英語模糊語課件_第1頁
英語模糊語課件_第2頁
英語模糊語課件_第3頁
英語模糊語課件_第4頁
英語模糊語課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Fuzzy Meaning前言 在講解模糊語前,我們不妨先看看這樣一個事例: 一位學(xué)者按照事先約定拜訪一位大學(xué)教授。一見面,教授就對學(xué)者打招呼說:“good morning!”。學(xué)者先是一愣,心想:“下午兩點鐘,怎么還是morning?”又一想:“那位教授在morning session下課后因為等他,尚未吃午飯,說good morning完全合理。而且,這個native speaker 是不會說錯的?!?20分鐘后,學(xué)者起身告辭,乘公共汽車返回住處。下車時,司機彬彬有禮地對他說:“good night!”他一看表,剛剛才兩點五十分。仔細一想:“司機以為他下班回家,那一天肯定不會同他再見面了。

2、司機說good night,表示再見,也是自然,合情合理的。同樣,這個native speaker 也是不會說錯的?!笨墒牵瑥膬牲c鐘到兩點五十分,在一小時內(nèi)他就從morning一下跳到night,而失去了noon,afternoon和evening三個時間段。這不禁讓我們想到了語義的模糊性。這里,morning的上限和下限是模糊的,而night的上限和下限也是模糊的,morning和night的分界線在哪里呢? 生活中這樣的語義模糊現(xiàn)象比比皆是,處于語義軸兩個極端的絕對精確與清晰是有限的,這決定了語義的精確性是相對的、有條件的。而處于語義軸的廣大的中間領(lǐng)域是過渡的、分級的,其難以劃清界限的模糊

3、現(xiàn)象則是普遍的,這決定了語義的模糊性是絕對的。如下圖所示,在hot和cold之間還存在著分級的,難以界限的warm,lukewarm和cool,這種難以界定的模糊性是絕對的。目 錄模糊語研究綜述及研究意義模糊語和文學(xué)模糊語與翻譯模糊語生成機制及轉(zhuǎn)化23451模糊語概述6模糊語的運用模糊性在生活各方面的表現(xiàn)A. 比如在日常生活中, 當你在路上看到了許多落葉,你會說:“哇掉了好多樹葉啊?!倍粫f:“哇,掉了30片樹葉啊?!蹦闶遣粫眠@樣的一個具體的數(shù)目來表達的。這就表明有時模糊語言勝過精確的語言。自然語言具有不可避免的而又普遍存在的模糊性。 B. 在文學(xué)作品中作者經(jīng)常采用模糊的語言對一些人物進行

4、描寫。在文學(xué)作品中會說某個英雄高大魁梧,而不是給出精確的身高、體重。在文學(xué)作品里不會說他身高是多少,體重是多少,肩寬是多少等。如果是這樣,就會變成一張體檢表了 文學(xué)作品用一些模糊語言對其進行描述,這樣更加生動。在詩歌教學(xué)中也是如此“對于有些詩歌。教師如果一味追求清晰明了的詩意,就會破壞這種朦朧模糊之美而失去詩的審美價值”(陳金鳳,2008)。模糊性在生活各方面的表現(xiàn)C.在廣告中也是如此。如征婚廣告:“未婚男,77年生,174米,中專,福建省農(nóng)村小學(xué)教師,重情義,有孝心,為人誠實,相貌平凡但人品素質(zhì)頗佳。誠覓年齡相近且心地善良、重情守信且彼此投緣未婚女。本人手機:xxx,誠候惜緣的你!”這里使用

5、的模糊語“相貌平凡”就會給人無限的遐想,大家一般都會認為“相貌平凡”就是長相一般,但是這個方面具體也沒有一個確切的標準去衡量。因此模糊語在征婚廣告語中的一個功能就是使征婚者既能最大化地減少自己的缺點為他人所知又能給予中意者一定的想象空間,最終給自己更多的選擇機會(楊向娟,2009)。D.在外交中,使用一些模糊語可以達到不錯的效果。如:1972年周總理在歡迎尼克松總統(tǒng)宴會上的祝酒詞中說:“由于大家都知道的原因,兩國人民的往來中斷了二十多年?,F(xiàn)在經(jīng)過雙方的共同努力,友好往來的大門終于打開了。”其中的“由于大家都知道的原因”是模糊語,它實際上指的是20多年來美國政府對中國采取的敵視和封鎖的政策。這樣

