新視野大學(xué)英語2冊課后題答案_第1頁
新視野大學(xué)英語2冊課后題答案_第2頁
新視野大學(xué)英語2冊課后題答案_第3頁
新視野大學(xué)英語2冊課后題答案_第4頁
新視野大學(xué)英語2冊課后題答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學(xué)英語2冊課后題答案新視野大學(xué)英語2冊課后題答案新視野大學(xué)英語2冊課后題答案xxx公司新視野大學(xué)英語2冊課后題答案文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準審核制定方案設(shè)計,管理制度新視野大學(xué)英語Book=2\*ROMANII課后練習(xí)題答案Unit1SectionALanguagefocus3.Wpetent8.adjusting9.precisely10.beneficial4.WordbuildingWordslearnednewwordsformed-al/ialmanagermanagerialeditoreditorialsubstantialsubstancesurvivesurvivaltraditionaltraditionmarginalmargin-cyConsistentconsistencyAccurateaccuracyEfficiencyefficient-yRecoverrecoveryMinisterministryassembleassembly5.editorial2.recovery3.accuracy4.substance5.managerialmargin7.assembly8.Ministry9.survival10.traditionconsistency12.efficient6.Bankedcloze1.L2.C3.J4.A5.I6.O7.N8.E9.H10.FExpressionsinusefeelobligedto2.beseriousabout3.runinto4.distinguishbetween5.thrustupon6.wasallergicto7.getlost8.beattractedtomakesense10.lookeduponasTranslatethefollowingparagraphintoChinese.人們普遍認為英語是一種世界語言,經(jīng)常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大的變化。英語的歷史可以分為三個主要階段,古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀,當時三個日耳曼部落入侵英國,他們對于英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀和現(xiàn)代社會初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險和殖民過程導(dǎo)致了英語的重大變化。今天,由于美國電影,電視,音樂,貿(mào)易和技術(shù),包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯著。TranslatethefollowingparagraphintoEnglishChinesecalligraphyisauniqueartandtheuniquearttreasureintheworld.TheformationanddevelopmentoftheChinesecalligraphyiscloselyrelatedtotheemergenceandevolutionofChinesecharacters.Inthislongevolutionaryprocess,Chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasandtransmittingculturebutalsodevelopedintoauniqueartform.Calligraphicworkswellreflectcalligraphers’personalfeeling,knowledge,self-cultivation,personality,andsoforth,thusthereisanexpressionthat“seeingthecalligraphers’handwritingislikeseeingtheperson”.AsoneofthetreasuresofChineseculture,Chinesecalligraphyshinessplendidlyintheworld’streasurehouseofcultureandart.SectionBwordsinusemysterious2.desperate3.devise4.negotiaterecalled6.specifically7.depict8.ignoranceexpand10.confusionExpressionsinuseapplyto2.inabidto3.endup4.Speakingof5.getholdofappealedto7.Leavingbehind8.focuson6.Sentencestructure1.Eventhoughitisimportantforthestudentstohaveadeepunderstandingofthetexts,itdoesn’tmakeanysensetoreadtextswordforwordfromthebeginningtotheend.Asitisamatteroflittleimportancetous,itdoesn’tmakemuchsensetoargueoutwhichiswrongorwhichisbetterorworse.Itmakesnosensetocompelchildrentoobeytheirparents;instead,weshouldtrytotellthemwhatisrightandwhatiswrong.7.1.Iflhadknownitwassohotyesterday,lmightaswellhavestayathome.2.Sincewewaitedforsomanyhoursattheairportlatnight,wemightaswellhavetakenthetrainhome.3.Ialreadyknewthesecret,sohemightaswellhavetoldmeallaboutit.Cpetentcommunicationovercomedeficiencies10.sketchthoughts11.effectivecommunication12.advancedvocabularyUnit2SectionA3.Wspect4.WordsbuildingWordslearnedNmising7.exclude8.identity9.offend10.housing6.BankedclozeC2.H3.D4.J5.B6.L7.M8.G9.F10.A9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實現(xiàn)廣泛參與和開放接入。