翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)方案_第1頁
翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)方案_第2頁
翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)方案_第3頁
翻譯本科專業(yè)培養(yǎng)方案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、3翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案一、培養(yǎng)目標(biāo)與畢業(yè)要求(一)培養(yǎng)目標(biāo)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo):翻譯專業(yè)從經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)與學(xué)科發(fā)展需求出發(fā),以學(xué)生發(fā)展與服務(wù)市場 為本,立足江蘇,輻射周邊,旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)?,具有國際視野,具備較強(qiáng)的雙語能力、翻譯能力、 跨文化能力、思辨能力、創(chuàng)新能力和創(chuàng)業(yè)能力,能夠從事國際交流、語言服務(wù)、文化教育等領(lǐng)域工 作的應(yīng)用型翻譯人才。具體而言,畢業(yè)生應(yīng)熟練掌握相關(guān)工作語言,樹立良好的職業(yè)道德,了解中 外社會文化,熟悉翻譯基礎(chǔ)理論,較好地掌握口筆譯專業(yè)技能,初步掌握并運(yùn)用翻譯技術(shù)和工具,了 解語言服務(wù)業(yè)的基本情況和翻譯行業(yè)的運(yùn)作流程,能夠勝任外交、經(jīng)貿(mào)、教育、文化、科技等領(lǐng)域 中一般難度的翻譯、

2、跨文化交流、語言服務(wù)等方面的工作.上述目標(biāo)可以具體歸納為:K綜合素質(zhì):具有正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,良好的道德品質(zhì),博大的的中國情懷 與廣闊的國際視野,深厚的人文與科學(xué)素養(yǎng),較高的社會使命感、良好的職業(yè)道德、敬業(yè)與合 作精神,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)精神以及學(xué)科基本素養(yǎng)。2、知識運(yùn)用:具有廣博的文化知識基礎(chǔ),理解本專業(yè)的基本概念、基本原理和基本方法, 熟悉本專業(yè)的主要工作領(lǐng)域相關(guān)知識要求及其發(fā)展趨向。具體包括語言知識和文化、翻譯專業(yè) 理論與知識、與翻譯相關(guān)的行業(yè)知識和職業(yè)知識。3、專業(yè)能力:掌握本專業(yè)必備的基本技能和基本能力,達(dá)到本專業(yè)技能與能力水平測試的 基本標(biāo)準(zhǔn),具備就業(yè)、創(chuàng)業(yè)與持續(xù)發(fā)展的良好能力。具

3、體包括翻譯理論素養(yǎng)、翻譯筆譯能力、 口譯能力、翻譯工具能力、文化素養(yǎng)能力、跨文化能力、思辨和創(chuàng)新能力、自主學(xué)習(xí)能力等。(二)畢業(yè)要求本專業(yè)依據(jù)教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)培養(yǎng)的高素質(zhì)應(yīng)用型專門人才是具有“專通融合”的知識基礎(chǔ)、 “知行合一”的實(shí)踐能力和“求真求善求美”的主體品質(zhì)的新型人才。具體畢業(yè)要求為:畢業(yè)要求1 :在身心素質(zhì)方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)具有健康的體魄、良好的心理調(diào)控能力 和較高的社會適應(yīng)性,形成自覺鍛煉身體的行為習(xí)慣,能夠正確處理自己與他人、自己與自己 的關(guān)系,具備就業(yè)、創(chuàng)業(yè)與持續(xù)發(fā)展的良好身心素質(zhì)基礎(chǔ)。畢業(yè)要求2:在思想素質(zhì)方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)確立正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀, 形成堅(jiān)定

4、的理想信念、廣闊的胸懷和國際視野、良好的職業(yè)道德、強(qiáng)烈的社會責(zé)任感和勇于探 索、勇于實(shí)踐的創(chuàng)新精神,具備就業(yè)、創(chuàng)業(yè)和持續(xù)發(fā)展的良好素質(zhì)。畢業(yè)要求3 :在語言知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)熟練掌握英語語音、語法、詞匯、語篇、 語用等基礎(chǔ),在口頭和筆頭能熟練運(yùn)用英語表達(dá)思想、基本掌握一門二外,漢語有較深的文學(xué) 積淀和較強(qiáng)的文字表達(dá)能力。畢業(yè)要求4:在人文社科知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)熟悉中國傳統(tǒng)和現(xiàn)當(dāng)代文化,有較 豐富的人文知識和科技知識;熟悉英語國家的地理、歷史和文化;具備較強(qiáng)的跨文化交際能力, 包括了解中西文化差異;掌握一定的國際商務(wù)和公共外交知識。畢業(yè)要求5:在翻譯專業(yè)知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)

5、掌握翻譯基本理論與翻譯方法、語 言服務(wù)業(yè)相關(guān)的專業(yè)知識。畢業(yè)要求6:在行業(yè)知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)掌握包括國際商務(wù)、教育、傳播等于翻 譯相關(guān)的行業(yè)知識。畢業(yè)要求7:在職業(yè)知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)了解語言服務(wù)行業(yè)結(jié)構(gòu),特點(diǎn)、趨勢, 語言服務(wù)市場現(xiàn)狀,前景,職業(yè)譯員素養(yǎng)要求等。畢業(yè)要求8 :在跨學(xué)科知識方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)掌握學(xué)科交叉知識、學(xué)科整合知識等。畢業(yè)要求9:在翻譯理論方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)掌握基本的翻譯技巧;對主流翻譯理論 有所了解;粗略知曉中西翻譯史,對翻譯過程和影響到翻譯過程及質(zhì)量的各種因素有基本認(rèn)識。畢業(yè)要求10 :在筆譯能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)能翻譯一般難度、普通文體的英

