版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第五章貨物出運(yùn)前操作指令及信息傳遞第一節(jié) 貨物出運(yùn)前、進(jìn)口貨物操作指令及信息傳遞一、貨物出運(yùn)前、進(jìn)口貨物操作指令及信息傳遞案例(一)GPG公司接受ANHNT公司指令,操作MITSUI公司樣品空運(yùn)進(jìn)口業(yè)務(wù)From: Jack/GPG Sent: 2014-11-21 To: MARTIN/ANHNTSubject: RE: Handling Charge 1. 接受預(yù)報(bào)Dear Jack,How are you these days!Agreement had been signed by our manager.Please be advised our pre-alert with ship
2、ping documents.HAWB NO. MLG-MAWB NO. FLIGHT: KE002 ETD. NRT 17:00/19 NOV.- ETA. ICN 19:50/19 NOV. KE317 ETD. ICN 11:40/20 NOV.- ETA. TSN 12:40/20 NOV.I suppose you will only release documents to consignees agent.Please communicate with北京山九物流有限公司天津分公司Let them make D/O at your side, and keep update st
3、atus to us step by step.BRMartin/ANHNT譯文親愛的Jack,你好,我們的經(jīng)理已經(jīng)簽了協(xié)議,請查看以下的航運(yùn)預(yù)告:小單號:(略) 主單號:(略)航班號:(略)我建議你僅僅放單給收貨人的代理。請聯(lián)系北京山九物流有限公司天津分公司,讓他們找你們換單,并且為我們更新每一步的進(jìn)展情況。商祺Martin/ANHNT2. 反饋信息Dear Martin,This shipment is ready for dispatch tomorrow.Many thanks for your kind information and I realized their agent i
4、s a Japan originated forwarder. I will contact them to keep this biz smoothly.Best regardsJack/GPG譯文親愛的馬丁,這票貨物明天將到達(dá)。非常感謝你的資料,并且我確認(rèn)他們的代理是一個來自日本的代理,我將聯(lián)系他們保持對這單生意的跟蹤。商祺Jack/GPG3. 提出建議Dear Jack,Well noted ur update information and thanks for ur close attention to this shipment.I suggest you contact with
5、 Janpanese forwarder with careful, because they are time-sensitive.Keep update.BrMartin/ANHNT譯文親愛的Jack,知悉了你的更新消息,并且謝謝你密切關(guān)系這票貨。我建議你聯(lián)系日本代理時(shí)要多加小心,因?yàn)樗麄儗r(shí)間是很敏感的。保持更新價(jià)商祺Martin/ANHNT(二)GPG公司接受俄羅斯INTERLINK公司指令,控制貨代自有箱還至指定堆場業(yè)務(wù)From: Jack/GPG Date:2014-12-30To: SARDORBEK/INTERLINKHYPERLINK mailto:Subject:RE: R
6、E: Our Capability & Facility1. 進(jìn)口業(yè)務(wù)出運(yùn)前溝通Dear Sardorbek,Well-noted your agreement. Moreover, pls find signed agreement as final version.Best Regards,Jack/GPG譯文親愛的Sardorbek,感謝你的合同,請查收簽署協(xié)議為最終版本。商祺Jack/GPG2. 回復(fù)Dear Jack,Well received.OK, pls waiting for my document about this shipment.Best regardsSardor
7、bek/INTERLINK譯文親愛的Jack,收到了,好的,請等待我這票的相關(guān)文件。商祺Sardorbek/INTERLINK3. 詢問未來業(yè)務(wù)信息Dear Sardorbek,How are you those days, hope everything goes well with you.We are waiting for documents and have some questions.(1) about goods , pls tell us description of goods ,port of loading ,port of discharge (2) date of
8、issue. Any question, please feel free to contact us.We hope that we can reach a long-term cooperative realtions between our companiesI look forward to your response.Best regardsJack/GPG譯文親愛的Sardorbek,你好,希望你一切順利,我們正在等文件,并且有一些問題:(1)關(guān)于貨物,請告訴我們具體品名,起運(yùn)港,卸貨港。(2)開船日。有任何問題請聯(lián)系我。我們希望貴司和我司能夠達(dá)成一個長期的合作。我期待著你的回復(fù)。
9、商祺Jack/GPG4. 詳細(xì)介紹業(yè)務(wù)情況Dear Jack,Thank you for your questions(1) Item is cotton yarn, POL Vostochniy port Russia, POD Xingang port China.(2) Copy of docs will be sent to you by me later.Please note: working plan will be as below:In MBL, we indicate; Cnee: actual cneeNotify: your companyWe use telex re
