制和先進(jìn)的翻譯工具,提供客戶滿意的產(chǎn)品和服務(wù)。三、戰(zhàn)略實現(xiàn)及優(yōu)化利用現(xiàn)代先進(jìn)的項目管理技術(shù)是提高翻譯公司的競爭力根本。翻譯項目管理的理念是: 翻譯服務(wù)的提供者是組織(公司、部門或者項目組)而非個人。在提高翻譯個人素質(zhì)的基礎(chǔ) 上,更要優(yōu)化工作流程和確保組織的協(xié)調(diào)性,并以嚴(yán)密的質(zhì)量保證體系確保所有工作都保質(zhì) 保量地完成,同時,人性化的服務(wù),要

4、求客戶能夠翻譯服務(wù)全程參與和溝通,企業(yè)能夠?qū)?戶需求做出快捷的響應(yīng),讓用戶感受翻譯企業(yè)提供的服務(wù)的價值。實施要點及步驟要逐步規(guī)范操作流程。發(fā)展步驟可分為以下幾個階段:第一階段(2012):準(zhǔn)備期,最重要的是繼續(xù)做好譯員的儲備工作。同時進(jìn)一步完成細(xì)化專業(yè)分工,以達(dá)到更為精準(zhǔn)的目標(biāo)。這個時期,公司業(yè)務(wù)仍不是非常穩(wěn)定,服務(wù)業(yè)務(wù)的隨機(jī)性比較大,語種和領(lǐng)域都無法有 一個確定的需求量,因此仍僅采用兼職譯員。譯員的儲備在各個階段都是至關(guān)重要的,而且尤其在初期,也是一件比較困難的事情, 實施起來是一個系統(tǒng)工程。挑選譯員,不僅要選擇外語專業(yè)人士,還要特別注重有經(jīng)驗、有專業(yè)背景知識的人才??筛鶕?jù)其簡歷描述,對其

5、進(jìn)行測試。對于測試合格的譯員,正式合作時,還是要采取謹(jǐn)慎的態(tài)度。初次合作,最好是小單合 作,稿件量不要太大。在得到反饋、質(zhì)量滿意后,才可加大其工作量,但即使對合作很久的譯員,也仍要對其譯稿進(jìn)行定期或不定期的抽查。為譯員建檔,并逐步建立一套完善的翻譯 質(zhì)量評估體系。同時,要逐步提高輔助翻譯軟件、文字轉(zhuǎn)換處理工具、數(shù)據(jù)庫等的應(yīng)用能力,要有強(qiáng)大 的技術(shù)支持。但是這些軟件正版大多很貴,且并沒有開發(fā)者說的那么神,下個盜版的用就可 以。第二階段(20132014):過渡期,逐步引入項目管理機(jī)制。 基本完成細(xì)化專業(yè)分工的目 標(biāo),優(yōu)化人力資源管理。翻譯項目管理指項目經(jīng)理按照客戶的要求,在既定時間內(nèi)利用各種技術(shù)

6、、工具等現(xiàn)代管 理方法,理順翻譯、審校、排版等工作環(huán)節(jié),保證質(zhì)量地完成翻譯任務(wù),并將成本控制在預(yù) 算范圍內(nèi)。其根本任務(wù)是提高公司競爭力合市場價值。基本流程包括以下幾個方面:)項目計劃:銷售、市場訂單下達(dá)后,項目經(jīng)理(pm)分析客戶需求:文件屬于何 種專業(yè)?源語言和目標(biāo)語言?是否需要外籍專家?需要哪些技術(shù)支持?需配備什么樣的分哪 一小組?必要時要求客戶提供相關(guān)資料,并統(tǒng)計待譯文字?jǐn)?shù),然后做項目計劃。)項目預(yù)處理:整理相關(guān)文檔,通知建立術(shù)語庫,進(jìn)行項目預(yù)處理,如對文稿進(jìn)行掃 描、識別等,生成項目包。)項目翻譯:項目確定后,根據(jù)稿件的專業(yè)領(lǐng)域和難易程度確定合適的譯員或組建項目 組開始項目操作。對于中

