2022年中國三種翻譯考試及證書用途各自特點和區(qū)分_第1頁
2022年中國三種翻譯考試及證書用途各自特點和區(qū)分_第2頁
2022年中國三種翻譯考試及證書用途各自特點和區(qū)分_第3頁
2022年中國三種翻譯考試及證書用途各自特點和區(qū)分_第4頁
2022年中國三種翻譯考試及證書用途各自特點和區(qū)分_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、【討論】三種翻譯考試的不同各位,我總結(jié)的還不全,你們有懂得的還可以加,謝謝!期待回帖,期待中。翻譯考試證書比較不同點 考試設(shè)立機構(gòu)人事部教育部上海市委組織部、人事局、教育局考試名稱(中文)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試全國外語翻譯證書考試上海外語口譯證書考試考試名稱(英文)China Accreditation Test for Translators and Interpreters CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI無考試設(shè)立時間12月11月1995年6月考試主辦機構(gòu)

2、國家人事部和中國外文局聯(lián)合舉辦教育部考試中心與北京外國語大學(xué)聯(lián)合舉辦 上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦 出題部門中國外文局北外上海市委人事局評卷部門中國外文局北外上海市委人事局發(fā)證機構(gòu)國家人事部教育部考試中心和北京外國語大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會和上海市成人教育委員會統(tǒng)一頒發(fā)考核語種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語英語英語、日語考試費用北京地區(qū)11月考試費用三級筆譯考試費360元三級口譯考試費420元二級筆譯考試費500元二級口譯考試費570元初級筆譯考試費400元初級口譯考試費500元中級筆譯考試費600元中級口譯考試費700元高檔筆譯考試費12

3、00元高檔口譯考試費1200元英高210元英中180元日語200元考點設(shè)立考點設(shè)立:英語口譯筆譯考試都市為北京、天津、河北、山西、內(nèi)蒙、遼寧、吉林、黑龍江、上海、江蘇、浙江、安徽、福建、江西、山東、河南、湖北、湖南、廣東、廣西、海南、武漢、廣州、四川、貴州、云南、西藏、重慶、陜西、甘肅、青海、寧夏、新疆、兵團、西安;法語、德語口譯和筆譯考試在北京、上海進行;日語口譯和筆譯考試在北京、上海、大連、山東(濟南、青島)、天津、重慶、福建、廣東、廣州、浙江、江蘇、吉林、黑龍江、湖北、武漢;俄語、西班牙語、阿拉伯語口譯和筆譯考試、英語同聲傳譯考試只在北京進行??键c設(shè)立: 大連外國語學(xué)院、北京語言大學(xué)、北

4、京外國語大學(xué)、西安外國語學(xué)院考試管理中心、上海外國語大學(xué)、武漢大學(xué)師資培訓(xùn)中心、四川大學(xué)出國人員培訓(xùn)部、四川外語學(xué)院、廣東外語外貿(mào)大學(xué)考試中心、黑龍江大學(xué)、吉林大學(xué)、內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)、山西大學(xué)、天津外國語學(xué)院、新疆大學(xué)外國語學(xué)院、蘭州大學(xué)、鄭州大學(xué)、解放軍外國語學(xué)院、湖南大學(xué)教務(wù)處、山東師范大學(xué)山東省外語培訓(xùn)中心、中國海洋大學(xué)、南京大學(xué)、江西師范大學(xué)、中國科技大學(xué)、浙江省自考辦、云南師范大學(xué)外語學(xué)院、廣西大學(xué)外國語學(xué)院、河北師范大學(xué)、寧夏大學(xué)、廈門大學(xué)、遼寧教育國際交流服務(wù)中心、青海省小島文化教育發(fā)展基地、天津商學(xué)院、中山大學(xué)外國語學(xué)院、深圳市贛冠職業(yè)培訓(xùn)中心、福建省自考辦、海南考試局上海難易限