10、lease system for cargo release, so we can control the cargo release by our side.(1) in case if we issue and provide MBL copy to cnee (we do not issue HBL), you should contact cnee before cargo arrival at Xingang and collect container deposit fee. After collecting fee, you will confirm the same by em
11、ail to us and then we will ask SL at POL to send telex release to SL agent at POD. D/O and all other local charges should be paid by actual cnee directly. (2) in case if we issue and provide original HBL to cnee, you should contact cnee before cargo arrival at Xingang and collect our HBL form & cont
12、ainer deposit fee. After collecting our HBL form & deposit fee, you will provide MBL copy to cnee and confirm the same by email to us and then we will ask SL at POL to send telex release to SL agent at POD. D/O and all other local charges should be paid by actual cnee directly. In this case, we do n
13、ot provide MBL copy to cnee. we will send shipping advise along with copy of docs as soon as container departs from Tashkent. Accordingly, you should build communication with actual cnee in adv. You should collect deposit fee and HBL forms in between cargo departure from POL and cargo arrival at Xin
14、gang (but strictly before cargo arrival) in order to avoid delay in telex release due to time difference btw us and POL.The operational matters which may arise during shipment we will solve case by case. If cnee requests you to act as their local forwarder, it is up to you. You can negotiate rates f
15、or local tasks with cnee directly. But we will not take any responsibility for actions of yours.Hope you can understand my mean and if you have any questions let me know.Sardorbek(Mr)/INTERLINK譯文親愛的Jack,謝謝你的問題。(1) 品名是棉紗,起運(yùn)港是俄羅斯VOSTOCHNIY,目的港是中國新港。(2) 我將發(fā)給你文檔的副本。請謹(jǐn)記,工作計(jì)劃如下:在主單上,我們表明收貨人:實(shí)際收貨人通知人:你的公司我
16、們使用電放的形式放貨,所以可以在我們這邊控制電放。(1) 如果我們提供主單復(fù)印件給收貨人(我們不出小單),你應(yīng)該在貨物到達(dá)和收到壓箱費(fèi)之前聯(lián)系收貨人。收到壓箱費(fèi)之后,你要通過電子郵件告知我們,我們會找船公司要求他們電放給目的港船公司的代理,換單費(fèi)及所有的目的港收費(fèi)應(yīng)該由實(shí)際收貨人承擔(dān)。(2) 如果我們提供正本小單給收貨人,你應(yīng)該在貨物到達(dá),收回我們小單和收到壓箱費(fèi)之前聯(lián)系收貨人。在這之后你可以提供主單復(fù)印件給收貨人,并要通過電子郵件告知我們,我們會找船公司要求他們電放給目的港船公司的代理,換單費(fèi)及所有目的港收費(fèi)應(yīng)該由實(shí)際收貨人承擔(dān)。正因如此,我們不會把主單復(fù)印件直接給收貨人。我們將馬上把從塔什
17、干出運(yùn)的集裝箱的文檔及裝船通知給你,你應(yīng)該馬上與收貨人取得聯(lián)系。在貨物起運(yùn)之后到達(dá)之前,你應(yīng)該收壓箱費(fèi)及收回小單(控制在貨物到達(dá)之前),為了避免兩國之間由于時(shí)差的原因?qū)е碌难舆t電放。運(yùn)輸過程中可能出現(xiàn)的操作事項(xiàng),我們將一件事一件事的去解決。收貨人需要你們作為他們的目的港代理,這完全取決于你,你可以直接與收貨人談那些業(yè)務(wù)并報(bào)價(jià),但我們對于你們的任何行為不會承擔(dān)任何責(zé)任。希望你能理解我的意思,如果你有任何問題請讓我知道。Sardorbek(先生)/INTERLINK5. 回復(fù)Dear Sardorbek,Thank you taking the time to answer my question
18、s.I see and still waiting document for you. Best regardsJack/GPG譯文親愛的Sardorbek,感謝你能花時(shí)間來解答我的問題。我明白并且仍然等待你的文件。商祺Jack/GPG6. 業(yè)務(wù)開始(附件中的主單如圖5-1、5-2、5-3、5-4所示)圖5-1圖5-2圖5-3圖5-4Dear Jack,We inform you that below cntrs will be arrive to Xingang.Please check when cnee will return cntrs.Contact cnee +5.MCC Xing
19、ang PIC contacts details:Kevin, GouCustomer ServiceMCC Transport North ChinaTel : +86 532 Email : Please keep in touch with MCC.And about depot:Please contact:Miss Chenjiao - manager of Tianjin depot, Phone number: -888,.Please tell her that you got her contacts from Mr Benjamin Yao or Encore Zhang.