7、小型項目,盡量做到專人專案,安排具有相應(yīng)教育背景和專業(yè)知識 的譯員來完成,做到真正意義上的專業(yè)對口。對于大型翻譯項目,及時組建若干翻譯小組, 分析各項要求,制定專業(yè)詞匯表,確定語言風(fēng)格,譯文格式等細(xì)節(jié)。各譯員分工協(xié)作,由組 長把握進(jìn)度。翻譯過程由項目經(jīng)理實施全面監(jiān)控和協(xié)調(diào),確保項目順利進(jìn)行,并且在譯文的 統(tǒng)一性方面尤其視為重中之重。譯員返回稿件時,要將譯文連同更新后的項目翻譯語料庫和術(shù)語庫打包返回。)項目審校:將譯文派發(fā)給審校,并確定返回時間。翻譯稿件完成后,將由一審人員進(jìn) 行稿件的專業(yè)校對和審譯,并將修改意見反饋給翻譯人員核對。母語審校:對于質(zhì)量要求比較高的稿件, 安排目標(biāo)語言的母語專家進(jìn)行

8、母語審譯和潤色, 確保符合目標(biāo)語言的用語習(xí)慣和語言風(fēng)格。)項目排版:按照項目要求及計劃,將譯文交給排版部門進(jìn)行排版并收回。)項目質(zhì)檢:按照項目要求及計劃,將排版后的譯文交給質(zhì)檢部門進(jìn)行檢 查,并及時收回。)項目出廠:規(guī)整文檔、定稿,提交出廠檢查,檢查通過后提交項目終稿。)項目總結(jié):項目結(jié)束后,需要做項目收尾的后期工作,對項目成員的表現(xiàn)做成書面 評價,整理術(shù)語、語料等,總結(jié)項目得失和經(jīng)驗教訓(xùn),為以后的項目提供參考。)售后服務(wù):項目結(jié)束后,客戶對譯稿的反饋將通過銷售或客服人員轉(zhuǎn)至項目經(jīng)理處 理。在遇到投訴時,要冷靜處理,迅速判斷問題原因所在,提出解決方案。并及時通知相關(guān) 人員調(diào)度資源、投訴處理。另

9、外,客服人員負(fù)責(zé)對對已提交的項目及已合作客戶做后期的跟 進(jìn)維護(hù),了解客戶對項目及對公司的滿意度。在此過程中,建立一個以項目管理為核心的團(tuán)隊協(xié)同作業(yè)平臺大有用處。因為翻譯的本 質(zhì)就是信息溝通的工具,有了這一平臺公司就可以根據(jù)以往的經(jīng)驗提供給譯員可能需要的信 息,如專業(yè)術(shù)語、特殊文體、行業(yè)背景等,可幫助譯員高效地完成工作,并且有助于提高兼 職譯員的忠誠度。項目管理人員、翻譯人員、以及校譯人員等可以隨時在網(wǎng)上進(jìn)行翻譯文稿 傳遞、翻譯進(jìn)度控制、工作溝通交流和反饋、翻譯質(zhì)量監(jiān)督、翻譯結(jié)果評定等工作,同時, 每次完成的任務(wù)再通過這個平臺反饋給公司,有助于公司積累經(jīng)驗建立、完善知識庫,成為 企業(yè)進(jìn)一步知識管

10、理的基礎(chǔ)。建立數(shù)據(jù)庫,對項目進(jìn)行記錄,包括項目編號,項目名稱、項目類型和主題、主要負(fù)責(zé) 人、語言、日期、反饋等,且以公司經(jīng)理身份登錄系統(tǒng)后的界面,除上述內(nèi)容外,還有一些 統(tǒng)計數(shù)據(jù),如每月新單數(shù)、類型分布等等。第三階段(20152016):發(fā)展成熟期,完善體系。以自由譯員為主,同時配有一定數(shù)量 的專職譯員。實行項目經(jīng)理責(zé)任制,項目管理一抓到底。隨著專業(yè)分工的加深,項目經(jīng)理的分工也應(yīng) 隨之優(yōu)化,每個人負(fù)責(zé)一個或幾個領(lǐng)域的翻譯項目。進(jìn)一步完善質(zhì)量考評機(jī)制,質(zhì)量與譯員績效掛鉤。培養(yǎng)一部分專職譯員,保證翻譯質(zhì)量,可降低管理成本,也可兼顧公司的應(yīng)急能力。完善作業(yè)平臺。如在向譯員派發(fā)稿件時,可借鑒國外翻譯公

