統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件2_第1頁
統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件2_第2頁
統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件2_第3頁
統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件2_第4頁
統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件2_第5頁
已閱讀5頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國建筑的特征梁思成中國建筑的特征梁思成1學(xué)習(xí)目標(biāo)1.理清作者說明線索。2.積極探究和體會中國建筑的特征,結(jié)合生活實(shí)際,激發(fā)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國熱情。3.學(xué)習(xí)和領(lǐng)會科普文章語言特色,并加以借鑒和運(yùn)用。學(xué)習(xí)目標(biāo)1.理清作者說明線索。2

梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古代建筑的研究和保護(hù),是建筑歷史學(xué)家、建筑教育家和建筑師,被譽(yù)為中國近代建筑之父。梁思成曾任中央研究院院士(1948年)、中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)部委員,參與了人民英雄紀(jì)念碑、中華人民共和國國徽等作品的設(shè)計(jì)。

早年就讀清華大學(xué),后到美國賓夕法尼亞大學(xué)學(xué)習(xí)建筑,1947年曾參與紐約聯(lián)合國大廈的設(shè)計(jì)工作,一生遨游建筑天地間,特別是為發(fā)現(xiàn)、研究、保護(hù)中國古建筑傾注了畢生的精力。梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古3讀準(zhǔn)字音墁màn:用磚、石等鋪地面。枋

:兩根柱子間起連接作用的方形橫木。檁lǐn架在屋架或山墻上面用來支持椽子或屋面板的長條形構(gòu)件。榫sǔn竹、木、石制器物或構(gòu)件上選用凹凸方式相接處凸出的部分。翚huī

:野雞。戧qiàng支撐斜脊的斜梁。fāng讀準(zhǔn)字音fāng4請梳理本文的文章結(jié)構(gòu)全文可分為四個(gè)部分:一、從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。引論。(1-2)二、談中國建筑的九大特征。(3-13)三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。(14-19)四、小結(jié),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,把我們民族的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大。(20)請梳理本文的文章結(jié)構(gòu)5中國建筑的特征影響地域分布(廣)歷史跨度(大)九大特征(3-13段)總體特征結(jié)構(gòu)特征外在特征(一)立體構(gòu)成(二)平面布局(三)結(jié)構(gòu)方法(四)斗拱(五)舉折、舉架(六)屋頂(七)色彩(八)構(gòu)件(九)用材中國建筑的“文法”(14-19段)拘束性靈活性各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”總分總(1-2段)(20段)中影響地域分布(廣)歷史跨度(大)九大特征總體特征結(jié)構(gòu)特征外6

作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:(一)(二)說明中國建筑的總體特征。(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。這九點(diǎn)可以概括為7個(gè)體建筑構(gòu)成

臺階房屋屋頂

中國建筑的特征(一)講立體構(gòu)成,單個(gè)的建筑自下而上一般是由臺基、主體(房屋)和屋頂三個(gè)主要部分構(gòu)成的。個(gè)體建筑構(gòu)成臺房屋屋頂中國建筑的特征8怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?古建筑坡屋頂七檀舉架示意圖C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?一、從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。A將概括的范文由建筑而無限擴(kuò)大。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。戧qiàng支撐斜脊的斜梁。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。

講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。

大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)中軸線在建筑布局中的應(yīng)用怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?(二)講平面布9(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件210(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達(dá)同一個(gè)意思,語言形式卻不相同一樣。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。積極探究和體會中國建筑的特征,結(jié)合生活實(shí)際,激發(fā)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國熱情。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。梁思成曾任中央研究院院士(1948年)、中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)部委員,參與了人民英雄紀(jì)念碑、中華人民共和國國徽等作品的設(shè)計(jì)。

從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。柱子支撐的亭子(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,11

(四)說明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。(四)說明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是12怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。A、是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期實(shí)踐活動(dòng)中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。墁màn:用磚、石等鋪地面。作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯?。三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。檁lǐn架在屋架或山墻上面用來支持椽子或屋面板的長條形構(gòu)件。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯妗9沤ㄖ挛蓓斊咛磁e架示意圖怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?(五)說明“舉13(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(六)介紹屋頂,指出它是“中國建筑中最主要的特征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱“翹起如翼”的屋頂是我們民族文化的驕傲。四角翹起、檐牙高啄如鳥斯革、如翚斯飛(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。四角14(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國15

(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。門環(huán)(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng)16霸王拳