20、Clients name : Interlink GS L.P.After communicating, pls let us know result.Please find attached copy MBL. CBHU/POCU/CBHU/POCUPlease inform cnee about the return of empty containers for below depot:ADD:NO.7 XINGANG LIUHAO ROAD TIANJIN PORT AREA TANGGU DISTRICT TIANJIN CHINA.TEL:CTC:Eileen YaoPlease
21、update us tomorrow without fail. Hope to receive your reply a.s.a.p.Best regards, Sardorbek/INTERLINK譯文親愛的JACK,我們通知您以下的集裝箱到了新港,請?jiān)谑肇浫诉€空箱的時(shí)候給予核查。收貨人聯(lián)系電話:+5。MCC船公司的聯(lián)系方式如下:Kevin Gou (客服)。MCC船公司北中國的辦事處的聯(lián)系方式如下:Tel : +86 532 Email : 請保持和MCC船公司的聯(lián)系。還箱點(diǎn)兒的聯(lián)系方式如下:Chenjiao女士 (箱管部經(jīng)理)聯(lián)系電話: -888,。請告訴她你是從Benjamin Ya
22、o先生或者 Encore Zhang女士處得到她的聯(lián)系方式的??蛻舻墓久Q:Interlink GS L.P。在交流之后請告知我們溝通的結(jié)果。另外,請查看附件中的主單:CBHU/POCU/CBHU/POCU,請告知收貨人空箱還到以下堆場:地址:NG LIUHAO ROAD TIANJIN PORT AREA TANGGU DISTRICT TIANJIN CHINA。電話:聯(lián)系人:Eileen Yao請明天給我更新無誤的信息。希望盡快收到你的回復(fù)商安Sardorbek/INTERLINK7. 發(fā)現(xiàn)提單有問題Dear Sardorbek,We have got 4 .are CBHU;POCU
23、;CBHU;POCU.What does below number mean you offered.I find two prefixes(XXXX;XXXX) are different with e give me explaination.Hope to receive your reply a.s.a.p.Best regardsJack/GPG 譯文親愛的Sardorbek, 我們得到了4份提單文件。提單號是CBHU;POCU;CBHU;POCU。我發(fā)現(xiàn)其中兩個提單內(nèi)容里顯示的號碼XXXX;XXXX和另外兩個提單CBHU里顯示的號碼有所不同,請給我解釋一下。希望盡快收到你的回復(fù)。商
24、祺Jack/GPG8. 解釋問題Dear Jack,Sorry for so late:Below are arrived conts at Xingang:CBHUPOCU (in MBL: XXXX)CBHUPOCU (in MBL: XXXX)As you see, MCC indicated prefixes with XXXX instead of actual prefixes in MBL. Please check with MCC XINGANG agent how they solve this matter. This matter must not affect imp
25、ort customs clearance process.Hope you can understand my mean.Best regardsSardorbek/INTERLINK譯文親愛的杰克,很抱歉回復(fù)晚了。以下到港的:(略)如你看見的,MCC船公司是用XXXX表示箱號,而實(shí)際箱號如上所示,請和MCC新港的代理聯(lián)系,看如何解決這個問題。這件事絕對不能影響到進(jìn)口清關(guān)流程。希望你能理解我的意思。商祺Sardorbek/INTERLINK9. 再次發(fā)現(xiàn)問題Dear Sardorbek,We find freight collect shown on all HBL. Would you l
26、et me know how much we charge from consignee?Hope to receive your reply a.s.a.p.Best regardsJack/GPG譯文親愛的Sardorbek,我們發(fā)現(xiàn)在所有的小單上都體現(xiàn)著運(yùn)費(fèi)到付,你需要我從收貨人處收取多少運(yùn)費(fèi)?希望盡快收到你的回復(fù)。商祺Jack/GPG10. 解釋問題Dear Jack,Please ignore FREIGHT COLLECT as it is agreement btw shipper and cnee.Please pay attention to below in MBL: th
27、ere is FREIGHT PREPAID. We pay advance payment to Carrier. So, no need to pay any freight to carrier.Now your job starts:(1) Please contact to MCC local agent, check arrival status. Please solve prefix matter with MCC before contacting to cnee.(2) Please contact to cnee and inform abt cargo arrival,
