語用學(xué)中的語境教學(xué)文案_第1頁
語用學(xué)中的語境教學(xué)文案_第2頁
語用學(xué)中的語境教學(xué)文案_第3頁
語用學(xué)中的語境教學(xué)文案_第4頁
語用學(xué)中的語境教學(xué)文案_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

語境(yǔjìnɡ)研究概述張建萍201021003010第一頁,共53頁。一、Context

ThetermisderivedfromLatincontextus,whichmeanstoweavetogether.Inanow一obsoleteusage,itreferredtotheweavingtogetherofwordsoracontinuousdiscourseproducedbytheweaving.Italsoreferredtothewordsthathelpdeterminethemeaningofawordorpassagetheysurround.

第二頁,共53頁。Butthemeaningconcerningusisobviouslybroaderandmuchmoregeneral.Sincethereareanumberofdisciplines,suchas,philosophy,logic,sociolinguisticssemantics,pragmatics,thathavelongbeenassociatedwithitandhavetakenupthecontextasatopicofgreatimportance.Therefore,thecontextismuchtappedintobyscholarsinthesefields.第三頁,共53頁。

Contextisanimportantconceptinthedomainofpragmatics.Contextisaprerequisitetounderstandandinterpretlanguage.Withouttheanalysisofcontext,thestudiesofotherfieldsthatarerelatedtoitwillnotbeall-round.Iwillgiveabriefreviewoftheresearchesoncontextsinceitsproducing.第四頁,共53頁。二、ForeignScholars’ViewonContext2.1Anthropologicalviewofthecontext

Malinowski,thegreatpolish-bornanthropologist,whoisthefatherofmodernanthropologyfirstputforwardterm“contextofsituation”inhisarticleTheProblemofMeaninginPrimitiveLanguagewrittenin1923,andstressedtheneedtointerpretspeechinitscontextofsituation:“Exactlyasintherealityofspokenorwrittenlanguages,awordwithoutlinguisticcontextisamerefigmentandstandsfornothingbyitself,sointherealityofaspokenlivingtongue,theutterancehasnomeaningexceptinthecontextofsituation”(Malinowski1923:307).第五頁,共53頁。2.2LondonSchool’sviewofthecontextMalinowski’snotionofcontextofsituationwasacceptedandelaboratedbyoneofhiscolleaguesFirthwhotookoverMalinowski’scontextofsituationandextendedittolinguistics.Hebelievedthatitisneeessarytoplacetheutteranceinthe“socialcontext”,andtogeneralizethemeaningsinspecified“socialcontexts”.Hestated:“voicesshouldnotbeentirelydisassociatedfromthesocialcontextinwhichtheyfunction(Firth1957:226)andsuggestedthatcontextofsituationisbestusedas“asuitableschematicconstructtoapplytolanguageevents.第六頁,共53頁。In1950,hemadeadetailedexpositionaboutcontextinhisbookPersonalityandLanguageinSociety.HefurtherpointedoutthatMalinowski’sconceptionofthecontextofsituationwasnotquiteadequateforthepurposeoflinguistictheory,becauseitwasnotgeneralenough.Heclassifiedcontextintolinguisticcontextandcontextofsituation.Firth’sownlinguistictheorywasbuiltintobyfurtheringthestudyofcontext.第七頁,共53頁。

2.3FunctionalviewofthecontextAsoneofFirth’sstudents,M.A.KHallidayfurtherdevelopsthetheoryofsituationintowhatisknownasregistertheory,whichcanbedescribedasaframeworkofthreedimensions:fieldofdiscourse,tenorofdiscourse,modeofdiscourse.Heproposeshisownopiniononthenotion.Thefieldofdiscoursereferstowhatishappening,includingthesocialaction,languageuserandtheprocessoftheinteraction.Tenoristherelationbetweenparticipants,or“whoaretakingpart”.Modemeanswhatitisthattheparticipantsexpectthelanguagetodofortheminthesituation.第八頁,共53頁。