11、司經(jīng)驗,由項目經(jīng)理創(chuàng)建訂 購單(po)。再如,讓客戶加入到平臺中來。整個項目過程向客戶開放,同時公司的高級譯員 和審校,以及項目經(jīng)理,質(zhì)量監(jiān)管員和總負(fù)責(zé)人都可以全程監(jiān)控翻譯作業(yè)的全部過程??蛻?可以隨時通過平臺在線提交文稿,與公司交流溝通,審查已翻譯的文稿,監(jiān)控項目進(jìn)度,反 饋意見。公司可依據(jù)客戶的意見和要求,調(diào)整項目進(jìn)度,修改翻譯,解答客戶問題。以上是我對翻譯部未來幾年發(fā)展的規(guī)劃說明。鑒于缺乏工作經(jīng)驗,且各方面都不是很成 熟,必然存在許多問題,還請多多指正??偨Y(jié)人:2012 年1月11日篇二:翻譯小組計劃翻譯項目名稱:山水湖城石嘴山、明珠鳳城銀川項目成員:喬朦袁擁霞,劉冬,折瑞華鐘善奇,李雯

12、,石利 冬:16869 126雯:163石禾1J: 64126翻譯進(jìn)度安排:譯前準(zhǔn)備? dec.30th 2014jan.14th 2015文檔錄入(word 錄入)? jan.14th jan.15th 組長整理后發(fā)給老師及各組員? jan.16thjan.22nd 術(shù)語表建立? jan.23rd jan.25th 組長審校后發(fā)給老師審核翻譯過程? jan.25th feb. 3rd 20 (劉冬,李雯)84 (折瑞華,石利)組長校對第一期翻譯,校對結(jié)束后發(fā)給老師? feb. 4th feb.14th 46(劉冬,李雯)109 (折瑞華,石利)? feb.15th 68/63 (劉冬,李雯)

13、126 (折瑞華,石利)? feb.26thmarch.1st 組長審校后發(fā)給老師后續(xù)工作待定。注意事項:文本錄入字體要求:漢字:仿宋 gb2312,小四,段首縮進(jìn)兩字符。英文及數(shù)字:times new roman, 小四,段首縮進(jìn)兩字符。各組員整理好自己翻譯部分的術(shù)語,發(fā)給組長,組長統(tǒng)一后發(fā)給老師校對。翻譯任務(wù)分配依據(jù)原書頁碼,轉(zhuǎn)成 word格式后,各成員自行查定自己負(fù)責(zé)的部分。本次翻譯項目借助翻譯軟件d | a vu x完成。本次項目采用多層次校稿方式,即各組員翻譯完自己的部分互校對方英語譯文后發(fā)給組長,組長對照原文詳細(xì)校對后發(fā)給老師。7.望大家按計劃完成項目翻譯,辛苦了!篇三:英漢翻譯課

14、教學(xué)計劃英漢翻譯課教學(xué)計劃目標(biāo):1.讓學(xué)生熟悉英語漢語語言、思維、文化特點,打好翻譯技能基礎(chǔ).讓學(xué)生熟悉翻譯基本理論,技巧。.大量的練習(xí)訓(xùn)練,是學(xué)生將理論應(yīng)用于實踐,熟能生巧。實施計劃:1.學(xué)期教學(xué)前期,進(jìn)行一些綜合性知識的講述,如英漢語言對比綜述,英漢思維對比綜述,英漢文化對比綜述。讓學(xué)生了解,并學(xué)會自己分析英語與漢語。補(bǔ)充各個領(lǐng)域的知識,及翻譯范例,讓學(xué)生對翻譯實務(wù)有所了解,邀請翻譯專家來做專題講座。給學(xué)生提供翻譯業(yè)務(wù),讓學(xué)生嘗試進(jìn)行翻譯工作。翻譯觀摩。給學(xué)生提供一些優(yōu)秀的翻譯范例現(xiàn)場,尤其比較流行的電影字幕翻譯,商務(wù)翻譯,機(jī)械電子翻譯,文學(xué)小說翻譯,出國留學(xué)申請翻譯等等。翻譯心得匯報。讓