慕課是遠程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費的學(xué)生,擴展到惠及全球上百萬的學(xué)生。除了擁有傳統(tǒng)的課程資料,慕課還給使用者提供互動論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠促進參與者之間的交流,使得多種觀點、知識和技能涌現(xiàn)到課堂上來;它鼓勵人們嘗試之前不可能嘗試的課程,甚至是嘗試新的教育方式;它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵多模式學(xué)習(xí),以各種學(xué)習(xí)風(fēng)格滿足學(xué)習(xí)者的需求;另外,慕課促進教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對面授課中得以更好地應(yīng)用。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishInrecentyears,withthedevelopmentofInternettechnology,theconstructionofdigitaleducationresourcesofourcountryhasmadegreatachievement.Manyuniversitieshavesetuptheirowndigitallearningplatforms,anddigitalteachingisplayinganincreasinglyimportantroleineducation.Comparedwiththetraditionalwayofteaching,thedigitalwayhasalotofadvantages.Ononehand,digitalteachingmakesglobalsharingofteachingresourcepossible;ontheotherhand,itexpandsthelearner’sstudytimeandspacetolearn,allowingpeopletogetaccesstothedigitalvirtualschoolsthoughtheInternetanytimeandanywhere.Theseadvantagesmakeitpossibleforpeopletoshiftfromone-timelearningtolifelonglearning.SectionB4.wordsinuse1.enroll2.revise3.accumulate4.accorded5.evaluate6.prime7.confirm8.shrinking9.sufficient10.recruit5.Expressionsinuse1.botherto2.isavailableto3.beencompelledto4.described...as5.Exposed...to6.ratherthan7.havesomethingtodowith8.foritsownsake6.Sentencestructure1.Ateacher,nomatterhowknowledgeableheis,cannotteachhisstudentseverythingtheywanttoknow.2.Nomatterwhereyoutravel,youcanalwaysfindsomeonetocommunicatewithinEnglishsinceEnglishisanimportantlanguage.3.Nomatterwhatworkapersonisdoing,ifhegiveshisbesteachday,hecreateslotsofhappinessforhimself.7.1.Althoughthenumberofapplicationsissmall,thereislittledoubtthattheprogramwillhelpthestudentswhoreallyneedfinancialaid.2.Thereisnodoubtthatcomputercrimeisaveryseriousproblem,sopeoplethinkthatallhackersneedtobepunishedfortheiractions.3.Thoughtheboyworkedveryhardandfinallysuccessfullypassedtheexam,thereisnodoubtthatoverworkandtoomuchworrycausedhisillness.CollectionWarm-up1.sufficient/promisingjobs2.well-roundedhumanbeings3.developidentity4.shrinkingjobmarket5.dominantpillars6.reformsystem7.specializedfields8.generalconsensus8promising2.worsens3.shrinking4.dominantland6.great7.well-rounded8.creative9.elegant10.constructive11.skills12.makeUnit3SectionALanguagefocus3.Wordsinuse:1.peculiar2.radical3.phase4.sensible5.predict6.labeled7.resent8.witnessed9.equivalent10.parallels4.WordbuildingWordslearnedNerate4.erosion5.dramatic6.confuse7.academy8.rightists9.depression10.dictate11.detection12.classification6.Bankedcloze1.K2.E3.A4.C5.L6.I7.G8.N9.H10.O7.Expressionsinuse1.saddledwith2.backoff3.giveswayto4.resortedtomakeallowancesfor6.wonderat7.priorto8.basedupon/on9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.作為美國文化價值體系的一個重要組成部分,“個人主義”受到大多數(shù)美國人的推崇。美國人認為家庭作為一個群體,其主要目的是促進家庭各成員的幸福。與許多其他文化相比,美國家庭成員的主要職責,不是在社會上或經(jīng)濟上提高整個家庭的地位。人們通常認為,什么是對個人最好的要比什么是對家庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責任,因為所選擇的自由承載了責任,即必須接受自己的選擇所帶來的后果。許多美國人給他們的孩子更多的自由,因為他們希望孩子們能夠獨立和自力更生。在美國人強調(diào)個人自由的同時,父母與孩子間平等的信念也對美國家庭產(chǎn)生了巨大的影響。