外貿(mào)流程-常用外貿(mào)術(shù)語大全_第1頁
外貿(mào)流程-常用外貿(mào)術(shù)語大全_第2頁
外貿(mào)流程-常用外貿(mào)術(shù)語大全_第3頁
外貿(mào)流程-常用外貿(mào)術(shù)語大全_第4頁
外貿(mào)流程-常用外貿(mào)術(shù)語大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

常用外貿(mào)術(shù)語大全

BAF燃油附加費(fèi)BunkerAdjustmentFactor

BAF燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。

B/L海運(yùn)提單BillofLading

B/R買價(jià)BuyingRate

C組(主要運(yùn)費(fèi)已付)

CFR成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)

CFR(costandfreight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)

C&F(成本加運(yùn)費(fèi)):COSTANDFREIGHT

C&F成本加海運(yùn)費(fèi)COSTANDFREIGHT

CIF成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)

CIF成本,保險(xiǎn)加海運(yùn)費(fèi)COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHT

CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱“到岸價(jià)”):COSTINSURANCEANDFREIGHT

FOB(離岸價(jià)):FREEONBOARD

CPT運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)

CPT運(yùn)費(fèi)付至目的地CarriagePaidTo

CIP運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(……指定目的地)

CIP運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地CarriageandInsurancePaidTo

CY/CY整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))

C.Y.貨柜場ContainerYard

CY(碼頭):CONTAINERYARD

CFS(場):CARGOFREIGHTSTATION

C/D(customsdeclaration)報(bào)關(guān)單

C.C.(運(yùn)費(fèi)到付):COLLECT

C.C運(yùn)費(fèi)到付Collect

CNTRNO.(柜號):CONTAINERNUMBER

C.O(certificateoforigin)一般原產(chǎn)地證

CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱

C.S.C貨柜服務(wù)費(fèi)ContainerServiceCharge

C/(CNEE)收貨人Consignee

C/O產(chǎn)地證CertificateofOrigin

CAF貨幣匯率附加費(fèi)CurrencyAdjustmentFactor

CFS散貨倉庫ContainerFreightStation

CFS/CFS散裝交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))

CHB報(bào)關(guān)行CustomsHouseBroker

COMM商品Commodity

CTNR柜子ContainerD組(到達(dá))

DAF邊境交貨(……指定地點(diǎn))

DAF邊境交貨DeliveredAtFrontier

DES目的港船上交貨(……指定目的港)

DES目的港船上交貨DeliveredExShip

DEQ目的港碼頭交貨(……指定目的港)

DEQ目的港碼頭交貨DeliveredExQuay

DDU未完稅交貨(……指定目的地)

DDU未完稅交貨DeliveredDutyUnpaid

DDP完稅后交貨(……指定目的地)

DDP完稅后交貨DeliveredDutyPaid

DDC、IAC直航附加費(fèi),美加航線使用

DDC目的港碼頭費(fèi)DestinationDeliveryCharge

DL/DLS(dollar/dollars)美元

D/P(documentagainstpayment)付款交單

D/P付款交單DocumentAgainstPayment

DOC(document)文件、單據(jù)

DOC(文件費(fèi)):DOCUMENTCHARGE

Doc#文件號碼DocumentNumber

D/A(documentagainstacceptance)承兌交單

D/A承兌交單DocumentAgainstAcceptance

DOZ/DZ(dozen)一打

D/O到港通知DeliveryOrder

E組(發(fā)貨)

EXW工廠交貨(……指定地點(diǎn))

Ex工廠交貨Work/ExFactory

ETA(到港日):ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL

ETD(開船日):ESTIMATEDTIMEOFDELIVERY

ETC(截關(guān)日):ESTIMATEDTIMEOFCLOSING

EBS、EBA部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般是非洲航線、中南美航線使用

EXP(export)出口

EA(each)每個(gè),各

EPS設(shè)備位置附加費(fèi)EquipmentPositionSurcharges

F組(主要運(yùn)費(fèi)未付)

FCA貨交承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))

FCA貨交承運(yùn)人FreeCarrier

FAS船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)

FOB船上交貨(……指定裝運(yùn)港)