28、 explain procedure. (3) Collect container deposit fee and confirm the same by email to us.(4) After your confirmation, we will ask telex release from MCC.(5) Contact with depot PIC and instruct cnee to return empty conts to depot after unstuffing. (6) Confirm empty cont return to depot by email. Ple
29、ase note: all local charges (including D/O and port THC) must be paid by cnee. If any doubts, pls ask.Sardorbek/INTERLINK譯文親愛的杰克,請忽略運(yùn)費(fèi),這是發(fā)貨人和收貨人達(dá)成一致的。請注意下面的主單,運(yùn)費(fèi)是預(yù)付的,我們支付了預(yù)付款,所以不需要支付承運(yùn)人任何的運(yùn)費(fèi)?,F(xiàn)在你的工作開始了:(1) 請聯(lián)系MCC當(dāng)?shù)卮?,檢查到達(dá)狀態(tài),并在聯(lián)系收貨人之前解決箱號前綴的事情。(2) 請聯(lián)系收貨人,并告知貨物已到,以及解釋需要走的程序。(3) 收取集裝箱壓箱費(fèi)并發(fā)電子郵件給我們確認(rèn)。(4)
30、得到你們確認(rèn)后,我們會要求MCC船公司電放貨物。(5) 聯(lián)系押箱代理,指示收貨人在收取貨物后返回空箱到倉庫。(6) 通過電子郵件確認(rèn)空箱陸續(xù)的回到倉庫。請注意:所有當(dāng)?shù)刭M(fèi)用(包括換單費(fèi)和港口THC)必須由收貨人支付。如有任何疑問,請?jiān)儐?。Sardorbek/INTERLINK11. 再次確認(rèn)重要問題Dear Sardorbek,Well noted your notes and only one thing want to cfm with you again. Are you sure we dont charge ocean rate from consignee? Jack/GPG譯文親
31、愛的Sardorbek,還剩下一件事情需要你的確認(rèn),請確認(rèn)我們不需要從收貨人處收取海運(yùn)費(fèi)嗎?Jack/GPG12. 再次回答重要問題Dear Jack,You do not charge Cnee for Ocean term with customer is CIF XINGANG. Hope you can understand my mean.Sardorbek(Mr)/INTERLINK譯文親愛的杰克,你不要從收貨人處收取海運(yùn)費(fèi),我們和客戶的條款是CIF XINGANG。希望你能明白我的意思。Sardorbek(先生)/INTERLINK13. 再次提出疑問Dear Sardorbek
32、,Customer reflect us all number of cargo,container no,seal no,weight, are all different with you.How to identify which MBL cope with HBL. best regardsJack/GPG譯文親愛的Sardorbek,客戶反映給我們所有的貨物,集裝箱號和封號,重量和你們提供的是不同的。如何把主單和小單一一應(yīng)對起來?商祺Jack/GPG14. 發(fā)指令Dear Jack,We will instruct.Have you contacted to MCC agent?Wh
33、at is feedback?Best Regards,Sardorbek(Mr)/INTERLINK譯文親愛的杰克,我們將給指示。你已經(jīng)聯(lián)系了MCC船公司的代理了嗎?回復(fù)怎樣?商祺Sardorbek(Mr)/INTERLINK15. 再次請求給予解答問題Dear Sardorbek,yes,i had contacted to MCC agent. now cnee said master bill isnt same to house bill. so they dont know how handle their cargo.so am I. hope to receive your r
34、eply a.s.a.p.best regardsJack/GPG譯文親愛的Sardorbek,是的,我已經(jīng)聯(lián)系了MCC船公司的代理?,F(xiàn)在收貨人說主單和小單不一樣,這樣他們不知道如何去操作他們的貨物。我也是一樣,希望盡快收到你的回復(fù)。商祺Jack/GPG16. 回答問題Dear Jack,There are 2 shippers, 1 cnee. Akaltin no HBL, only MBL copy we will provide to cnee. After collecting deposit from cnee, we will send telex release.Feyhan