Hallidayclaims,“itrequiresaninterpretationnotonlyofthetextitselfbutalsoofitscontext,andofthesystematicrelationshipbetweencontextandtext”(Halliday2000:41).Hallidayemphasizedtheimportanceofcontextstudy,hesaid:“thecontextofculturedeterminesthenatureoftheCode.Asalanguageismanifestedthroughitstext,acultureismanifestedthroughitssituation;sobyattendingtotext-in-situationachildconstruesthecode,andbyusingthecodetointerprettextheconstruestheculture.Thusfortheindividual,thecodeengenderstheculture;andthisgivesapowerfulinertiatothetransmissionprocess”(Halliday2000:57).第九頁,共53頁。2.4Sociolinguisticviewofthecontext

TheAmericansociallinguistHymesfurtherdevelopedthetheoryof“context”.Hymesconsidersacontextconstructedof16componentsin8“categories”inModelsoftheInteractionofLanguageandSocialSetting.Hymes(1972)devisedhisownsetoffactorstodescribethecontextofsituationforthespeechevent.HenamedthemusingtheacronymsSPEAKINGasthefollowing:actsituation,participants,ends,actsequence,keys(mannerofspirit),instrumentalities,normsandgenres.第十頁,共53頁。

Hymes(1962)states:“Theuseofalinguisticformidentifiesarangeofmeanings.Acontextcansupportarangeofmeanings.Whenaformisusedincontext,iteliminatesthemeaningspossibletothatcontextotherthanthosetheformcansignal:thecontexteliminatesfromconsiderationthemeaningspossibletotheformotherthanthecontextcansupport”.Hymes’notionofthecontexthavesomesimilaritieswiththatofHalliday.Itisconcernedwithwhatdeterminestheappropriatenessoftheutterancesintheparticularcontext.第十一頁,共53頁。2.5SemanticviewofthecontextLyonsputforwardthatcontextistheoreticalconcept,allkindsoffactorsthatconstructcontextisabstractfromspecificcontextbylinguists,whichsystematicallydecidetheformofdiscourse,appropriatenessofdiscourseormeaningofdiscourseofinfluenceonparticipantsoflanguageactivity(He2002:180-205).Languagesystemitselfisanobjectiveexistencewhichprovidesaseriesoflanguageformforlanguageuser,includingallkindsofphonologicalforms,syntacticformandlexicalforms.Thelanguageabilitytolanguageuserdecideshimtomastertheseforms.Lyonsthoughtthataspeakercanjudgeappropriatenessofdiscoursecorrectlyliesinhisknowledge,whichisspecificreflectionofcontext,orwhichconstructscontext.第十二頁,共53頁。

Lyonsillustrateshisnotionofthecontextbyintroducing6kindsofknowledgeinhisSemantics(1977).Heliststhecomponentsofcontextareasfollows:

(1)Eachoftheparticipantsmustknowhisroleandstatus.(2)Theparticipantsmustknowwheretheyareinspaceandtime.(3)Theparticipantsmustbeabletorecognizethesituationintermsofitsdegreeofformality.第十三頁,共53頁。(4)Theparticipantsmustknowwhatmediumisappropriatetothesituation.(5)Theparticipantsmustknowhowtomaketheirutterancesappropriatetothesubjectmatter.(6)Theparticipantsmustknowhowtomaketheirutterancesappropriatetotheprovinceordomainthesituationbelongsto.第十四頁,共53頁。

Itisseenthatthe6factorsareactuallyalanguagespeaker’scompetence,whichdeterminesparticularphonological,grammaticalandlexicaloptionswithinthelanguage-systeminparticularcontextsoflanguageuse,andwhich,thereforehaveabearingonthesituationalappropriatenessoftheutterances.第十五頁,共53頁。2.6PragmaticviewofthecontextPragmaticscameintobeinginthelaterhalfof20thcentury.WiththedevelopmentofPragmatics,itfindsthattheinadequacytheoryofthecontexthashindereditsstepsmoreandmore.DuetothecloserelationshipbetweenPragmaticsandthecontext,theformerurgestheadvanceofthecontexttheory,whichshouldprovidebetterservicetoPragmatics.第十六頁,共53頁。