15、學(xué)生定期匯報自己翻譯學(xué)習(xí)或者是翻譯實踐中的心得體會。讓其他同學(xué)從心得中得到借鑒,并提出批評建議。定期測試計算入期末總評成績常規(guī)把關(guān):嚴(yán)把考勤關(guān),對無辜曠課、遲到、早退的學(xué)生進(jìn)行罰作業(yè)或者是扣總評成績,甚至是重考重修的處理。向有經(jīng)驗的同行老師多請教教學(xué)方法。篇四:翻譯工作翻譯工作:、直譯即可,別太糾纏于修辭沒有足夠的證據(jù)證實巴格達(dá)薩瑞恩確實有意刺殺奧巴馬或者說一個理智的旁人會認(rèn)為巴格達(dá)薩瑞恩威脅到了奧巴馬、專業(yè)術(shù)語不懂放在那里即可、頁面下的注釋不需翻譯4、所有的目錄 導(dǎo)言(introduction )、每頁下的注釋、參考文獻(xiàn)結(jié)語(conclusion) 均不要翻譯eliminating the

16、subjective internet requirement for true threats in united states v. bagdasarianii context & background2008 年10月24日,沃特愛德華巴格達(dá)薩瑞恩加入了 “雅虎!一一個美國國際組織” 的財經(jīng)留言板,公眾可以在留言板里提供有關(guān)“經(jīng)濟(jì),aig,以及其他話題”的任何評論。署名為“加州激進(jìn)分子”的巴格達(dá)薩瑞恩發(fā)表了一系列有種族傾向的言論,以及一系列提倡暴 力的言論。當(dāng)巴格達(dá)薩瑞恩寫了一篇標(biāo)題為“obama的文章,并在不久之后被指控犯罪時,于是他于凌晨1: 15寫了第一個帖子:“奧巴馬,他媽的黑鬼

17、,不久就讓他的頭吃一顆口 徑0.5英寸的子彈?!保ò透襁_(dá)薩利的第一聲明)。六分鐘后在同樣的標(biāo)題下又跟一貼,題為 “聯(lián)合(巴格達(dá)薩瑞恩的)贊成炸彈和反奧巴馬言論”,寫到,“是的,老實的人沒有槍支和垃圾袋,但是黑鬼和酗酒的人有,感謝奧巴馬?!?;35 分,巴格達(dá)薩瑞恩又跟了他的第二條惡貼 ,因此他被指控犯有私自創(chuàng)立個人標(biāo)題欄 的罪行,題為“斃了那個黑鬼”,并寫道:“又是四年, 有權(quán)做什么? ? ?長期? ? ?歷史上 從來沒有.”(巴格達(dá)薩瑞恩的第二條聲明)這個時候,一些參與留言的人早已受夠了巴格達(dá)薩瑞恩的粗野暴力的評論,一些人開始還擊。一位署名叫“ dan 757x”的人回復(fù)巴格達(dá)薩瑞恩的第二個

18、言論,說:“你已經(jīng)被我舉報了,一個的善良的白人?!绷硪环馐鹈麨椤?freddie226 ”的跟帖寫道:“我希望大家都舉報這 類垃圾。”接著,一位名叫“ sniperlagent ”評論道:“建議聯(lián)邦執(zhí)法監(jiān)控。” 一位名為“brown.romaine ”的人威脅說:“我要向特情局舉報這則消息?!钡搅说诙焐衔?8: 00,巴 格達(dá)薩瑞恩聲稱昨天喝醉酒,試圖請大家原諒他的早期言論。最后,一位退休的空軍軍官向美國特情局的洛杉磯辦事處舉報了californiaradical的恐嚇,因為他擔(dān)心恐嚇帖子對巴拉克奧巴馬的危害?!碧厍樘幷{(diào)查了這些網(wǎng)上的威脅說,并且跟蹤到了californiaradical 的

19、ip地址是巴格達(dá)薩瑞恩,并于2008年11月21日與他在家中對質(zhì)。巴格達(dá)薩瑞恩承認(rèn)他以使用名為的 californiaradical身份寫了那份帖子,并且承認(rèn)家中藏有槍支。幾天后,在完成對巴格達(dá)薩瑞恩住處的搜查過程中,特情處發(fā)現(xiàn)了六支武器,包括700ml雷明頓模型,口徑 0.5英寸的帶膛線來福槍一支。此外,在搜查巴格達(dá)薩瑞恩的電腦硬件時,特工處發(fā)現(xiàn)由他寫的兩封郵件,郵件中反復(fù)說明他的種族偏見以及對巴拉克奧巴馬的強(qiáng)烈反對。a特情處對巴格達(dá)薩瑞恩提起刑事訴訟,他被判違反18 usc s 879(a)(3),該聯(lián)邦法規(guī)定禁止對美國主要總統(tǒng)候選人的人身安全構(gòu)成威脅。在放棄陪審團(tuán)審判權(quán)之后,巴格達(dá)薩瑞恩