35、Tex We will provide MBL copy to you only. So you should exchange docs and collect deposit. Then only we will send telex release.Now:The HBLs you got from cnee belong to shipper Feyhan tex. These conts are being loaded at POL now. It takes 8-10 days to reach cargo to Xingang from Vostochniy port.The
36、MBLs which we sent belong to Akaltin. There is no HBL. So check with MCC for conts arrival. If cargo arrived at Xingang, pls inform the cnee. Collect deposit fee and provide MBL copy to them. MBLs were sent to you yesterday.Sardorbek(Mr)/INTERLINL譯文親愛的Jack,現(xiàn)在是兩個發(fā)貨人、一個收貨人。Akaltin沒有用小單,我們只把主單復(fù)印件給了收貨人。
37、在收到壓箱費(fèi)之后,我們將做電放。Feyhan Tex用了小單,這樣你在交換了必要單據(jù)和收到壓箱費(fèi)之后,我們可以做電放?,F(xiàn)在,你從收貨人處得到的小單,它屬于發(fā)貨人Feyhan Tex。這些箱子正在起運(yùn)港裝箱中,請通知收貨人。它將花費(fèi)810天的時(shí)間才能從Vostochniy運(yùn)到天津新港。我們傳的主單屬于Akaltin,他們沒用小單,這樣請和MCC船公司查到港。如果貨物已經(jīng)到了新港,請通知收貨人,交壓箱費(fèi)換主單給他們。主單昨天已經(jīng)傳給你了。Sardorbek(先生)/INTERLINL17. 反饋聯(lián)系情況Dear Mr.Sardorbek,We have contacted with consign
38、ee and informed deposit fee.But they havnt pay to us till now.Jack/GPG譯文親愛的Sardorbek,我們已經(jīng)聯(lián)系了收貨人,并且告知了壓箱費(fèi)。但是他們到現(xiàn)在為止仍然沒有付錢給我們。Jack/GPG18. 告知注意事項(xiàng)Dear Jack,Please check with cnee when they are planning to pay deposit fee.We will send telex release accordingly.Please do not tell anything abt telex releas
39、e to cnee.If any problem, pls let us know imm.Moreover, pls check depot PIC which we provided. Keep in touch with them.Best Regards,Sardorbek(Mr)/INTERLINK譯文親愛的Jack,當(dāng)他們計(jì)劃付壓箱費(fèi)的時(shí)候請和收貨人核查。我們將根據(jù)你的消息電放貨物。請不要告訴收貨人任何關(guān)于放貨的事。如果有問題,請盡快讓我知道。另外,請和我們提供的還箱點(diǎn)兒聯(lián)系人溝通,保持和他們聯(lián)系。商祺Sardorbek(先生)/INTERLINK19. 反饋聯(lián)系情況Dear Sa
40、rdorbek,I check with MCC, MCC told me ,no problem.Now cnee let their agent contact me,but they havnt any program for payment deposit charge and let me wait them news so pls you waiting for me news too.Jack/GPG譯文親愛的Sardorbek,我和MCC船公司查了,他們告訴我,沒有問題?,F(xiàn)在收貨人讓他們的代理聯(lián)系了我,但是他們沒有任何支付壓箱費(fèi)的計(jì)劃,他們讓我們等他們的消息,這樣也請等待我們的
41、消息吧。Jack/GPG20. 協(xié)助催促付費(fèi)Dear Jack,We asked shipper to push cnee to pay deposit fee.Please give us some times I will contact with shipper and let him to help us push cnee.Best Regards,Sardorbek (Mr)/INTERLINK譯文親愛的Jack,我們要求發(fā)貨人去聯(lián)系收貨人付給你們押箱費(fèi)。請給我們一些時(shí)間,我將聯(lián)系發(fā)貨人并讓他幫助咱們催促收貨人。商祺Sardorbek(先生)/INTERLINK21. 回復(fù)收到押箱
42、費(fèi)Dear Sardorbek,Ths for you reply,i told you a good news.I had collect depot fee from consignees agent.I will sent release MBL to consignees agent.And if consignees agent have any problem and i will help them.Please dont worry about it.Jack/GPG譯文親愛的Sardorbek,感謝你的回復(fù),我告訴你一個好消息。我已經(jīng)從收貨人代理那收回了押箱費(fèi),我將傳主單電放