FOB船上交貨FreeOnBoard

FOB(離岸價(jià)):FREEONBOARD

CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱“到岸價(jià)”):COSTINSURANCEANDFREIGHT

FCL(整箱貨):FULLCONTAINERCARGOLOAD

FCL整柜FullContainerLoad

LCL(拼箱貨):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD

FAF燃油價(jià)調(diào)整附加費(fèi)(日本航線專用)

FAF燃料附加費(fèi)FuelAdjustmentFactor

FAC(facsimile)傳真

FormA---產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)

F/F貨運(yùn)代理FreightForwarder

FAK各種貨品FreightAllKind

FAS裝運(yùn)港船邊交貨FreeAlongsideShip

FeederVessel/Lighter駁船航次

FEU40‘柜型Forty-FootEquivalentUnit40’

FMC聯(lián)邦海事委員會FederalMaritimeCommission

FIO是FREEINANDOUT的意思,指船公司不付裝船和卸船費(fèi)用

FIOST條款,指船公司不負(fù)責(zé)裝,卸,平艙,理艙

FI是FREEIN的意思,指船公司不付裝

FO是FREEOUT的意思,同理指船公司不付卸

G組

GRI綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi),一般是南美航線、美國航線使用

GRI全面漲價(jià)GeneralRateIncrease

G.W.(grossweight)毛重

G.W.(grossweight)毛重

N.W.(netweight)凈重

G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制

H組

HB/L(貨代提單):HOUSEBILLOFLADING

HBL子提單HouseB/L

H/C代理費(fèi)HandlingCharge

I組

IFA臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用

INT(international)國際的

INV(invoice)發(fā)票

IMP(import)進(jìn)口

I/S內(nèi)銷售InsideSales

IA各別調(diào)價(jià)IndependentAction

J組

JP---代表“日元”

L組

FCL(整箱貨):FULLCONTAINERCARGOLOAD

LCL(拼箱貨):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD

LCL拼柜LessThanContainerLoad

L/C(letterofcredit)信用證

L/C信用證LetterofCredit

LandBridge陸橋

M組

MB/L主提單MasterBillOfLoading

MIN(minimum)最小的,最低限度

M/V(merchantvessel)商船

MT或M/T(metricton)公噸

M/T尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi))MeasurementTon

MAX(maximum)最大的、最大限度的

M或MED(medium)中等,中級的

MLB小陸橋,自一港到另一港口MinniLandBridge

MotherVessel主線船

MTD多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)MultimodalTransportDocument

N組

NOVCC(無船承運(yùn)人):NONVESSELOPRERATINGCOMMONCARRIER

NVOCC無船承運(yùn)人NonVesselOperatingCommonCarrier

N.W.(netweight)凈重

N/F通知人Notify

O組

O/F海運(yùn)費(fèi)OceanFreight

O/F(海運(yùn)費(fèi)):OCEANFREIGHT

ORC(廣東地區(qū)原產(chǎn)地收貨費(fèi)):ORIGINALRECEIVINGCHARGE

OB/L(海運(yùn)提單):OCEANBILLOFLADING

OBL海運(yùn)提單Ocean(ororiginal)B/L

ORC本地出口附加費(fèi),和SPS類似,一般在華南地區(qū)使用

ORC本地收貨費(fèi)用(廣東省收?。㎡rigenRecevieCharges

OCP貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn)OverlandContinentalPoint

OP操作Operation

P組

POD目地港PortOfDestination

POL裝運(yùn)港PortOfLoading

PSS旺季附加費(fèi)PeakSeasonSucharges

PSS(旺季附加費(fèi)):PEAKCEASONSURCHARGE

PSS旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時(shí)可能臨時(shí)使用

REF(reference)參考、查價(jià)

RMB(renminbi)人民幣

PR或PRC(price)價(jià)格

P/P(運(yùn)費(fèi)預(yù)付):FREIGHTPREPAID

P.P預(yù)付Prepaid

PCS港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用

PCS港口擁擠附加費(fèi)PortCongestionSurcharge

PTF巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美國航線、中南美航線使用

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等

P/L(packinglist)裝箱單、明細(xì)表

PCT(percent)百分比

PUR(purchase)購買、購貨

S組

S/O(訂艙單):SHIPPINGORDER

S/O裝貨指示書ShippingOrder

SEALNO.(鉛封號)