6、使用模糊語則顯得比較得體,不會傷感情模糊語研究綜述及研究意義模糊語的研究歷史 在西方,最早注意模糊現(xiàn)象的是生于公元前4世紀的古希臘哲學(xué)家尤布利德斯(Eubulides)。他提出了著名的“連鎖推理悖論”:麥堆是一個模糊概念,一粒麥子自然不能構(gòu)成一個麥堆但是要多少粒麥子才能構(gòu)成一個麥堆,這是誰也無法判斷的事情;因為數(shù)字是精確概念,而麥堆卻是模糊概念。用精確概念衡量模糊概念,自然是格格不入,構(gòu)成悖論(伍鐵平,1997)。 在國外,較早對模糊語義進行研究的是英國哲學(xué)家羅素。人類語言的模糊性體現(xiàn)在語音、語義、詞匯語法這三個層面,由于語義看不見、摸不著,因此模糊性更突出。1965年,美國控制論專家札德(L

7、AZadeh)在信息與控制雜志上發(fā)表了模糊集的論文,這標志著模糊理論的誕生。 近年來模糊語義研究在我國得到了快速的發(fā)展,相繼出現(xiàn)了一些著作如1998年張喬的模糊語義學(xué)、2007年黎千駒的模糊語義學(xué)導(dǎo)論- 黎千駒的模糊語義學(xué)導(dǎo)論代表了我國目前模糊語義研究的最新成果。2) 湖北師范學(xué)院黎千駒教授模糊語言及相關(guān)術(shù)語界說分別就“模糊”、“模糊性”、“模糊語言”、“模糊語言學(xué)”、“模糊語義學(xué)”、“模糊修辭學(xué)”等術(shù)語進行了闡釋和界定。 3) 西安交通大學(xué)蔣躍教授的模糊限制語在英漢醫(yī)學(xué)論文中分布的對比研究,該文通過建立一個由1O篇醫(yī)學(xué)論文(英漢各5篇)組成的小語料庫,來對英漢論文的模糊限制語進行分類和對比研

8、究,探討醫(yī)學(xué)論文各部分的交際功能是如何影響模糊限制語在醫(yī)學(xué)論文中的分布的,以及模糊限制英語在英漢醫(yī)學(xué)論文中分布的相似點和不同點模糊語研究意義 近代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展同精確數(shù)學(xué)方法的發(fā)展和應(yīng)用更是休戚相關(guān)。用精確定義的概念和嚴格證明的定理描述現(xiàn)實的數(shù)量關(guān)系和空間形式,用精確控制的實驗方法和精確的測量計算探索客觀世界的規(guī)律,建立嚴密的理論體系,這是近代科學(xué)的特點。到了19世紀,物理、化學(xué)等自然科學(xué)先后在不同程度上走向定量化、公式化,形成了一個被稱為“精密科學(xué)”的學(xué)科群。這一階段是精確科學(xué)方法飛速發(fā)展的時期。 隨著精確方法在科學(xué)技術(shù)發(fā)展中日益獲得成功,人們關(guān)于精確與模糊逐漸形成了一種系統(tǒng)化的方法論觀點:

9、精確是好的,模糊則不好,越精確越好;科學(xué)的方法必定是精確的方法,模糊的方法一概是非科學(xué)方法或前科學(xué)方法,即在尚未找到精確方法之前的一種權(quán)宜的方法。這種對精確方法的崇拜和對模糊方法的否定,似乎被當作一種顛撲不破的真理,在很長的歷史長河中未受到人們的挑戰(zhàn)。 當今世界已進入計算機時代。計算機對社會生活的各個方面正產(chǎn)生日益深遠的影響。科學(xué)的社會化,社會的科學(xué)化,使人們用新的眼光看待一切,對于“模糊”,也得刮目相看了。 計算機 是在精確科學(xué)的沃土中培育起來的一朵奇葩。其解決問題的高速度和高精度乃人腦望塵莫及。但也正是在使用計算機的實踐中,人們認識到人的頭腦具有遠勝于計算機的能力。控制論的創(chuàng)始人維納在談到

