英漢植物詞匯對比分析課件_第1頁
英漢植物詞匯對比分析課件_第2頁
英漢植物詞匯對比分析課件_第3頁
英漢植物詞匯對比分析課件_第4頁
英漢植物詞匯對比分析課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

AContrastiveStudyofPlantWordsinChineseandEnglishCultures------黃小沛李萌呂含ContentsPart1:DefinitionsPart2:associativeoverlapAcontrastivestudy

associativemismatch

associativemeaningnullPart3CausesofthesimilaritiesanddifferencesPart4ReferencesDefinitions

Theassociativemeaning(connotative

meaning)referstotheemotionalassociationwhichawordoraphrasesuggestsinone’smind;itisthesupplementaryvaluewhichisaddedtothepurelydenotativemeaningofaword.桂樹andlaurelPart2AssociativeOverlap1.桂樹和laurel榮譽(yù)和成功的象征(asignofhonor)C:

桂冠(laurelwreath):古人用桂枝編冠戴飾

蟾宮折桂(winthelaurelsincivilexamination):中國封建社會(huì)舉人若考中了狀元,喻指奪得第一名E:laurelwreath:桂冠

poetlaureate:桂冠詩人

gain/winone'slaurels:贏得榮譽(yù)

looktoone'slaurels:小心翼翼地保持榮譽(yù)

restonone'slaurels:躺在過去的榮譽(yù)中睡大覺桃andpeachPart2AssociativeOverlap2.桃花和peach

形容女性白里透紅的膚色(peachycomplexion)C:桃腮粉臉:女子的臉龐一杯竹葉穿腸過,兩朵桃花臉上來

兩彎眉似遠(yuǎn)山青,一泓清潭秋水潤,面似桃花,齒如排玉

——《警世通言》E:

peachycheeks

Shehasabeautifulpeachycomplexion.

她的膚色白里透紅,像桃子一樣,十分好看。草andgrassTheAssociativeMismatchDefinition:referstotheconnotativeconflictbetweentwowordsthoughsimiliarinsurfacemeaningtoeachother.Example:紅豆AndRedBean

蓮(荷)AndLotus

百合AndLily

紅豆AndRedBeanC:love,miss,friendship

“滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓?!?/p>

——《紅樓夢》曹雪芹“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝?愿君多采擷,此物最相思?!?/p>

——《相思》王維紅豆AndRedBeanE:stupidity,shortsightedness

"

ThenJacobgaveEsaubreadandpottageoflentiles;andhedideatanddrink,androseup,andwenthisway:thusEsaudespisedhisbirthright."——HolyBible

redbeanstew

sellone’sbirthrightforsomeredbeanstew(為了眼前的微小利益而出賣原則,見利忘義,因小失大)

蓮(荷)AndLotus蓮(荷)AndLotusC:uprightness,purity,romanticimage,love,women'sfeet

“予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。”——《愛蓮說》周敦頤

“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅?!薄稌猿鰞舸人滤土肿臃健窏钊f里

蓮(荷)AndLotus“清水出芙蓉,天然去雕飾?!?/p>

——《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》李白喜爆聲聲佳賓共慶雙飛燕,和風(fēng)陣陣麗日常煦并蒂蓮

三寸金蓮步步生蓮蓮(荷)AndLotus

lotuseater(貪圖安逸,渾噩度日的人)

lotusland(安逸,安逸鄉(xiāng))

“Hetoldhimselfthathehadconqueredthedistressthathadsenthim,avoluntaryexile,tothisfarlandofthelotus.HecouldneverforgetIda,ofcourse;buttherewasnolongeranypaininthinkingabouther.”

“Hehadeatenofthelotus.Hewashappyandcontentinthislandofperpetualafternoon.”

——TheLotusAndTheBottle(O.Henry)

百合AndLily百合AndLilyE:holiness,purity,fairlady,powerandstatus,cowardlinesssheislily-likeinherstatelinessandsweetness.像百合花一樣莊重而甜蜜whitelily清純白皙的少女liliesandroses花容月貌gildthelily畫蛇添足lily-livered懦弱的,缺乏男子氣概的男人或膽怯的人TheAssociativeGapDefinition:describesthatonewordisrichintheassociativemeaningsinonelanguageandthereisshortageofthecorrespondingassociationinanthorlanguagewhiletwowordsresembleeachotherinthesurfacemeaning.Example:松樹AndPine

梅花AndMumeFlowersCloverAnd苜蓿PalmAnd棕櫚樹

松樹AndPineC:loftiness,uprightness,longevity

“入市雖求利,憐君意獨(dú)真。欲將寒澗樹,賣玉翠樓人。瘦葉幾經(jīng)雪,淡花應(yīng)少春。長安重桃李,徒染六街塵?!?/p>

——《贈(zèng)賣松人》于武陵

“歲寒,然后知松柏之后凋也”

——《論語》

松樹AndPine

福如東海長流水,壽比南山不老松

松齡鶴壽E:noassociativemeaning梅花AndMumeFlowersCloverAnd(苜蓿)CloverAnd(苜蓿)E:goodluckSaintPatrick'sDay(愛爾蘭節(jié))圣巴特里克節(jié)four-leafclover