5、度 三級筆譯部分:英譯漢規(guī)定600個單詞;交替?zhèn)髯g規(guī)定300個單詞全;二級筆譯部分:英譯漢規(guī)定800個單詞;口譯規(guī)定1000個單詞。初級筆譯考試英譯漢掌握250個單詞;口譯考試規(guī)定400個單詞左右;交替?zhèn)髯g規(guī)定掌握250個詞左右。中級筆譯規(guī)定300個單詞;口譯英譯漢規(guī)定500個單詞左右。-相應(yīng)水平三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具有一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具有3-5年的翻譯時間經(jīng)驗;一級,具有8-的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種互譯方面的專家初級,北外英語專業(yè)本科二年級或二年級以上水平;中級,北外英語專業(yè)本科畢業(yè)

6、或研究生水平;高檔,北外高檔翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。英語高檔,具有大學(xué)英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學(xué)英語四級或同等英語能力水平;日語口譯,相稱天本語能力考試二級水平。證書作用翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國家職業(yè)資格證書制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書將取代老式的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審。自身語言運用能力的證明地方執(zhí)業(yè)資格證書證書有效期每3年重新注冊登記一次,一次注冊有效期3年尚無規(guī)定尚無規(guī)定證書有效范疇 全國范疇內(nèi)有效;在與國內(nèi)簽訂互相認(rèn)證合同的國家有效。 全國范疇內(nèi)有效 上海市有效 證書種類英語三級筆譯證書 英語三級口譯證書日語三級筆譯證書 日語三級口譯證書 法語三級筆

7、譯證書 法語三級口譯證書英語二級筆譯證書 英語二級口譯證書日語二級筆譯證書 日語二級口譯證書法語二級筆譯證書 法語二級口譯證書初級筆譯證書 初級口譯證書中級筆譯證書 中級口譯證書高檔筆譯證書 高檔口譯證書英語高檔口譯證書 英語中級口譯證書 日語口譯證書英語口譯基本能力證書考核語種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語英語英語、日語成績查詢考試結(jié)束后10-12周考試結(jié)束大概10周后不詳相似點人事部 教育部上海市委組織部、人事局、教育局考試級別資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣播科學(xué)文化知識和國內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語互譯能力,可以解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重

8、大奉獻。一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范疇較廣、難度較大的翻譯工作,可以解決翻譯工作中的疑難問題,可以擔(dān)任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范疇、一定難度的翻譯工作。三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語互譯能力,能完畢一般的翻譯工作。初級筆譯證書:本證書證明持有人可以就一般難度的材料進行英漢互譯,可以勝任一般性文獻或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。 中級筆譯證書:本證書證明持有人可以就一般英漢原文材料進行互譯,可以勝任一般性國際會議文獻、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工

9、作。 高檔筆譯證書:本證書證明持有人可以擔(dān)任大型國際會議文獻及多種專業(yè)性文獻的翻譯、譯審及定稿工作,可以承當(dāng)政府部門高檔筆譯工作。 初級口譯證書:本證書證明持有人可以承當(dāng)一般性會談或外賓平常生活的口譯工作。 中級口譯證書:本證書證明持有人可以承當(dāng)一般性正式會議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動的專業(yè)口譯工作。高檔口譯證書:本證書證明持有人可以擔(dān)任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,可以承當(dāng)政府部門高檔口譯工作。英語高檔口譯證書:通過該項目的培訓(xùn)和考試,為國家機關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會面、新聞發(fā)布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基本。

10、英語中級口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪伴翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。日語口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪伴翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作??忌?guī)定面向全社會,無學(xué)歷規(guī)定面向全社會,無學(xué)歷規(guī)定英語高檔口譯崗位資格證書:具有大學(xué)英語六級和同等英語能力水平的考生可以報考。英語中級口譯崗位資格證書:具有大學(xué)英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。日語口譯崗位資格證書:具有相稱天本語能力考試二級水平的考生可以報考??荚嚪绞礁骷墑e口譯考試均設(shè)口譯綜合能力和口譯實務(wù)2個科目,其中二級口譯考試口譯實務(wù)科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。報名參與二級口譯考