10、人勝過任何最完善的機器時說:“人具有運用模糊概念的能力。” 人腦能接受和處理模糊信息,依據(jù)少量的模糊信息對事物作出足夠準確的識別判斷,靈活機動解決復(fù)雜的問題。憑借這種能力,醫(yī)生可以依據(jù)病人的模糊癥狀進行準確診斷;畫家可以不用精確測量計算而畫出栩栩如生的風(fēng)景人物;甚至兒童也可以辨認潦草的字跡,聽懂不完整的言語。這一切都是以精確制勝的計算機望塵莫及。 嚴格的精確性使得計算機無法接受和處理模糊信息,不能在模糊環(huán)境中正確識別事物、有效地進行決策。相反,模糊方法特有的簡捷、靈活和不精確性,顯示出特別的有效性和生命力。所以,目前最好的翻譯軟件也解決不了兩種語言轉(zhuǎn)換的根本問題,以至于人工翻譯仍是各種翻譯活動

11、中的主要力量,因為人腦可以對各種復(fù)雜的語言現(xiàn)象進行足夠準確的識別,靈活處理。 辯證法 (dialectic)認為,一切事物都是一分為二的。精確方法和模糊方法都具有兩重性。世界上不存在普遍有效的精確方法,模糊方法也并非必然是非科學(xué)方法。精確方法和模糊方法都是可以作為科學(xué)方法。在一定范圍內(nèi),精確方法是更科學(xué)的方法;在另一范圍內(nèi),模糊方法是更科學(xué)的方法。 美國加州大學(xué)計算機系教授哥根(J.A. Goguen)說:“描述的不確定性并非是壞事,相反,倒是件好事,它能用較少的代價傳達足夠的信息,并能對復(fù)雜事物作出高效率的判斷和處理,也就是說,不確切性有助于提高效率。”從把模糊性視為純粹消極的因素到承認模糊

12、性還有積極有利的一面,從力求在一切場合下消除模糊性到一定場合下有意識地利用模糊性,這是科學(xué)思想和方法論的根本變革??茖W(xué)工作者終于通過自己的實踐,達到了對模糊方法與精確方法的辨證認識。這是創(chuàng)立模糊理論的必要思想準備。模糊詩學(xué) 詩學(xué)(poetics)狹義的是指研究詩歌的學(xué)問,即詩歌理論或者學(xué)問,廣義的詩學(xué)即關(guān)注文學(xué)的學(xué)問或理論,而模糊詩學(xué)研究的是后者。模糊詩學(xué)不是“模糊”與“詩學(xué)”的簡單相加,而是二者有機的整合。模糊詩學(xué)研究的是文學(xué)的模糊現(xiàn)象及其本質(zhì)規(guī)律,它從特殊的角度出發(fā)來研究文學(xué)理論,目前國內(nèi)外的研究方興未艾,越來越受眾多學(xué)者的關(guān)注和研究。文學(xué)是模糊的,無論是詩、小說、散文、戲劇、電影或其他文

13、學(xué)形式都具有模糊性含蓄、復(fù)義、多解和不確定性,不妨先來看一些例子:詩歌中的模糊 關(guān)于詩歌的模糊,分析得最透徹的是英國著名詩人、學(xué)者William Empson.1930年燕卜蓀出版了朦朧的七種類型(又稱復(fù)義七型)一書,他用了200多哥選自詩歌、戲劇和散文作品的例證來證明復(fù)雜意義是詩歌一種強有力的表現(xiàn)手段,他稱這種現(xiàn)象為“復(fù)義”(ambiguity)。在書中,他講“復(fù)義”定義為:能在一個直接陳述上加添細膩意義的語言的任何微小效果。后來定義又被改作:任何語義上的差別,不論如何細微,只要它使一句話有可能引起不同反應(yīng)。以下是燕卜蓀所論述的七種模糊:第四種類型:一個陳述語的兩個或者更多的意義互相不一致,