S/C(salescontract)銷售確認(rèn)書

S/C售貨合同SalesContract

SC服務(wù)合同ServiceContract

STL.(style)式樣、款式、類型

SPS上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))

S.S(steamship)船運(yùn)

S/M(shippingmarks)裝船標(biāo)記

S/(Shpr)發(fā)貨人Shipper

S/R賣價(jià)SellingRate

S/SSpreadSheetSpreadSheet

SSL船公司SteamShipLine

SDRspecialdrawingrights特別提款權(quán)

T組

THC(碼頭費(fèi)):TERMINALHANDLINGCHARGE

THC碼頭操作費(fèi)(香港收取)TerminalHandlingCharges

T/T(電匯):TELEGRAMTRANSIT

T/T航程TransitTime

T/T(telegraphictransfer)電匯

T.O.C碼頭操作費(fèi)TerminalOperationsOption

T.R.C碼頭收柜費(fèi)TerminalReceivingCharge

T/S轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn)Trans-Ship

TVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/Rate

TEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’

TTL總共Total

T或LTX或TX(telex)電傳

V組

VESSEL/VOYAGE(船名/航次)

VOCC船公司VesselOperatingCommonCarrier

W組

W(with)具有

WT(weight)重量

W/T重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))WeightTon

w/o(without)沒有

W/M即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)WeightorMeasurementton

Y組

YAS日元升值附加費(fèi)(日本航線專用)

YAS碼頭附加費(fèi)YardSurcharges

HS-Code海關(guān)編碼即HS編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡稱TheHarmonizationCode1.revocableL/C/irrevocableL/C可撤銷信用證/不可撤銷信用證2.confirmedL/C/unconfirmedL/C保兌信用證/不保兌信用證3.sightL/C/usanceL/C即期信用證/遠(yuǎn)期信用證4.transferableL/C(or)assignableL/C(or)transmissibleL/C/untransferableL/C可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證5.divisibleL/C/undivisibleL/C可分割信用證/不可分割信用證6.revolvingL/C循環(huán)信用證7.L/CwithT/Treimbursementclause帶電匯條款信用證8.withoutrecourseL/C/withrecourseL/C無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證9.documentaryL/C/cleanL/C跟單信用證/光票信用證10.deferredpaymentL/C/anticipatoryL/C延付信用證/預(yù)支信用證11.backtobackL/CreciprocalL/C對背信用證/對開信用證12.traveller'sL/C(or:circularL/C)旅行信用證SellingAgent銷售代理Accordingtothepowertheprincipalhasdelegatedtoasellingagent,theagentmayjustintroducethepotentialcustomertotheprincipaloractuallynegotiateandconcludethecontractbetweenthetwoparties.Thehavethefollowingcharacteristics:a)Anagentcanonlyoperatewithinthemarketingterritoryauthorizedbytheprincipal.b)Anagentdoesnotcarrystock.Thegoodsarecarriedonlyasconsignmentinventory.Paymentisbasedondeliverytotheultimatebuyer.c)Theprincipal(exporter)settheretailprice,retainstitleandcontrolsthegoods.d)Theprofitandriskoflossremainswithintheprincipal,unlesstheagentisadelcredereone.e)Agentsareusuallypaidwithcommission.按照委托人所授予其代理人的權(quán)利,銷售代理可能只負(fù)責(zé)向委托人介紹潛在客戶或者實(shí)際談判并簽訂雙方間的合同。代理人有以下幾個(gè)特點(diǎn):a)代理人只能在委托人所授權(quán)的代理區(qū)域內(nèi)執(zhí)行代理業(yè)務(wù)。b)代理人本身不儲存貨物。代理人手中的貨物均為代銷的貨物,待最終的買主付款后,委托人才能收到貨款。c)委托人(出口商)決定貨物的零售價(jià)格,擁有所有權(quán)并控制貨物。d)委托人既享有利潤有承擔(dān)虧損風(fēng)險(xiǎn),除非代理人為保付代理。e)代理人的報(bào)酬通常為傭金。商品品質(zhì)描述商品品質(zhì)決定交易本質(zhì)上的價(jià)值,因此它是最重要的交易因素之一。貿(mào)易上的品質(zhì)決定方法有:憑樣品買賣,憑標(biāo)準(zhǔn)買賣,憑規(guī)格買賣等。下面我們來看看品質(zhì)的表達(dá)發(fā)。[品質(zhì)優(yōu)良]:qualityisexcellent/superior/verygood/fine/best/high/wonderful/supreme/attractive[品質(zhì)低劣]:qualityisbad/inferior/notgood/poor/imperfect/defective/faulty/second-rate/lower/unsatisfactory