11、試的人員,可根據(jù)本人狀況,選擇口譯實務(wù)科目相應(yīng)類別的考試。各級別筆譯考試均設(shè)筆譯綜合能力和筆譯實務(wù)2個科目。各級別口譯綜合能力科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級口譯實務(wù)科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級口譯實務(wù)科目的考試均采用現(xiàn)場錄音方式進行。各級別筆譯綜合能力和筆譯實務(wù)科目考試均采用紙筆作答方式進行。各級別口譯、筆譯考試均分2個半天進行。各級別口譯綜合能力科目、二級口譯實務(wù)科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時間均為60分鐘。三級口譯實務(wù)科目考試時間為30分鐘。各級別筆譯綜合能力科目考試時間均為120分鐘,筆譯實務(wù)科目考試時間均為180分鐘。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章

12、。初、中、高檔考試的時間分別為3、4、6個小時,各級別考試所譯文章長度不一,級別越高所譯文章越長,難度也越高??谧g采用聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內(nèi)頭戴耳機,聽到一段英文或中文發(fā)言后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。發(fā)言的長度從初級的250詞/字到高檔的600-800詞/字不等,發(fā)言當(dāng)中某些停止,停止的時間不等。對于初級而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對于中級而言,講1分至1分半鐘后停止下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對于高檔考生而言,講3至5分鐘后停止下來讓考生進行翻譯,留給考生

13、翻譯的時間等于播放錄音的時間??谧g時,考生需要做筆記或速記,并充足運用停止的時間進行翻譯。英語高檔口譯證書:第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時間為30分鐘,總考試時間為180分鐘。每部分考分分派為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參與二階段的口試。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間共為25分鐘左右。英語中級口譯證書:第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。

14、總考試時間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參與第二階段口試。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鐘左右。日語口譯崗位資格證書:第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽力,40分鐘;第二部分日語閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。第二階段口試,涉及口語和口譯兩部分??荚嚂r間20分鐘左右。考試合格不設(shè)通

15、過率綜合能力和實務(wù)兩科同步達到60分算合格不設(shè)通過率全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一種證書考試都可獲得相應(yīng)的證書??谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高檔口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高檔口譯錄音考試的考生還要參與面試,面試合格才干獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格??荚嚭细窬涂色@得證書。 不設(shè)通過率英語高檔口譯證書:合格分為180分英語中級口譯證書:合格分為150分日語口譯崗位資格證書:合格120分輔導(dǎo)材料 英語二級考試大綱英語二級口譯綜合能力英語二級口譯實務(wù)英語二級口譯綜合能力磁帶(5盤)英語二級

16、口譯實務(wù)磁帶(6盤)英語二級筆譯綜合能力英語二級筆譯實務(wù)英語三級考試大綱英語三級口譯綜合能力英語三級口譯實務(wù)英語三級口譯綜合能力磁帶(5盤)英語三級口譯實務(wù)磁帶(7盤)英語三級筆譯綜合能力英語三級筆譯實務(wù)日語二級考試大綱日語三級考試大綱法語二級考試大綱法語三級考試大綱 外文出版社出版北京外國語大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫、出版和發(fā)行考試大綱、教材和輔導(dǎo)資料、附帶磁帶(尚未出版) 高檔聽力教程(第二版,周國強、楊永平編著,含二盒9盤音帶)高檔閱讀教程(第二版,陳德民編著)高檔翻譯教程(第二版,孫萬彪、王恩銘編著)高檔口語教程(第二版,嚴(yán)誠忠、戚之方編著)高檔口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤音帶)聽力教程(周國強編著,含音帶6盤)閱讀教程(陳漢生編著)翻譯教程(孫萬彪、馮慎宇編著)口語教程(嚴(yán)誠忠、朱妙南編著)口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤)聽力教程(陸靜華編著)閱讀教程(周道宏、瞿曉華編著)翻譯教程(張鴻成編著)口語教程(陸國華、黃秋萍編著)口譯教程(錢力奮編著)考試時間自起,二級、三級英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉辦2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其她語種各級別考試每年舉辦1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語考試日期一致??荚嚾掌跒?月22日、23日,10月23日、24日

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論