14、單能結(jié)合起來反應(yīng)作者一個思想綜合狀態(tài)。第五種類型:作者一邊寫一邊才發(fā)現(xiàn)他自己的真意所在,他就把所寫的事物比喻成它自身更朦朧更抽象的概念。創(chuàng)造這種朦朧的方法主要是靠奇喻。比如,把具體事物比喻成抽象概念,把人們熟悉的形象比喻成陌生的東西,把現(xiàn)實的事物比作神話故事等。第六種類型:陳述語字面意義累贅而且矛盾,迫使讀者找出多重解釋,而這多重解釋也相互沖突。第七種類型:一個詞的兩種意義,一個含混語的兩種價值,正是上下文所規(guī)定的恰好相反的意思。小說中的模糊 姑且不論,燕卜蓀的七種類型的分發(fā)是否合理,他至少用大量的例子說明了詩歌的多義性是一個普遍現(xiàn)象。中國自古就有“詩無達詁”和“詩家總愛西坤好,只恨無人作鄭箋

15、”的說法,只是中國的詩歌模糊理論還流于感性,只有少許只言片語,不如燕卜蓀的系統(tǒng)。 小說的模糊性,也是一個普遍現(xiàn)象。以中國古典小說的最高成就紅樓夢為例,該書能夠登峰造極和大量的模糊是分不開的。從宏觀上看,標題就具有原型的象征意義,既然是夢就有無限的延展性,亦幻亦真。從敘事時空上看,背景“似明(朝)似(清),似南(南京)似北(京)”。從微觀上看,在紅樓夢非?,F(xiàn)實的主體故事中,也摻入一些非現(xiàn)實魔幻性的情節(jié),如在人世間忽隱忽現(xiàn)的一僧一道,賈寶玉銜玉落草以及意味深長的“風(fēng)月寶鑒”等。 在敘述上也留有很大空白。如第三十回,寶玉自知說話造次(對黛玉說“你死了,我做和尚”),后悔不來,低著頭不敢則一聲。黛玉直

16、瞪瞪的瞅了他半天。氣得一聲也說不出來。見寶玉憋的臉上紫脹,便咬著牙用指頭狠命的在他額顱上戳一下,哼了一聲,咬牙說到:“你這”剛說了兩個字,便又嘆了一口氣,仍拿起手帕來擦眼淚。黛玉當時對寶玉又氣又憐,又恨又愛,要罵又罵不出口,要說又說不出來,于是話到了嘴邊又留了半句。黛玉究竟要說什么,很很難確定,讀者可做不同的揣測。 總的來看,模糊語和文學(xué)有著千絲萬縷的聯(lián)系,詩性的語言離不開模糊的表達手法。有學(xué)者就指出,模糊是詩學(xué)的本質(zhì)屬性。 因為一般而言,非詩性文本力求話語的清晰、準確,以排除干擾,消除歧義在表達方式上也多采用直陳式,做到交流過程中德高保真。而詩性文本主要一種情感,而情感追求的是一種感染力,情

17、感在傳遞過程中式增殖的,它不但把發(fā)送方的情感信息輸送給接受方,而且要調(diào)動接受方的情感加入,文本則成了作者與讀者情感交流與作用的一個“場”。情感是一種很難用科學(xué)手段進行測量的模糊信息,它只能依靠主體調(diào)動自身的情感去體驗和感受。為了追求話語的感染力,詩性文本總是選用那些復(fù)義、多義和模糊的詞,為接受者提供一種理解的張力。同時文本的結(jié)構(gòu)圖示也充滿著空白與不定,為接受者的二度創(chuàng)作留下空間。模糊語和翻譯模糊語的英漢互譯方法 ( 一) 直譯 假如文中出現(xiàn)了添加的模糊詞,尤其是表示數(shù)量對等或者相似的附加詞,一般采用直接翻譯的方法。 ( 1 )It is as long as that bench 它大約有那張