43、給他們。如果收貨人的代理有任何的問題,我將幫助他們。請不要擔(dān)心。Jack/GPG(三)GPG公司接受ECL公司指令,操作進(jìn)口到付海運(yùn)費(fèi)并退傭業(yè)務(wù)From: ECL - Ma Gabriella Castillo Date: 2014-12-16To: Jack/GPGSubject: WCA Family1.傳輸提單,查到港信息(附件中的文件如圖5-5、5-6、5-7、5-8所示)圖5-5圖5-6圖5-7圖5-8Dear Jack,How are you today!Please find attached docs for your references, please confirm th
44、e ETA for this cargo Waiting for your soonest reply and comments. Best regardsMa/ECL譯文親愛的Jack,你好,附件的文件供你參考,請確認(rèn)此票貨物的到港日。等待你最快的回復(fù)和評論。商祺Ma/ECL2. 匯報(bào)信息,提出疑問Dear MA,Howareyoutoday!(1)BycheckwithNYK-LINEandpleasenoted:ETABUSAN:22.12.2014.FINALETAXINGANG:Nonconfirm.(2)Pleaseadvise:howmuchcollectfromconsigne
45、eaboutOCEANFREIGHT?(3)Pleaseadvise:howmuchpaytocarrieraboutOCEANFREIGHT?BestregardsJack/GPG譯文親愛的MA,你好,通過和NYK船公司核查,請謹(jǐn)記:(1) 到釜山港日:2014年12月22日最終到新港:不能確認(rèn)。(2) 請告知從收貨人處收取多少海運(yùn)費(fèi)?(3) 請告知應(yīng)該付給船公司多少海運(yùn)費(fèi)?商祺Jack/GPG(四)GPG公司與OBC公司合作,共同操作從沙特捷達(dá)海運(yùn)進(jìn)口到天津ISO TANK業(yè)務(wù)De: Adriana Armas/OBC Enviado el: 2014-12-29Para: Jack/GP
46、GCC: hanjun_wang;yongbing_caoAsunto:RE: Developing Sino-Saudi Market1. 提供指定貨盤Dear Jack, How are you today?I had sent back to you with signed. This agreement shall go into effect from next month 1st.Please check and confirm if all is okay and to be proceduring with the shipping .Regards Adriana Armas
47、/OBC譯文親愛的Jack,你好,我已經(jīng)簽字回傳了。這個協(xié)議將在下月1號開始生效。請核查并確認(rèn),是否所有的都沒有問題,我們將進(jìn)入運(yùn)輸流程了。商祺Adriana Armas/OBC2. 提供罐箱資料,索要優(yōu)勢運(yùn)費(fèi)Dear Adriana Armas,Please find information received from shipper Mr Asif.起運(yùn)港:捷達(dá)卸貨港:新港貨量:1個20尺罐箱 貨描:聯(lián)合國危險(xiǎn)品1282號貨物Please follow this shipment accordingly.And quote me your best ocean freight about
48、1x20iso tank please.Keep in touch.Jack/GPG譯文親愛的Adriana Armas,請參考從發(fā)貨人Asif先生那里得到的信息。請跟蹤此票貨物,并且提供給我們一個20尺罐箱的最好海運(yùn)費(fèi)。保持聯(lián)絡(luò)。Jack/GPG3. 報(bào)價(jià)Dear Jack,Noted your message ,Just called with CARRIERThe ocean freight is USD1900.00/20TANKWhat do we do for the next step?Hope to receive your reply a.s.a.p.Best regards
49、Adriana Armas/OBC譯文親愛的杰克,剛剛聯(lián)系了船公司,海運(yùn)費(fèi)是每個罐箱1900美元。我們下一步如何做?希望你盡快回復(fù)給我。商祺Adriana Armas/OBC4. 提出用私人郵箱交流Dear Adriana Armas,Wait a moment.I need to communicate with you by my own personal mail.Please reply me: HYPERLINK mailto: t _blank .Hope you can understand my meaning.Best regardsJack/GPG譯文親愛的Adriana
50、Armas,等等,我需要用我個人的郵箱和你溝通。請給回復(fù):(略)希望你能明白我的意思。商祺Jack/GPG5. 私人郵件回復(fù)De: Adriana Armas/OBCPara: Jack () Asunto: Hi JackHi Jack,Whats do you want to say?You can tell me here my dear.Adriana Armas/OBC譯文嗨,杰克,你想要說什么?你可以在這兒告訴我。Adriana Armas/OBC6. 索要回扣傭金Dear Adriana Armas,Thanks for reply! Please note!I will off