[品質(zhì)保證]:retainthegoodquality;keepuptothestandardquality;obtainagoodquality;attainthebestquality;secureanexcellentquality[物品以達(dá)標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)]:Anarticleisuptothestandardquality;Anarticleisofthesamequalityasthestandard;Anarticleisequaltothestandardquality;Anarticleisthesameasthestandardquality[物品在標(biāo)準(zhǔn)以下]:Anarticleisbelowthestandard[物品在標(biāo)準(zhǔn)以上]:Anarticleisabovethestandard[物品和樣品一致]:Anarticleisuptothesample;Anarticlecorrespondswiththesample;Anarticleisequaltothesample.-averagequality標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì)Wewouldliketobuy500tonsofaveragequalitycorn.

-customaryquality一般品質(zhì)Thequalityofthegoodsshippediscustomaryquality.

-bestquality,primequality,first-ratequality最佳品質(zhì)Thegoodssuppliedshallonlybethoseofbestquality.

-qualityinspectioncertificate品質(zhì)檢驗(yàn)證書Pleasebesuretoattachaqualityinspectioncertificate.

-differenceinquality品質(zhì)上的差異Thereisabigdifferenceinqualitybetweenthetrialorderandtheorderofthistime.

-guaranteeofquality品質(zhì)保證Werequestaguaranteeofqualityforaperiodofoneyearonallthegoodsyousell.

-sacrificequality降低品質(zhì)Ifyousacrificethequalityanddelivergoodsofimperfectqualitytous,wellwillrefuseacceptanceofthem.

市場行情描述市況上揚(yáng)':Themarketadvances.Themarketgains.Themarketrises.'市況下挫':Themarketdeclines.Themarketfalls.Themarketloses.'市況活躍':Themarketbooms.Themarketisexcited.Themarketbecomesactive.Themarketbecomesbrisk.'市況暴跌停滯':Themarketslumps.Themarketbecomesdull.Themarketbreaksdown.'市況走勢上揚(yáng),市況攀升走高':Themarketisontheupgrade.Themarketisonanupwardtrend.Themarkettendsupward.'市況走勢下跌,市況下劃走低':Themarketisonthedowngrade.Themarkettendsdownward.Themarketisonadownwardtrend.Themarkettakesdownward.'市況狂跌':Themarketdeclines.Themarketdrops.Themarketsags.'市況暴漲':Themarketjumps.Themarketadvances.Themarketsoars.市場行情百態(tài)[動詞]上揚(yáng)情況:Themarketimproves(好轉(zhuǎn))/picksup(揚(yáng)升)/hardens(轉(zhuǎn)趨堅(jiān)俏)/stiffens(堅(jiān)挺)/revives(復(fù)蘇)/rebounds(反彈)/regains(恢復(fù))/rallies(重振).下跌趨勢:Themarketcollapses(崩潰)/relaxes(疲軟).行情波動:Themarketfluctuates(波動).[形容詞]上揚(yáng)情況:Themarketisstrong(強(qiáng)勁)/firm(堅(jiān)穩(wěn))/exciting(活躍)/advancing(爬升)/healthy(健康).下跌趨勢:Themarketisweak(疲軟)/soft(疲軟)/easy(緩慢).平穩(wěn)不變:Themarketisquite(靜止)/calm(平靜)/unchanged(不變)/steady(平穩(wěn))/supported(平持)外貿(mào)英語常見縮寫1C&F(cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)2T/T(telegraphictransfer)電匯3D/P(documentagainstpayment)付款交單4D/A(documentagainstacceptance)承兌交單5C.O(certificateoforigin)一般原產(chǎn)地證6G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制7

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論