Leechoncedefinedpragmaticsinabroadsensea“thestudyofhowlanguageisusedincommunication”(1983).Communication,aswehavenoted,cannottakeplaceinavacuumbutinacontext.Contextisthereforeanindispensablenotionthatmakespragmaticsasitis.第十七頁,共53頁。

Levinsonisoneofthepragmatistswhoareactiveonthesceneofthenewlyarisingdiscipline.HisPragmatics(1983)isaclassicworkwhichsketchestheframeworkforthenewdisciplineandisacceptedbythelaterresearcherseversince.InPragmatics,thenotionofcontextisnotexplicatedseparatelyindetailsbutinterrelatedwithothertopics.第十八頁,共53頁。

Inthisbook,Levinson(1983)claims“contextisunderstoodtocovertheidentitiesofparticipants,thetemporalandspatialparametersofthespeechevent,andthebeliefs,knowledgeandintentionsoftheparticipantsinthatspeechevent,andnodoubtmuchbesides.”第十九頁,共53頁。

Levinson’scontextdoesnotlabelalltheactualsituationsofutteranceinalltheirmultiplicityoffeatures,butonlythosefeaturesthatareculturallyandlinguisticallyrelevanttotheproductionandinterpretationofutterances.(vanDijk,1976)InspiredbyLyons,heconsidersthecontextastheparticipants’knowledgeof6aspects:第二十頁,共53頁。a.Knowledgeofroleandstatus:b.Knowledgeofspatialandtemporalloaction;e.Knowledgeofformalitylevel:d.Knowledgeofthemedium:e.Knowledgeofappropriatesubjectmatter:f.Knowledgeofappropriateprovince·(Levinson,1983)第二十一頁,共53頁。

Meyisoneofthewell-knownlinguisticswhoareactiveonthesceneofthenewlyarisingdiscipline.InhisbookPragmatics:An

Introduction(2001),hepointsouttheveryimportanceofcontext,“contextisthequintessentialpragmaticconcept;itisbydefinitionproactive,justaspeopleare.”(Mey2001:14)Adynamiccontextisanenvironmentthatisinsteadydevelopment,promptedbythecontinuousinteractionofthepeopleengagedinlanguageuse.Thedynamicdevelopmentofpeople’sconversation,whichgivesusthecluetoanunderstanding,cannotbepredicted,asitdependsentirelyontheindividualsandtheirindividualchoicesateverymoment.第二十二頁,共53頁。

Meytakescontextasadynamicconcept,“contextisadynamic,notastaticconcept:itistobeunderstoodasthecontinuallychangingsurroundings,inthewidestsense,thatenabletheparticipantsinthecommunicationprocesstointeract,andinwhichthelinguisticexpressionsoftheirinteractionbecomeintelligible.”(Mey2001:39)第二十三頁,共53頁。

Meyisalsoagainsttheviewofpragmaticsthatlimitsthecontexttowhatisgrammaticallyexpressed,totheexclusionofanywider,‘extralinguistic’contexts.Foriteliminatesanumberofpotentiallyirrelevantfactorsfromthescopeofourinvestigation.Heholdsthatcontextismorethanjustreference,contextisaction,contextisaboutunderstandingwhatthingsarefor,anditisalsowhatgivesourutterancestheirtruepragmaticmeaningandallowsthemtobecountedastruepragmaticacts.第二十四頁,共53頁。

In1986,Sperber&Wilson’sworkRelevance:CommunicationandCognitioncameoffthepressandmadeahitinthepragmaticcircle.Inthisbook,theco-authorsexplicatecommunicationfromtheangleofcognitionandbringforththetheoryofrelevance.Owingtotheirtheory,cognitionhasbecomeanewstartingpointandtheoreticfocusforpragmaticresearch.OneoftheimportantcontributionsofRelevancetheoryadvancedbySperberandWilsonisitsviewpointofcontext.第二十五頁,共53頁。