18、椅子那么長。 ( 二) 虛實轉(zhuǎn)換法 虛實轉(zhuǎn)換法意思就是在翻譯之前,必須理解好原文里模糊語的實際語用功能,根據(jù)情況而定,選擇是把意思模糊的內(nèi)容翻譯成準確、具體,或反之。 1 以模糊譯精確 數(shù)字是在這一環(huán)節(jié)中不得不提的重要一環(huán)。在溝通中我們不難發(fā)現(xiàn),英語國家的人喜歡用精確的數(shù)字表達模糊意思,因此,翻譯前必須了解某些精確數(shù)字在源語暗含表示個大概范圍的意思,通常意表夸張。如果直譯會引起誤解,因而應(yīng)選擇將其模糊化。例如 (1)The concert attracts a thousand and one people to come 誤 : 那場音樂會吸引了一千零一個人去看。 正 : 那場音樂會吸引了無

19、數(shù)人去看。 2 以精確譯模糊 古語有云,朦朧產(chǎn)生美。模糊語意思朦朧不清,所以接收者的腦中能夠浮現(xiàn)無限的遐想空間。在理解正確的前提下,接收者可以按照自己的想法而產(chǎn)生多種解讀。然而這一切都必須建立在實施者和接收者共享相同的語言環(huán)境,熟悉該語系模糊語的使用。由于現(xiàn)實中,很大一部分的目的語讀者并不了解源語的語言背景 , 源語中模糊語美感空間的接收從一開始就不得不中斷。 例:She is a good daughter,a good wife and a good parent 誤 : 她是一個好女兒、好妻子。 正: 她是一個孝順的女兒、賢惠的妻子、慈愛的母親。 ( 三 ) 變異法 簡單來說,變異法就是

20、在翻譯時用另一種語言的非對等詞語表達相同的模糊概念,也就是尋找“異國雙胞胎”。例如英語中的模糊語“everydayness”指與人們 每天生活息息相關(guān),不可分離的東西,在漢語中我們一樣能找到模糊語“ 柴米油鹽”表達相同意思。如: He punched Tom until he was black and blue他把湯姆打得青一塊紫一塊。 (四) 意譯法 模糊語意譯常借用的方法有兩種:省略與添加。 省略,是指某些模糊語翻譯后不單不能起到在源語中的效果,甚至有負面影響時, 譯者可以考慮將其省略,或者省略后改用其他詞代替。例如: 考完試后,我的心一直十五個吊桶七上八下,靜不下來。 My mind

21、was in a turmoil after the examination,and 1 was unable to think straight添加,是為了在翻譯模糊語后額外添加一些輔助性質(zhì)的詞語或句子,有利于讀者正確明白該模糊語的內(nèi)在含義和使用原因,有利于模糊語在人為幫助下繼續(xù)在譯文發(fā)揮其語用功能。例如: It is two and two makes four that Tom broke the window 就正如二加二等于四那樣簡單,一定是湯姆砸壞了窗戶。 當然,翻譯模糊語的方法還很多很多,礙于篇幅,不能一一盡述。模糊語生成機制及轉(zhuǎn)化模糊語的生成語言的模糊性與模糊語究竟是怎么樣產(chǎn)生

22、的呢?不同的學(xué)者之間存在著不同的理解。李曉明的模糊性:人類認識之謎和王紅旗的模糊語義產(chǎn)生的原因從不同的角度探討了這個問題。總結(jié)前人的理論成果,我們認為模糊語義的產(chǎn)生主要有以下幾個原因:一. 語言的模糊性源于客觀事物本身的模糊性語言是反應(yīng)客觀世界的,而客觀世界中的各種客體都是沒有絕對精確的界限。例如英語中的brook, stream.多大的水流量為brook,多大的水流量才叫做Stream?他們之間并沒有涇渭分明的界限。此外還有city與town, mountain和hill等等。由于這些事物之間沒有明確的相互過渡的階段,要想找出他們之間相互截然分明精確的外延界限,顯然是不可能的。二 .語言的模

23、糊性源于人們對客觀事物認識的局限性和不確定性 千差萬別的客觀世界是具體的,無窮盡的,而人們認識客觀世界的能力卻總是受到一定條件的限制。所以人們語言表達認識的結(jié)果時,就不得不采用抽象概括的方法。允許語言可以不必像客觀事物那樣個個有差別,只要能達到目的即可。同時,人們對客觀對象類屬的邊界、形態(tài)的把握,往往存在某種不確定性,受這種不確定性的影響,人們在進行抽象、綜合、概括、判斷推理等邏輯思維時,往往無法精確的確定一定思維對象的內(nèi)涵和外延。三.語言的模糊性源于語言符號的有限性、離散型和某些客觀事物的連續(xù)性之間的矛盾人們以有限的、離散的語言符號去標記連續(xù)的事物,就可能邊界不明,產(chǎn)生模糊性。例如:人從出生