51、er u my private account and want to get addtional US$100 as my commission.Please use your private account remit to me,all details as below:NAME OF BANK: BANK OF CHINANAME ISSUED: JIA QINGACCOUNT OF BANK: 0304By the way, dont send any email copy Carrie Zhang from our company.Hope u can understand and
52、 keep our mutual benefit between us.If ok, you can run next step.Jack/GPG譯文親愛的Adriana Armas,謝謝你的回復(fù)!請謹(jǐn)記!我將提供我個人的賬戶給你,并且希望加上100美元作為我的傭金。請用你私人賬戶打給我,所有的銀行信息如下:(略)另外,不要發(fā)送任何郵件抄送我公司的同事CARRIE ZHANG。希望你能明白并且保證我們之間的利益。如果可以,你可以進(jìn)行下一步。Jack/GPG7. 同意退回傭金Dear Jack,Okay my friend . Well noted. Dont worry about it. W
53、e will book the shipment on next Monday.I will keep you updated as carrier need to file the details in system .Adriana Armas/OBC譯文親愛的Jack,沒問題,我的朋友,我記住了,不用擔(dān)心。我們將在下周一訂艙,我將保持給你船公司所需所有細(xì)節(jié)的更新。Adriana Armas/OBC8. 回到對公郵件,提出問題De: Jack/GPG Enviado el: 2014-12-20 Para: Adriana Armas/OBC Asunto: Developing Sino
54、-Saudi MarketDear Adriana Armas,Could you tell me container number of this shipment?I will wait for your early reply to follow the next step.best regardsJack/GPG譯文親愛的Adriana Armas,請告訴我這票的集裝箱號碼?等待你的答復(fù)進(jìn)行下一步。商祺Jack/GPG9. 回復(fù)問題,索要單據(jù)Hi Jack, Container No is EURUContainer has been collected yesterday from
55、the shippers terminal and all is okay. We have booked the shipment on the below vessel MV MOL MAXIM E.T.D 21.09.2014 Please provide us with your MBL & HBL shipping instructions. Adriana Armas/OBC譯文你好,Jack,集裝箱號:EURU集裝箱昨天已經(jīng)從發(fā)貨人的起運(yùn)地出發(fā)了,一切順利。我們已經(jīng)定了以下的船船名:MOL MAXIM離港日:2014年9月21日請?zhí)峁┙o我們,你們的主單和小單的顯示要求。Adriana Armas
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高考物理總復(fù)習(xí)專題三牛頓運(yùn)動定律第1講牛頓第一定律、牛頓第三定律練習(xí)含答案
- 美容美發(fā)工具采購協(xié)議
- 《大數(shù)據(jù)分析》課件
- 江西省萬載縣高中地理 第三章 生產(chǎn)活動與地域聯(lián)系 3.1 農(nóng)業(yè)區(qū)位因素教案 中圖版必修2
- 2024-2025學(xué)年新教材高中地理 第2單元 不同類型區(qū)域的發(fā)展 單元活動 開展小區(qū)域調(diào)查教案 魯教版選擇性必修2
- 2024秋四年級英語上冊 Unit 6 Meet my family第3課時(shí)(Let's spell Lets sing)教案 人教PEP
- 2024-2025學(xué)年高中物理 第十二章 機(jī)械波 1 波的形成和傳播教案3 新人教版選修3-4
- 高考地理一輪復(fù)習(xí)第四章地球上的水及其運(yùn)動第二節(jié)海水的性質(zhì)課件
- 包豪斯設(shè)計(jì)課件
- 租賃備案代辦委托合同
- 幼兒園游戲方案與案例-完整版PPT課件
- 生產(chǎn)安全事故風(fēng)險(xiǎn)評估報(bào)告(參考模板)
- ASME培訓(xùn)教程ASME規(guī)范第VIII-1卷-壓力容器
- 過磅管理制度管理辦法
- 繩子的故事(課堂PPT)
- 醫(yī)學(xué)人文與修養(yǎng)(課堂PPT)
- 第2章 行車荷載分析-3
- 華為交換機(jī)常用配置
- 社區(qū)居家養(yǎng)老服務(wù)需求論文
- 110米鋼桁梁頂推架設(shè)監(jiān)理實(shí)施細(xì)則
- 金屬間化合物要點(diǎn)
評論
0/150
提交評論