20、 的案件由一個美國地區(qū)法官審判。地區(qū)法官判處巴格達(dá)薩瑞恩在這兩方面都有罪,而巴格達(dá) 薩瑞恩向第九巡回上訴法院提起訴訟。iii了解到國家不能將由憲法保護(hù)的言論自由定罪,除了不受第一修正案保護(hù)的“真正的威 脅”這一類型,第九巡回上訴法院就美國訴巴格達(dá)薩瑞恩案開始分析?;赩irginia v black的案件,法院發(fā)現(xiàn)國家不能將威脅性言論定罪,除非這些人試圖表達(dá)嚴(yán)肅的言論,想要對個 人或者由個體組成的組織實施違法的暴力行為?;谶@一觀點,法院認(rèn)為客觀的觀察者理性 地認(rèn)為這些言論是一種傷害或死亡的威脅是不充分的。相反地,法院認(rèn)為在每個案件中,對 主觀意圖的分析是非常必要的,由此才能判斷這一言論是否是

21、真的威脅。第一修正案是否需要主觀分析和客觀分析,從而來決定“不同威脅程度的威脅是否是有 罪的”,為了弄清楚之一 “被人感知到的矛盾沖突”,法庭認(rèn)為主觀測試規(guī)定黑人必須理解被判為有罪的無罪言論的所有威脅等級。因此,法庭決定,當(dāng)在每個案件中需要一個主觀意圖 的分析時,那么客觀意圖的分析就只有在需要審查時才會需要。根據(jù)之前的法律案件,該法 院同時決定,18 usc s 879(a)(3)必須被理解為既需要主觀標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用又需要客觀標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用。法院對關(guān)于18 usc s 879(a)(3)的客觀和主觀測試的要求是政府有責(zé)任去證明:(a )聽到過或者看到過巴格達(dá)薩瑞恩觀點的人們會把這些言論理解為,是他想要

22、刺殺或者傷害一個主要的總統(tǒng)彳II選人的嚴(yán)肅表述,(b) 巴格達(dá)薩瑞恩故意想讓大家把每一個觀點理解為一種威脅。最終,法院發(fā)現(xiàn)政府并沒能夠找到這兩項測試的證據(jù)。在客觀分析中,法院在考慮一個問題的重要性,這個問題就是一個理智的人在聽到這些 觀點后是否會把它看成一種威脅。這項調(diào)查需要檢查員充分考慮到一個觀點的語境,其中包括周圍的環(huán)境、聽者的反映、以及它是不是基于一些條件誘發(fā)的。 法庭還必須判定被告的言論是否構(gòu)成“意圖對總統(tǒng)候選人造成人身危害或者性命奪取的嚴(yán)重 言辭?!痹谶@次客觀意圖的分析后,法院判定沒有足夠證據(jù)來證明任何有理智的人會認(rèn)為巴格達(dá)薩瑞恩的言論會對巴拉克奧巴馬造成傷害或殺害的威脅。a為了達(dá)成這項判決,法院考慮了以下因素:(1)巴格達(dá)薩瑞恩用詞的簡單意義; (2)巴格達(dá)薩瑞恩的言論是有一定條件的這一特點; (3)巴格達(dá)薩瑞恩言論的匿名性; (4)留言板 上的人員對巴格達(dá)薩瑞恩言論的反應(yīng); (5)特情處對巴格達(dá)薩瑞恩的調(diào)查需要補(bǔ)充信息。 1.法院判決巴格達(dá)薩瑞恩使用的詞語的簡單意義并沒有構(gòu)成一種威脅。法院將巴格達(dá)薩瑞 恩的第一條言論理解為僅僅是一種沒有傳達(dá)威脅的預(yù)言。而他的第二條言論被法院理解為煽 動他人采取暴力行為的一種必要的打算,而不是來自巴格達(dá)薩瑞恩的一種威脅。法院推斷很 難看到一個理性的事件實驗者會怎樣找到另一個用來表述反對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論