24、到長大,到衰老,這一過程是連續(xù)不斷地,語言中卻硬是以“嬰兒”、“兒童”、“少年”、“青年”、“中年”、“老年”等符號分別標明不同的年齡段,自然不能絕對的分清楚。又如,一個人在一個特定的地點環(huán)顧四周,方向的變化是持續(xù)的,然而語言中通常用有限的幾個詞來表示方向,如“東”、“南”、“西”、“北”,相鄰的兩個方向如“東”和“南”之間的界限就不是絕對分明的。四. 語言的模糊性源于人們對詞語理解的差異性及語境的變化由于不同的社會特征,諸如世界觀,性別、年齡、文化修養(yǎng)、職業(yè),以至于民俗習(xí)慣、社會經(jīng)歷、生活環(huán)境、甚至個人愛好,等等,人們對同樣的事物有不同的理解,從而引起詞義的模糊性。例如,“美”與“丑”,“咸

25、”與“淡”,“大方”與“小器”,“勤快”與“懶惰”,不同的人便會有不同的理解,因而是這些詞產(chǎn)生模糊意。五.語言的模糊性是人類思維和交際的必然要求離散的語言符號既可以模糊的標志客觀事物,有可以精確地客觀事物。例如:既可以說某人是“青年”,又可以說他“25歲了”,更精確的還可以說他“在世25年三個月2天零三個小時”,但是通常情況下人們不這樣思考,也不這樣表達,說他是“青年”也就滿足了。又如,隨著科學(xué)的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn),顏色有三要素-光波波長、飽和度、明亮度,這就可以用一些數(shù)據(jù)對顏色做定量分析。如波長510毫米是“綠”的核心;波長575毫米是“黃”的核心。人的視力可以相當精確的分辨好些顏色,并且可以大

26、體精確的表達任何一種顏色。然而,這種精確的表達生活中用不上,人們習(xí)慣考慮的是“紅、黃、藍、綠.,習(xí)慣運用的也是這些具有模糊性的詞語。語言的模糊性與精確性之間的相互轉(zhuǎn)化1.增加模糊限制詞 美國語言學(xué)家拉科夫(George Lakoff)早在1972年就指出,模糊限制詞具有“把事物弄的模模糊糊”的能力。我國語言學(xué)家伍鐵平在1999年的模糊語言學(xué)一文中指出“模糊限制成分還可以從另一角度加以分類。一類只能修飾模糊詞;另一類能修飾模糊詞,使得模糊概念變成精確概念,又能修飾精確概念,使得精確概念變?yōu)槟:拍?。這是模糊限制詞的一種特殊功能?!崩纾叭笔莻€精確概念,但加上模糊限定詞“大約”、“估計”、“

27、左右”之后,就轉(zhuǎn)化成一個模糊概念。同樣,“非常高的人”中的模糊限定詞“非?!币彩沟谩案摺边@一精確概念模糊化了。這樣的例子在語言中經(jīng)常出現(xiàn)。模糊限制詞可以使語言的精確概念變成模糊概念,換個角度,它也可以使語言的模糊概念轉(zhuǎn)化為精確概念。例如,“紅的顏色”表達的是個模糊的集合,用“最”這個模糊限制詞加以限制后就變成了“最紅的顏色”,能通“淺紅的顏色”、“深紅的顏色”加以區(qū)分,反而表達了精確的概念。2. 人們在生活習(xí)慣和風(fēng)俗習(xí)慣中的相互理解促進語言模糊性的轉(zhuǎn)化在日常生活中,我們經(jīng)常會將各種各樣的精確詞轉(zhuǎn)化為模糊詞。 比如,“周末我和朋友去逛街,朋友叫我等她一下?!蔽覀冞€會聽到家長這樣對孩子說:“好好學(xué)