幸運(yùn)草beinclover養(yǎng)尊處優(yōu),富裕,飛黃騰達(dá)C:noassociativemeaningPalmAnd棕櫚樹PalmAnd棕櫚樹E:glory,victory,superiorityPalm

Sunday(圣枝主日)bear/carryoffthepalm(獲勝、奪冠、居首位)yieldthepalmto(承認(rèn)輸給、承認(rèn)不如……好)insb’spalmdays(在某人的全盛時(shí)期)C:noassociativemeaning

PartThree:Causesforthesimilarities&differencesofplantwordsinbothcultures1.Thinkingpatterns,aesthetictastes,valuetendencies,etc2.Traditionalculture3.Georgraphy3.1Causesforthesimilarities&differencesofplantwords:thinkingpatterns,aesthetictastes,valuetendencies,etc*Inbothcultures,plantwordsareassociatedwithhumans.例:英:willowy身材苗條的almond-eyed/almond-like(shaped)eyes:杏眼(的)rosebudmouth/lips:紅唇Fairladiesmaskedarerosesintheirbud.Love'sLabour'sLost-Shakespeare美貌的姑娘蒙著臉罩,是一朵朵含苞待放的薔薇asuckedorange:達(dá)到使用目的之后不再需要的人pumpkin:重要人物或事物knowone'sonions:內(nèi)行;精明干練。/offone'sonions:神志失常;精神錯(cuò)亂toweedout徹底清除不要的東西sowone’swildoats(燕麥)放蕩,縱情玩樂漢:“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家”--《詩經(jīng)》《周南.桃夭》詩中以嫩紅的桃花,碩大的桃實(shí),密綠成蔭的桃葉比興美滿的婚姻,表達(dá)對女子出嫁的純真美好的祝愿。杏臉桃腮人面桃花三寸金蓮連理枝/并蒂蓮杏花春雨榆木疙瘩針尖對麥芒攀高枝兒移花接木枯根草:喻失去父母的小孩墻頭草:隨著形勢轉(zhuǎn)變態(tài)度的人Diferences:英:asbrownasawalnut:曬得跟胡桃那樣黑aspaleasalily:呈病態(tài)的蒼白狹色asredasabeetroot:因?qū)擂位驘岫兗t,像紅菜頭那樣(紅菜頭原產(chǎn)于地中海沿岸,是歐美各國的主要蔬菜之一)wheatcomplexion小麥膚色比較:漢:faircomplexion漢:裝蒜:裝糊涂,裝腔作勢(knowone'sonions則是指對自己的工作內(nèi)行)

茄子黃瓜一鍋煮:指對事物不加區(qū)別對待或處理。而英語用“tomakehayofsomething/tomakehaywith"指弄亂,使無序。

"千姜有,越老越好”/“生姜還是老的辣喻指越是年紀(jì)大的人,辦事越穩(wěn)重,老練?!保ǘ⒄Z中“ginger”喻指精力、勁頭和活力。There'snogingerinhim.表示某人缺乏活力和勁頭。)*Inchineseculture,agreatmanyplantwordsareassociatedwithhumanpersonality,whileinEnglishculturethereareonleafew.

漢:空谷幽蘭:比喻品行高尚、生活雅致的人梅蘭竹菊四君子:高尚品質(zhì)梅松菊(歲寒三友)松柏后凋:不畏艱險(xiǎn)之人出淤泥而不染,濯清漣而不妖(蓮)墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開?!醢彩睹贰贩季臻_林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下杰。----晉·陶淵明不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。-----元稹《菊花》:菊花歷盡風(fēng)霜而后凋的堅(jiān)貞品格的贊美英:較少peppery:暴躁的,易怒的(apepperytemper)

assouraslimes(酸橙):暴躁的,易怒的,急躁的lily-livered:膽怯的*InEnglishculture,idiomswithplantwordsimplyinghumanemotionsarefrequentlyseen,whileinChineseculture,theyaremoreoftenusedinpoemsasimages.

英feelone'soats:精神飽滿,精力充沛

asfreshasadaisy;充滿活力-“day'seye”

askeenasmustard:極熱的,非常感興趣的

tobenutaboutsomeone:為誰而著迷,狂熱

aslimpaslastweek'slettuce;像上周的萵苣葉那樣軟弱無力,比喻懶散、呆滯,沒有活力。漢:《詩經(jīng).秦風(fēng).蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方”。詩歌以盧花和白露構(gòu)成的蕭瑟秋景,烘托了主人公追求意中人而不得見的憂傷、惆悵的心境。Summary:

