中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究-以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心_第1頁(yè)
中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究-以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心_第2頁(yè)
中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究-以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心_第3頁(yè)
中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究-以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心_第4頁(yè)
中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究-以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文 精品論文 偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)研究以偽滿洲國(guó)蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)為中心關(guān)鍵詞:偽滿時(shí)期 蒙古族 兒童文學(xué) 蒙古文機(jī)關(guān)報(bào) 文獻(xiàn)資料法 田野調(diào)查法摘要:偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)

2、其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析

3、和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)

4、變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。正文內(nèi)容 偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了

5、蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的

6、研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的

7、原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高

8、峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有

9、學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的

10、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通

11、過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中

12、國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。

13、 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊

14、索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組

15、成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置

16、了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文

17、學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民

18、間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研

19、究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行

20、研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。

21、本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的

22、發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,

23、后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童

24、口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做

25、分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面

26、,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)

27、資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的

28、發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng)

29、,使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟

30、了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期

31、蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受

32、的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形

33、成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或

34、者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第一章首先論述了蒙古族兒童口頭文學(xué)的概況,其次論述了偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)。研究偽滿時(shí)期蒙古族兒童口頭文學(xué)時(shí),將其與后期出版的關(guān)于蒙古族兒童口頭文學(xué)的書(shū)進(jìn)行對(duì)比,歸納總結(jié)出當(dāng)時(shí)蒙古族兒童口頭文學(xué)的特點(diǎn)。 第二章中論述蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)。把當(dāng)時(shí)的蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)按照體裁劃分,并且以所刊登的報(bào)刊順序進(jìn)行分析和論述。歸納和總結(jié)每個(gè)體裁在不同時(shí)期所體現(xiàn)出的內(nèi)容、藝術(shù)

35、特點(diǎn)等,由此揭示出在偽滿洲國(guó)時(shí)期蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的發(fā)展規(guī)律。 第三章中論述偽滿時(shí)期蒙古族兒童翻譯文學(xué)。本章中重點(diǎn)論述了伊索寓言,總結(jié)出蒙古文報(bào)刊上刊登的伊索寓言,在不同時(shí)期具有不同特點(diǎn),并分析出現(xiàn)不同特點(diǎn)的原因何在,而且通過(guò)對(duì)比同一母題在不同版本中的變化,揭示出在偽滿時(shí)期伊索寓言從一開(kāi)始的強(qiáng)加給蒙古族轉(zhuǎn)變成由蒙古人主動(dòng)接受的過(guò)程,進(jìn)而又成為蒙古的伊索寓言。 余論中對(duì)上述所做分析進(jìn)行歸納和總結(jié),指出偽滿時(shí)期是蒙古族兒童文學(xué)從民間文學(xué)轉(zhuǎn)到書(shū)面文學(xué)的轉(zhuǎn)折時(shí)期。具體來(lái)說(shuō),在偽滿時(shí)期通過(guò)蒙古文報(bào)刊的出版和發(fā)行,蒙古族兒童民間文學(xué)由口頭傳播的方式轉(zhuǎn)變成以口頭和書(shū)面兩種方式和渠道傳播,并得到了很好的繼承和

36、發(fā)揚(yáng)。蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)直接從兒童民間文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),使其即使在偽滿時(shí)期也得以進(jìn)入萌發(fā)階段并且有了初步的發(fā)展。兒童翻譯文學(xué)也是偽滿時(shí)期蒙古族兒童文學(xué)的重要組成部分。這一時(shí)期不僅是伊索寓言在蒙古地區(qū)傳播的又一高峰,而且經(jīng)歷了從翻譯到蒙古化的轉(zhuǎn)變。 最后需要指出的是在蒙古族兒童口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)的關(guān)系方面、蒙古族兒童書(shū)面文學(xué)的形成和發(fā)展方面以及蒙古族現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律方面,由于時(shí)間和能力的局限未能充分論述,本人擬在以后的研究中繼續(xù)深入進(jìn)行。偽滿時(shí)期(1932-1945)是中國(guó)歷史上的一段特殊歷史時(shí)期,當(dāng)時(shí)由偽滿洲國(guó)政府發(fā)行了蒙古文機(jī)關(guān)報(bào)。該機(jī)關(guān)報(bào)最初發(fā)行形式是蒙古文月刊蒙古報(bào),其后又改變成周報(bào)蒙古新報(bào)、青旗等。蒙古報(bào)自發(fā)行第十一期開(kāi)始就開(kāi)辟了“少兒欄”,蒙古新報(bào)自第一期就開(kāi)始設(shè)了“少兒欄”,后來(lái)該報(bào)又發(fā)行附屬刊物兒童新聞,青旗自第三期開(kāi)始設(shè)置了“兒童青旗”。由于這些資料在國(guó)內(nèi)保存得甚少,很少有學(xué)者問(wèn)津。在國(guó)外雖然有學(xué)者關(guān)注過(guò)此報(bào)刊,但是未從兒童文學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行過(guò)研究。本篇論文把上述報(bào)刊中與兒童文學(xué)有關(guān)的欄目或者報(bào)刊里刊登的作品作為研究資料,運(yùn)用文學(xué)研究法、文獻(xiàn)資料法以及田野調(diào)查法,對(duì)偽滿時(shí)期的蒙古族兒童文學(xué)進(jìn)行研究。 論文由緒論、正文三章、余論和附錄四部分組成。 緒論里介紹選題原因和意義、同時(shí)介紹研究動(dòng)態(tài)、采用的研究方法以及研究資料等。 第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論