28、習(xí),你們是祖國明天的建設(shè)者?!边@里的“一下”、“明天”已經(jīng)不再是精確詞了。又如,四季的“春”“夏”“秋”“冬”都是模糊概念。在日常生活中我們經(jīng)常在冬天快要來臨時說“冬天將至”,“冬天”和“將至”都是模糊詞,可是在這里表達的卻是一個精確概念。我們在日常生活習(xí)慣和生活文化中相互理解都可以清楚明白對方的話。3. 通過文章或談話中的話題的上下文或上下句轉(zhuǎn)化 交際過程中的各種因素都可能影響交際雙方的話語的表達和理解?;\統(tǒng)的意義解釋為具體的意義,能解釋話語中的反語,能派出話語中的歧義。當說話人的話語模糊說的模糊,不夠詳細,或者話語里運用了不十分確定的詞語來表達意思時,人們還要借助語境來理解。例如:His

29、drink is not hot enough.從字面上判斷,這個句子是模糊的?!癏is drink”指的是誰的飲料?是自己做的還是買來的?Hot指的是辣還是熱?這些只有靠上下文才能推斷出精確的意思來。魯迅在孔乙己一文中曾經(jīng)寫到“孔乙己是站著喝酒而穿長衫的唯一的人穿的雖然是長衫,但是又臟又笨,似乎十多年沒有補,也沒有洗?!濒斞赶壬酶艛?shù)詞“似乎”、“多”來修飾精確概念“十年”,從語義的角度看,這兩個模糊詞限制語模糊了“十年”這個概念;從文體的角度看,他們有助于貧窮、寒酸的知識分子的形象刻畫的栩栩如生。4. 某些硬性的規(guī)定有時,為了科學(xué)上的或其他一些主觀方面的需要,人們會人為地對一些模糊詞語加以

30、硬性的規(guī)定,使得語義模糊性向精確性轉(zhuǎn)化。但是這并不一定意味著客觀事實本身存在著涇渭分明的一刀切的界限。比如:“高”和“低”是模糊概念,“高血壓癥”在醫(yī)學(xué)上卻是個精確概念。通常,將成年人的動脈血壓持續(xù)地超過14090毫米水銀的人定為患有高血壓癥的人。醫(yī)學(xué)上如果不作出這種硬性規(guī)定,醫(yī)生就無法開診斷書,盡管實際上低壓在89毫米和91毫米的人之間未必真有那么明顯的差別。在日常生活中,“大雪”、“大雨”都是模糊概念,但是在氣象學(xué)中規(guī)定:“24小時內(nèi)雪量大于5毫米的降雪叫做大雪”。雖然這樣的規(guī)定還不是絕對準確的,有一定的伸縮余地,但是相比于日常生活中泛泛而言的“大雪”、“大雨”,則要精確的多。5. 其他的

31、情況除了以上所述的不同條件下模糊性和精確性的相互轉(zhuǎn)化之外,還有其他的一些情況下可以實現(xiàn)模糊語到精確語的轉(zhuǎn)化。1);歷時性和共時性的角度不同。例如:“cool”就其歷時性角度來看是精確的,即指天氣涼爽之類的形容詞,但從共時性角度看,它卻是年輕人在日常生活中的常用詞。2)隨著參照對象的改變,語義的模糊性也會改變。例如:“好幾天”與“五天多”相比,前者的語義比較模糊,后者比較精確;而“五天多”與“五天半”相比,“五天多”又不“五天半”模糊了。3)有些詞本身是模糊語,比如,“硬-軟”,但是和其他詞語搭配卻是精確概念,比如,“硬臥-軟臥”。模糊語的運用 在漢語中 ,有一部分詞 ,詞義范圍比較不固定 ,伸縮幅度較大。例如 :名詞 :少年、青年、中年、老年 ;動詞、搞、弄、運動 ;形容詞 :大、小、長、短、深、淺 ;副詞 :很、最、非常、差不多。這些詞都具有模糊的特征。模糊語言不僅能提高語言表達的準確性、靈活性和簡潔性,而且能使語言表達含蓄、委婉、有禮貌,還能給人提供一個審美再創(chuàng)造的空間。在所有模糊語中,使用最多的是“那個”。凡是不便挑明的事情,幾乎都可以用它來代替。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論