八、部件的裝飾作用三福云霸王拳八、部件的裝飾作用三福云17瓦當(dāng)脊吻瓦當(dāng)脊吻18D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。B、是中國人民在建筑實(shí)踐中普遍承認(rèn)并遵守的規(guī)則和慣例。榫sǔn竹、木、石制器物或構(gòu)件上選用凹凸方式相接處凸出的部分。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古代建筑的研究和保護(hù),是建筑歷史學(xué)家、建筑教育家和建筑師,被譽(yù)為中國近代建筑之父。二、談中國建筑的九大特征。本文用“文法”來比喻建筑的“規(guī)矩”,用“詞匯”比喻建筑的材料,讓人們能過熟悉的文章組成來理解建筑中的各種法式和材料的使用。一、從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。所謂的"可譯性",是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有"同一性質(zhì)",可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。彩漆木刻(九)說明中國建筑在用材方面的裝飾特點(diǎn),有色的琉璃磚瓦、油漆、木刻、石雕、磚雕等,無不盡顯中國建筑的裝飾特征。

D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承19中國建筑的基本特征個(gè)別建筑構(gòu)成群體建筑構(gòu)成木材結(jié)構(gòu)斗拱舉折和舉架結(jié)構(gòu)特征裝飾特征屋頂?shù)难b飾作用

顏色的選擇—朱紅部件的裝飾作用材料的裝飾作用外觀裝飾主次整體局部第二部分結(jié)構(gòu)與說明順序總體特征結(jié)構(gòu)方法中國建筑的基本特征個(gè)別建筑構(gòu)成群體建筑構(gòu)成木材結(jié)構(gòu)斗拱舉折和20怎樣理解作者提出的中國建筑的“文法”?

這是一種比喻的說法,借語言文字中“文法”的術(shù)語說明中國建筑的風(fēng)格和手法。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。怎樣理解作者提出的中國建筑的“文法”?21

文章中說的建筑的“詞匯”指的是什么?這樣寫的好處是什么?“詞匯”指的是建筑的構(gòu)件和因素。這是比喻的說法,使得說明生動(dòng),讓讀者易于接受。本文用“文法”來比喻建筑的“規(guī)矩”,用“詞匯”比喻建筑的材料,讓人們能過熟悉的文章組成來理解建筑中的各種法式和材料的使用。文章中說的建筑的“詞匯”指的是什么?這樣寫的好處是什么?22怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?

這也是用"語言和文學(xué)"為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達(dá)同一個(gè)意思,語言形式卻不相同一樣。所謂的"可譯性",是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有"同一性質(zhì)",可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。

怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?23

下列對中國建筑的“‘詞匯’和‘文法”’的解釋,最準(zhǔn)確的一項(xiàng)是()A、是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期實(shí)踐活動(dòng)中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。B、是中國人民在建筑實(shí)踐中普遍承認(rèn)并遵守的規(guī)則和慣例。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。A將概括的范文由建筑而無限擴(kuò)大。C僅僅是比喻性的描寫,沒有揭示概念的內(nèi)涵,D原文說“由這‘詞匯’和‘文法’組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn),所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過木材的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去”,可見其范圍是木結(jié)構(gòu)和磚石的所有建筑,

D縮小了概念的范圍。B下列對中國建筑的“‘詞匯’和‘文法”’的解釋,最準(zhǔn)確的一24中國建筑的特征梁思成中國建筑的特征梁思成25學(xué)習(xí)目標(biāo)1.理清作者說明線索。2.積極探究和體會中國建筑的特征,結(jié)合生活實(shí)際,激發(fā)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國熱情。3.學(xué)習(xí)和領(lǐng)會科普文章語言特色,并加以借鑒和運(yùn)用。學(xué)習(xí)目標(biāo)1.理清作者說明線索。26

梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古代建筑的研究和保護(hù),是建筑歷史學(xué)家、建筑教育家和建筑師,被譽(yù)為中國近代建筑之父。梁思成曾任中央研究院院士(1948年)、中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)部委員,參與了人民英雄紀(jì)念碑、中華人民共和國國徽等作品的設(shè)計(jì)。

早年就讀清華大學(xué),后到美國賓夕法尼亞大學(xué)學(xué)習(xí)建筑,1947年曾參與紐約聯(lián)合國大廈的設(shè)計(jì)工作,一生遨游建筑天地間,特別是為發(fā)現(xiàn)、研究、保護(hù)中國古建筑傾注了畢生的精力。梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古27讀準(zhǔn)字音墁màn:用磚、石等鋪地面。枋