*AbriefcomparisonindicatesPeopleunderdifferentculturestendtofollowdifferentthinkinghabits;Theyalsodifferintheirasthetictaste,andtheirviewstowardsplants'valuevary,althoughsimilaritiesdoexist.3.2Causesforthesimilarities&differencesofplantwords:

plantworsareofteninfluencedbyandreflectbothtraditionalEnglish&Chinesecultures英/漢sourgrapes:(伊索寓言-Aesop'sFables)狐貍吃不到葡萄反說葡萄酸,指某人因得不到某物而佯稱該事物不好,漢語中也有“酸葡萄心理”的說法。英:ManyplantwordsoriginatedfromtheGreekmyths,epics,Bible,allegoriesetc.“l(fā)otus-eater”(食忘憂果的人)來比喻所有“樂不思蜀、貪圖安逸的人”。--古希臘神話someoneindifferenttothebusyworld;"intheOdyssey,Homertellsoflotus-eaterswholiveindreamyindolence(好逸惡勞)"原典出自“TheOdyssey”,說Odysseus一行中有人在北非利比亞海岸服食了Lotos——忘憂果后忘卻鄉(xiāng)國家眷,Odysseus只好把他們拖回船上綁在劃槳手的座位開船遠(yuǎn)離。注:Odyssey:《奧德賽》(古希臘史詩)英:Appleofone’seye意為“掌上明珠”,是說象眼珠子一樣寶貴。原文:“keepmeastheappleoftheeyes,hidemeundertheshadowofthywings”,(保護(hù)我就象保護(hù)眼珠,把我藏于你的習(xí)蔭下)----《圣經(jīng)》《舊約?詩篇》theappleofdiscord給人帶來爭端的人或事(希臘神話希臘神話中的三位女神為爭金蘋果而讓特洛伊王子帕里斯評(píng)判誰最美,帕里斯將金蘋果獻(xiàn)給了愛與美之神,從而獲得了全世界最美的女人海倫,但卻因此引發(fā)了特洛伊戰(zhàn)爭。蘋果最終毀滅了特洛伊。)

asmoothapple討人喜歡的人;apple-polisher擦蘋果的人/馬屁精awiseapple傲慢的年輕人英:aheartofoak:忠誠、勇敢、可以依賴。橡樹代表著堅(jiān)毅、可以信賴,它是希臘神話中眾神之王宙斯的圣物。在帕薩尼亞斯時(shí)代的希臘宙斯神廟和赫拉神廟中還保留著橡木柱,因?yàn)橄鹉举|(zhì)地堅(jiān)硬。asstrongasanoakAnoakisnotfelledatonestroke.萬事不能一蹴而就。cursingtheoak-treewhentheymeantheash指桑罵槐漢:(多見成語,諺語,或來自于古詩詞)*

太倉一粟”一京城儲(chǔ)糧大倉里的一粒小米,比喻極其微小,微不足道。

拔苗助長:比喻違反事物發(fā)展的客觀規(guī)律,急于求成,反而壞事(寓言)

“桑間濮上”則與春秋時(shí)流經(jīng)衛(wèi)地的濃和水邊的桑林有關(guān)。濮水之畔土地平闊,氣候溫和,桑樹遍野,男女常幽會(huì)于此。故“桑間濮上”被用來喻指男女幽會(huì)之地。

“瓜田李下”出自古樂府詩《君子行》:“君子防未然,不處嫌疑間,瓜田不納履,李下不整冠?!庇髦敢桩a(chǎn)生嫌疑的場合。

遷蘭變鮑:比喻潛移默化。---《孔子家語·六本》》:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。potentialinfluence

天女散花:天女散花以試菩薩和聲聞弟子的道行,花至菩薩身上即落去,至弟子身上便不落。后多形容拋灑東西或大雪紛飛的樣子?!毒S摩經(jīng)·觀眾生品》(佛教典籍)buddhism

Summary:Thecomparisonabovepresentuswithnotonlythesimilaritiesbutalsothedifferencesoftwocultures,whichhelpsdefineandconfirm"languageismouldedbyitsculture".Languageindeedisgreatlyinfluencedbyitscultureaccumulatedthroughthousandsofyears,charcterizedbyuniquenessanddurationofeach.

3.3Causesforthesimilarities&differencesofplantwords:geographicalreasons:duetodifferentdistributionsofacertainplant,peoplefromdidferentpartsoftheworldtendtohavevariedassociations(聯(lián)想)ofthem.*Plantsareassocitatedwithwordsvaryingfromplacetoplace.例:英asredasabeetroot:因熱而變紅,像紅菜頭那樣(紅菜頭原產(chǎn)于地中海沿岸,是歐美各國的主要蔬菜之一)。asbrownasawalnut:曬得跟胡桃那樣黑aspaleasalily:呈病態(tài)的蒼白色

Parsley,Sage,RosemaryandThyme--芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香-ScarboroughFair(斯卡布羅集市)如蕓香、迷迭香與百里香分別代表悔恨、回憶與純凈,主要是因?yàn)?蕓香的苦味象征悔恨之痛苦,迷迭香香氣持久象征永久的記憶,百里香據(jù)說可用來提高食物味道的純度”

ashrinkingviolet:害羞的人

原產(chǎn)于地中海沿岸的紫羅蘭,具有一種非常獨(dú)特的芳香,是歐洲的名花,在歐洲城墻的縫隙或廢墟的石壁中,處處都能看見它的芳蹤。紫羅蘭花開動(dòng)人卻低調(diào)。一朵枯萎調(diào)謝的紫羅蘭就像

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論