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishFilialpietyisthebasiccodeofethicsintheancientChinesesociety.Chinesepeopleconsiderfilialpietyastheessenceofaperson’sintegrity,familyharmony,andthenation’swell-being.WithfilialpietybeingthecoreofConfucianethics,ithasbeenthemoralstandardfortheChinesesocietytomaintainthefamilyrelationshipforthousandsofyears.It’sundoubtedlyatraditionalChinesevirtue.Thecultureoffilialpietyisacomplexconcept,richincontentandwideinrange.Itincludesnotonlyculturalideasbutalsoinstitutionaletiquettes.Generallyspeaking,itreferstotheobligationofchildrentotheirparentsrequiredbythesociety,includingrespect,care,supportfortheelderlyandsoforth.Filialpietyisfundamentaltotheancient”O(jiān)rientalcivilization”.SectionBLanguagefocus4.Wmercial7.hesitated8.erupt9.refine10.feasible5.Expressionsinuse1.aretiredof2.fallinto3.bestrictwith4.notamounttomach5.driftedoff6.bondedwith7.resignhimselfto8.surrenderthemselvesto6.Sentencestructure1.Themanwalkslowly,withonehandpullingwitheffortathiscoatandtheotherholdingtightlyontohistrousers.2.Withmoreandmorestudentsjoiningit,thenewclubsoonexpandedandbecamethelargestoneonthecampus.WiththeInternetbecomingincreasinglypopularforyoungpeopletoconnectwiththeirfriends,7.1.Withthetraditionalvaluesintheirheads,mostparentsfoundithardtoaccepttheirchild’sthinking.2.Withthiskindofjeansoutoffashion,youngpeopledonotliketowearthemanymorenow.3.Withthedifferencesintheirskillsandabilities,theyoungandtheoldseemtoliveintwoverydifferentworlds.CollocationWpetitive7.rebellious8.transition9.unavoidable10.traditional11.unique12.peculiarUnit4SectionALanguagefocus3.Wordsinuse:1.mence4.Coordinating5.granted6.deserved7.displayed8.Cceed4.Wordbuildingcontentedcompresscomplicateidentificationjustificationqualificationillustrationexhibitextensioninterpretationplantationperceptionqualifications2.perception3.plantations4.Cplicate9.illustration10.identification11.identification12.justification6.Bankedcloze1.N2.B.3.G4.I5.H6.L7.E8.M9.K10.C7.Expressionsinuse1.onherbehalf2.tookthelibertyof3.immuneto4.werefilledwith5.fallinlovewith6.Expelledfrom7.beenpessimisticabout8.goalongwith9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.美國和歐洲各國都會慶祝2月14日的情人節(jié),這是一個充滿愛情和浪漫的節(jié)日,戀人之間通常都會交換情人結(jié)和愛情信物。關(guān)于這個節(jié)日的起源有著不同的說法。一個傳說是羅馬人馬一個叫圣瓦倫丁的神父關(guān)進了監(jiān)獄,因為他拒絕相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因為他是基督徒,而且因為他曾治愈了一位監(jiān)獄看守雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封“你的瓦倫丁”的告別信。后來,2月14日就成了一個人們可以為他們的情人展示感情的節(jié)日?,F(xiàn)在,人們以不同的方式慶祝情人節(jié)他們發(fā)送賀卡、鮮花,贈送巧克力或其他禮品,或共進浪漫的晚餐?,F(xiàn)在這個節(jié)日已流行世界各地。在中國,這個節(jié)日也正越來越受年輕人的歡迎。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishJuly7thontheChinesecalendarisChineseQixiFestival,themostromanticofallthetraditionalChineseholidays.Everyyear,somebigbusinessesorganizevariousactivities,andyoungpeoplesendgiftstotheirlovers.Asaresult,theQiXiFestivalisconsideredtobeChinese“Valentine’sDay”.TheQiXiFestivalisderivedfromthelegendofCowherdandWeavingMaid.ThelegendholdsthatonthisparticularnighteveryyeartheCowherdandWeavingmeetingintheMilkyWayonthenightofQiXi.Onthisnight,girlswouldalsobegWeavingMaidforsomewisdomforahappymarriage.