:兩根柱子間起連接作用的方形橫木。檁lǐn架在屋架或山墻上面用來支持椽子或屋面板的長條形構(gòu)件。榫sǔn竹、木、石制器物或構(gòu)件上選用凹凸方式相接處凸出的部分。翚huī

:野雞。戧qiàng支撐斜脊的斜梁。fāng讀準(zhǔn)字音fāng28請梳理本文的文章結(jié)構(gòu)全文可分為四個(gè)部分:一、從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。引論。(1-2)二、談中國建筑的九大特征。(3-13)三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。(14-19)四、小結(jié),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,把我們民族的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大。(20)請梳理本文的文章結(jié)構(gòu)29中國建筑的特征影響地域分布(廣)歷史跨度(大)九大特征(3-13段)總體特征結(jié)構(gòu)特征外在特征(一)立體構(gòu)成(二)平面布局(三)結(jié)構(gòu)方法(四)斗拱(五)舉折、舉架(六)屋頂(七)色彩(八)構(gòu)件(九)用材中國建筑的“文法”(14-19段)拘束性靈活性各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”總分總(1-2段)(20段)中影響地域分布(廣)歷史跨度(大)九大特征總體特征結(jié)構(gòu)特征外30

作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:(一)(二)說明中國建筑的總體特征。(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。這九點(diǎn)可以概括為31個(gè)體建筑構(gòu)成

臺階房屋屋頂

中國建筑的特征(一)講立體構(gòu)成,單個(gè)的建筑自下而上一般是由臺基、主體(房屋)和屋頂三個(gè)主要部分構(gòu)成的。個(gè)體建筑構(gòu)成臺房屋屋頂中國建筑的特征32怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?古建筑坡屋頂七檀舉架示意圖C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?一、從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。A將概括的范文由建筑而無限擴(kuò)大。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。戧qiàng支撐斜脊的斜梁。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。

講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。

大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)中軸線在建筑布局中的應(yīng)用怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?(二)講平面布33(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。統(tǒng)編版《中國建筑的特征》優(yōu)質(zhì)課件234(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達(dá)同一個(gè)意思,語言形式卻不相同一樣。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。積極探究和體會中國建筑的特征,結(jié)合生活實(shí)際,激發(fā)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國熱情。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。各民族建筑之間的可譯性的——提倡熟悉建筑的“文法”“詞匯”從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。梁思成曾任中央研究院院士(1948年)、中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)部委員,參與了人民英雄紀(jì)念碑、中華人民共和國國徽等作品的設(shè)計(jì)。

從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。柱子支撐的亭子(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,35

(四)說明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。(四)說明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是36怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?大概與中國古代的“折中”思想與“不偏不倚”的觀念有關(guān)(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。A、是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期實(shí)踐活動(dòng)中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。墁màn:用磚、石等鋪地面。作者將中國建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。這九點(diǎn)可以概括為以下三個(gè)方面:中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯?。三、探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)及可譯性。檁lǐn架在屋架或山墻上面用來支持椽子或屋面板的長條形構(gòu)件。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯妗9沤ㄖ挛蓓斊咛磁e架示意圖怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?(五)說明“舉37(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(六)介紹屋頂,指出它是“中國建筑中最主要的特征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱“翹起如翼”的屋頂是我們民族文化的驕傲。四角翹起、檐牙高啄如鳥斯革、如翚斯飛(六)至(九)介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。四角38(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國39

(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。門環(huán)(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng)40霸王拳

八、部件的裝飾作用三福云霸王拳八、部件的裝飾作用三福云41瓦當(dāng)脊吻瓦當(dāng)脊吻42D、是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。中國建筑的“文法”是指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,并且為匠師們所遵守,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們沿用的慣例。B、是中國人民在建筑實(shí)踐中普遍承認(rèn)并遵守的規(guī)則和慣例。榫sǔn竹、木、石制器物或構(gòu)件上選用凹凸方式相接處凸出的部分。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。中軸線在建筑布局中的應(yīng)用(三)(五)說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?C、是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?梁思成,籍貫廣東新會,生于日本東京,畢生致力于中國古代建筑的研究和保護(hù),是建筑歷史學(xué)家、建筑教育家和建筑師,被譽(yù)為中國近代建筑之父。二、談中國建筑的九大特征。本文用“文法”來比喻建筑的“規(guī)矩”,用“詞匯”比喻建筑的材料,讓人們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論