6、、漢段 落,掌握常用的筆譯技巧;英譯漢速度約為200漢字/小時,漢譯英速度約為150漢字/小時; 要求譯文忠實(shí)于原文,表達(dá)流暢;無重大語言理解和表達(dá)錯誤。畢業(yè)要求11 :在口譯能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)較熟練掌握口譯技巧,能較好地承擔(dān)導(dǎo) 游、聯(lián)絡(luò)口譯等任務(wù);掌握譯前準(zhǔn)備的方法;較熟練地掌握數(shù)字、專有名詞的記憶和轉(zhuǎn)換技巧; 能夠擔(dān)任一般難度的商務(wù)談判、演講、訪談、解說等交替?zhèn)髯g工作,譯語正確率不低于85% , 無明顯錯譯或漏譯。畢業(yè)要求12:在翻譯工具使用能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)能熟練使用常用英語和雙語詞 典、百科全書、工具書和參考書;能夠熟練使用文檔、表格(word, excel )等常用軟

7、件,能制 作幻燈片演示(PPT)文件;能熟練使用機(jī)器輔助翻譯軟件,利用現(xiàn)代化工具有效地查閱資料, 獲取知識;能獨(dú)立完成相關(guān)翻譯任務(wù)或項(xiàng)目。畢業(yè)要求13:在跨文化能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)尊重世界文化多樣性,具有跨文化同 理心和批判性文化意識;掌握基本的跨文化研究理論知識和分析方法,理解中外文化的基本特 點(diǎn)和異同;能對不同文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行闡釋與評價(jià);能有效和恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行跨文化溝通; 能幫助不同文化背景的人士進(jìn)行有效地跨文化溝通。畢業(yè)要求14:在思辨與創(chuàng)新能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)有較好的理解、推理、評價(jià)、解 釋、自我調(diào)控等認(rèn)知能力和好奇、開放、自信、堅(jiān)毅、果斷、好學(xué)、包容等情感調(diào)適能力,有

8、 較強(qiáng)的創(chuàng)新意識和團(tuán)隊(duì)精神積極參與各項(xiàng)校內(nèi)外專業(yè)技能訓(xùn)練與競賽活動。畢業(yè)要求15:在自主學(xué)習(xí)能力方面,本專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)當(dāng)具有自主學(xué)習(xí)能力和初步的學(xué)科研 究能力與信息處理能力,掌握文獻(xiàn)檢索、資料查詢及運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)獲得相關(guān)信息的基本方 法,初步掌握一門第二外語,計(jì)算機(jī)應(yīng)用技能達(dá)到規(guī)定等級要求。按照規(guī)定完成畢業(yè)實(shí)習(xí),畢 業(yè)論文用英文撰寫,按時按質(zhì)完成并通過學(xué)位論文答辯。9j培養(yǎng)目標(biāo) 畢業(yè)要求培養(yǎng)目標(biāo)1 綜合素質(zhì)培養(yǎng)目標(biāo)2 知識運(yùn)用培養(yǎng)目標(biāo)3 專業(yè)能力畢業(yè)要求1身心素質(zhì)畢業(yè)要求2思想素質(zhì)畢業(yè)要求3語言知識畢業(yè)要求4人文社科知識畢業(yè)要求5翻譯專業(yè)知識畢業(yè)要求6行業(yè)知識畢業(yè)要求7職業(yè)知識畢業(yè)要求8跨學(xué)科

9、知識畢業(yè)要求9翻譯理論能力畢業(yè)要求10筆譯能力畢業(yè)要求11 口譯能力畢業(yè)要求12翻譯工具使用能力畢業(yè)要求13跨文化能力V畢業(yè)要求14思辨與創(chuàng)新能力畢業(yè)要求:15自主學(xué)習(xí)能力二、學(xué)制與學(xué)位學(xué) 制:實(shí)行彈性學(xué)制,基本修業(yè)年限4年,允許學(xué)生在3-6年內(nèi)(不包括休學(xué)時間) 取得課程計(jì)劃規(guī)定的學(xué)分。授予學(xué)位:文學(xué)學(xué)士三、畢業(yè)條件本專業(yè)學(xué)生需修滿150學(xué)分,在校期間需完成120個以上實(shí)踐學(xué)時且學(xué)時分布兩個以上類別,方可達(dá)到畢業(yè)要求,未完成120個實(shí)踐學(xué)時不予畢業(yè)。對照學(xué)校學(xué)士學(xué)位授予條例,符 合學(xué)士學(xué)位授予條件者,授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。四、課程體系結(jié)構(gòu)根據(jù)人才培養(yǎng)總體目標(biāo)和培養(yǎng)規(guī)格,本科專業(yè)課程體系結(jié)構(gòu)由通識教育課程、專業(yè)必修課 程、專業(yè)選修課程組成,具體要求如下:表1:課程體系結(jié)構(gòu)課程類別課程描述學(xué)分要求通識教育課程必修課思想政治教育16學(xué)分第二外語8學(xué)分大學(xué)體育4,含2學(xué)分必修,2學(xué)分先修計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)文科類2學(xué)分軍事課程2,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論