But,withthechangingoftimes,thisactivitiesarediminishing.AllthatremainsisthelegendofCowherdandWeavingMaid,asignoffaithfullove,continuouslycirculateamongthefolk.SectionBLanguagefocus4.Wordsinuse1.conveying2.forged3.thriving4.abnormal5.frowning6.thrilled7.reckoned8.clarified9.conquer10.concealing5.Ehepitofherstomach8.chipin6.Sentencestructure1.Withonlinelearning,thereislessstudyinaregularclassroomandmoretimetospendbyyourself.2.Withregularexercise,youwillhavelessmentalstressandmorephysicalstrength.3.Withthenewhighway,thereislesstrafficandmorecomfortfordriversontheroad.7.1.Ambitiousasheis,hehasneverbeenabletoaccomplishhisgoalandmadehisparentsfeelproudofhim.2.Embarrassedastheywere,theyremainedpositivethroughouttheirtravelsandlearnedfromthemistakestheymadealongtheway.3.Hardasshetried,Janefailedtointroduceherfathertothejoysofrockmusic.CollocationWarm-upcasualattraction2.healthyfriendship3.romanticrelationship4.dynamicpersonality5.maturelove6.mutualfriends8.1.collegesweetheart2.taketheinitiative3.romanticrelationship4.steadyboyfriend5.casualattraction6.fairy-taleromance7.exceedinglyembarrassed8.madlyinlove9.healthyfriendship10.traditionalupbringing11.maturelove12.mutualfriendsUnit5SectionALanguagefocus3.Wordsinuse:1.contradict2.paradox3.perspective4.explicit5.suspended6.derive7.defy8.retains9.manipulating10.tackle4.Wordbuildingbrowsebrowsermessagemessengerconsumerconsumenegotiatenegotiationobjectobjectionreactreactionconstituteconstitutioncultivatecultivationdefinedefinitionexpandexpansionconcentrationconcentratecivilizationcivilize5.1.concentrated2.messenger3.Civilized4.constitution5.browser6.objection7.expansion8.consume9.definition10.cultivation11.reaction12.negotiation6.Bankedcloze1.B2.D3.O4.E5.F6.C7.K8.H9.N10.I7.Expressionsinuse1.referredto2.atoddswith3.putoff4.consultingwith5.dotheirutmost6.tookstock7.ofontrack8.takein9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.大發(fā)現(xiàn)年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進行全球勘察的一個歷史時期,始于15世紀初并一直持續(xù)到18世紀。這一時期通常被認為是中世紀和近代之間的橋梁,當時西方帝國主義剛興起,歐洲各王國之間正在經(jīng)濟上互相競爭,他們想通過建立貿(mào)易路線和殖民地來尋找財富。在這一時期眾多偉大的探險家中,最杰出的是克里斯托弗。哥倫布,因為他發(fā)現(xiàn)了新大陸。歐洲的海外擴張導(dǎo)致了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸的接觸也促成了兩邊的互相交換:大量的財務(wù)、動物、食物、文化等得到了遷移。這代表了歷史上生態(tài)、農(nóng)業(yè)和文化在全球范圍內(nèi)最重大的活動之一。歐洲大勘探讓繪制全球性的世界地圖稱為可能,從而使人們看到了一個新的世界與古老的文明正遙相呼應(yīng)。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishTheSilkRoadisatrafficrouteintheancienttimesconnectingChinaandEurasia.Thistraderoutefocusesonthetradeofsilk,hencethename“theSilkRoad”.Asaninternationaltradechannelandabridgeofculturalexchanges,theSilkRoadeffectivelyimprovedtheeconomicandculturalexchangesanddevelopmentbetweentheEastandtheWest,exertingaprofoundimpactontheprogressoftheworldcivilization.Nowadays,underthenewhistoricalcircumstances,ourcountryproposesthestrategyof”O(jiān)neBelt,OneRoad”(namelytheSilkRoadEconomicBeltandthe21st-centuryMaritimeSilkRoad).Thestrategyof“OneBelt,OneRoad”focusesoncooperationandmutualbenefits,emphasizingmutualbenefits,win-win,aswellascommondevelopmentoftherelatedcountries.Onceproposed,thestrategyhasreceivedpositiveresponsesfromtherelatedcountriesalongtheroad.SectionBLanguagefocus4.Whibited3.submit4.remedied5.imposed6.feature7.crisis8.artificial9.principal10.issued11.isolated5.Expressionsinuse1.sufferingfrom2.inaccordancewith3.beentitledto4.careabout5.earat6.accesstooutofthequestion6.Sentencestructure1.ItseemsyougotabadcoughFollowyourdoctor’sadviceoryourcoughwillgetworse.2.Theoilpaintinghangingonthewallistoohigh.Standoverthereandyou’llbeabletoseeitbetter.3.Becauseoftherain,theroadisextremelyslipper.Watchyourstepifyougooutoryoumightfall.1.Thereisnothingmoreimportantthanbeinghonestwitheveryoneatshoolandatwork.2.ThereisnothingmorehelpfulthanusingtheInternettoimprovemyEnglishskils.3.Thereisnothingmoreencouragingandstimulatingthancommunicatingsuccessfullywithyourcolleagues.CollocationWarm-up1)seeminglyfree2)barelyenough3)easilyaccessible4)absolutelyneeded5)financiallybankrupt6)completelycharmed7)trulyautonomous8)staggeringlyexpensive9)pletelycharmed11.staggeringlyexpensive12.buyingdecisionsUnit6SectionALanguagefocus3.Wordsinuse:1.fit10.investigateWvision12.registration6.Bankedcloze1.M2.D3.H4.O5.F6.L7.I8.C9.J10.A7.Expressionsinuse1.Weinhandy4.clingingto5.payabigprice6.areexhaustedfrom7.imposedon8.revolvearound9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.極簡主義是去掉多余的,僅保留需要的部分。用最簡單的話來說,極簡的生活方式,就是生活得越簡單越好,直到獲得心靈的平靜,這種簡單既是精神上的,也是身體上的。這樣的生活方式會減輕壓力,帶來更多自由時間,并增強幸福感。極簡主義者會說,他們生活的更有意義了,更從容了。極簡的生活方式讓他們著眼于生活中更重要的事物:朋友、愛好、旅游和體驗。當然,極簡主義并不意味著擁有物質(zhì)財富從本質(zhì)上來講有什么不對?,F(xiàn)在的問題似乎在于,我們往往太重視所擁有的東西,而常常拋棄了健康、人與人之間的關(guān)系、我們的熱情、個人成長,以及幫助他人的愿望。極簡主義除了在我們的日常生活中可以得到應(yīng)用,還存在于很多創(chuàng)意領(lǐng)域,包括藝術(shù)、建筑、設(shè)計、舞蹈、電影、戲劇、音樂、時尚、攝影和文學(xué)等。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishNationalHappinessIndex(NHI)isanindexthatmeasureshowhappypeopleare.Itisalsoatoolthatmeasuresthelevelsofeconomicdevelopmentandpeople’slivelihoodandhappinessinacountryorregion.WiththefastgrowthofChineseeconomy,theChinesegovernmenthasbeenplayingmoreandmoreattentiontopeople’slivingqualityandtheincreaseofhappinessindex.Thegovernmentstressesimprovementofitspeople’slivelihood,strivingtoimprovetheireconomicconditionsandmeettheirgrowingmaterialandculturalneeds.Currently,theChinesegovernmentadvocatestheunleashingofmorereformdividendswiththeaimofofferingmorerealbenefitstoitspeople.AllthesemeasureswillcombinetoeffectivelyincreasetheNHIofourpeople.SectionBLanguagefocus4.Wordsinuse1.concerning2.specified3.controversy4.rendered5.enforced6.distribute7.highlighted8.implication9.penetrating10.subtract5.Expressionsinuse1.playedarole2.turnedout3.aredepressedabout4.settlefor5.rushedinto6.outofcontrol7.transferredto8.relyon6.Sentencestructure1.Themorecarefullyhethoughtaboutit,thecleareritbecametohimthatthiswasajobforsomeonewithexperience.2.Themoreexerciseyoudo,themoreenergeticyouwillbecome,andtheeasieryoureverydaytaskswillseem.3.Themoreinterestingtheplotis,themoreappealingthefilmwillbecometotheaudience.7.1.Heisnormallyaquietperson,butwhenitcomestosports,hebecomesacompletelydifferentman.2.WhenitcomestocomputersandtheInternet,allthestudentsbecomeexcited,eacheagertosaysomethingabouthisexperience.3.AFrenchmanmaybereadytostartachatwithastrangeronatrainorinacafe,butwhenitcomestofriendship,theFrenchseemtobemorecautiousthantheBritish.8.CollocationWarm-up1)consciouseffort2)winningstrategy3)limitedchoice4)remotestideas5)temporarypain6)plexdecision9.limitedchoices10.consciouseffort11.naturallyprejudiced12.accumulatingevidenceUnit7SectionALanguagefocus3.Wordsinuse:1.pose9.plausible10.tolerance4.WordbuildingWordslearnedNewwordsformed-al/-ialfatefatalhorizonhorizontalmechanicmechanicaloccasionoccasionalproportionproportionallogicallogicdenydenialcommercialcommerce-ityrelativerelativitypriorprioritycontinuecontinuity actualactuality5.1.actuality2.mechanical3.logic4.denial5.Oportional12.horizontal6.Bankedcloze1.D2.J3.M4.H5.A6.O7.F8.L9.I10.C7.Expressionsinesdownto2.takeexceptionto3.makeconcessionsto4.burstinto5.feelateasewith6.onbothcounts7.tookover8.stemmedfrom9.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.婚紗禮服的顏色和款式可取決于婚禮參與者的宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常會選擇白色的婚紗,而在中國,傳統(tǒng)的結(jié)婚禮服是紅色的。雖然白色已成為當今婚紗禮服在世界各地最受青睞的顏色,可是這在維多利亞時期之前并不是一個普遍的潮流。白色在1840年成為了一個受歡迎的選擇,那年維多利亞女王在她的婚禮上穿了一件白色的禮服。官方的婚禮照片被廣泛刊登后,很多新娘都仿效女王選擇白色。很多人相信白色象征著童貞,盡管這不是她們選擇白色的初衷。就款式而言,婚紗禮服曾一度是前面短短的、后面是長長的裙擺。這種趨勢一直持續(xù)到20世紀60年代后期,那個時期全長裙邊的設(shè)計恢復(fù)了流行。10.TranslatethefollowingparagraphintoEnglishChinaishometosilk,therebyhavingavarietyofartsrelatedtosilk,oneofwhichisembroidery.Embroidery,withatleasttwoorthreethousandyearsofhistory,isoneoftheChinesetraditionalfolkartsandcrafts.Sincemostembroiderersarewomen,it’salsocalled“women’sneedlework”.Embroideryhasbeenmuch-lovedbytheChinesepeople.Itcanbeusedtobeautifyclothingandthings.Forexample,clothes,quilts,pillowcasesetc.canbeembroideredwithbeautifuldesigns,orapieceofembroiderycanbemadeforaspecialornament.TherearefourmostfamoustypesofembroideryinChina:SuxiufromSuzhou,YuexiufromGuangdong,XiangxiufromHunan,andShuxiufromSichuan,eachhavingitsownstyleandtheme.Amongthefour,Suzhouembroideryhasenjoyedthehighestreputation.SectionBLanguagefocus4.Wpounded9.disgusting10.trim5.Expressionsinuse1.convertto2.wasrevoltedby3.wascomprisedof4.busiedhimselfwith5.fussedover6.isuniquein7.exertingthemselves8.substitutedfor6.Sentencestructure1.Havingnoideaabouttheirthoughtsandopinions,Iwouldrathergiveuptheattempttoguesswhattheirreactionwillbe.2.Toavoidmakingmistakes,Iwouldratherbehomealoneandnotcommunicatewithanybody.3.Theoldmanwouldratherbelivinginthepast,forthingsaremuchmoredifferenttodaythantheywereinthepast.7.1.Icouldn’tstandbadmannersandthoughtmyleavingwasanythingbutrude,soIgotthenexttrainbackhomeandlefthimthere.2.Theyusuallylookveryniceandevengenerous,butintermsofintegrity,theyareanythingbuthonest.3.Whenthetwoyoungpeoplegotmarried,manypeopleattendedtheweddingceremony,yetitwasanythingbutmodern.CollocationWarm-up1.strongurge2.particularlydifficult3.demandingjob4.makeconcessions5.socialcontext6.managementstyle8.1.plausible2.context3.management4.pleasantly5.great6.strong7.subtle8.conflicting9.personal10.typically11.diplomatically12.vaguelyUnit8SectionALanguagefocus3.Wordsinuse1.arresting2.omits3.optional4.transplanted5.hence6.twisted7.stung8.minute9.imitate10.evil4.WordbuildingWordslearnedNerference2.invasion3.Ccession5.specific6.deception7.scarce8.thrillers6.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論