Accordingtotheirpointofview,contextisapsychologicalconstructincludingnotonlytheco-textofanutterancebutalsothecontextualfactorssuchastheimmediatephysicalenvironment,theparticipants’backgroundknowledgelikealltheknownfacts,assumptions,beliefs,andcognitiveabilities.Inverbalcommunication,significanttotheinterpretationoftheutteranceisnottheimmediatespecificenvironmentbutaseriesofassumptionsthatmakeupofthecognitivecontext.第二十六頁,共53頁。

ToSperber&Wilson,cognitivecontextisafundamentalconcept.Itisbecauseofthediversityofthecognitivecontextthatmakestheinterpretationofutterancedifficult.Althoughsomepeopleliveinthesamephysicalworld,derivinginformationfromthiscommonenvironmentandconstructingthebestpossiblementalrepresentationofit,notwoindividualsconstructidenticalrepresentationduetodifferencesinmanyaspectsespeciallyinourcognitiveabilities.Perceptualabilitiesvaryineffectivenessfromonepersontoanother.第二十七頁,共53頁。Inferentialabilitiesalsovary,andnotjustineffectiveness.Peoplespeakdifferentlanguages,theyhavemastereddifferentconcepts;asaresult,theycanconstructdifferentrepresentationsandmakedifferentinferences.(Sperber&Wilson,1995)Moreover,peoplehavedifferentmemoriesthattheybringtobearintheirexperienceindifferentways.Hence,eventhoughtheyhavethesamephysicalenvironment,thecognitiveenvironmentwouldstillbedifferent.Cognitiveenvironmentisstillnotthegenuinetocontextofcommunicationbutonlyapotentialoneneededtobefiltered.第二十八頁,共53頁。

SperberandWilson’sconsiderationofcognitivecontextdiffersdramaticallyfromthetraditionalviewoncontextwhichusedtothinkthatcontextkeepsconstantandexitsinthemindofparticipantsinadvance.Traditionalcontextisstatic,andcognitivecontextisdynamic,whichischangingwiththedevelopmentofthecommunication.Inthisway,SperberandWilsonprovideusanewapproachtotheinvestigationofcontextandpragmatics.第二十九頁,共53頁。

Verschuerenisanotherimportantpragmatistwhomakescontributiontotheresearchoncontext.Inhisbook:UnderstandingPragmatics,heproposedafundamentalnotionthatusinglanguageconsistsofcontinuousmakingoflinguisticchoices(Verschueren,1999:55).Itmeansthatduringcommunicationtheuttererandhearerareunderchoicemaking,eitherconsciouslyorunconsciously,forlanguageinternal(i.e.structural),and/orlanguage-externalreasons.Linguistically,thesechoicescanbesituatedatanylevelofform:phonetic,phonological,morphological,syntactic,lexical,andsemantic.第三十頁,共53頁。

Accordingly,theymayrangeovervariousinternaloptions,ortheymayinvolveregionally,sociallyorfunctionallydistributedtypesofvariation.Thesechoicesaremadebothinproducingandininterpretinganutteranceandbothtypesofchoicesareofequalimportanceforthecommunicationflowandthewayinwhichmeaningisgenerated.Alanguageuserhasnoabsolutefreedominmakingchoicesbutcanmakeinter-adaptabilitywiththecontext.第三十一頁,共53頁。

ContextisclassifiedintotwotypesbyVerschueren:communicativecontextandlinguisticcontext.Asforthecommunicativecontext,itselementsincludethelanguageusers,thementalworld,thesocialworld,andthephysicalworld.Languageusersnotonlyrefertotheuttererandhearerbutalsothosewhoarerelatedtothecommunication.Verschuerenputlanguageusersatthefirstplacebecauseinthecommunicativecontexttheyactivateandcognizethecontextualelementsfromthemental,socialandphysical“reality”andmakethemfunctioninverbalcommunication.第三十二頁,共53頁。

Asforthementalworld,itcontainscognitiveandemotiveelements.Incommunication,theutterernotonlymakeshisutteranceinter-adaptedwithhisownmentalworld,butalsoletsthechoiceadapttothehearer’smentalworld.Sothejudgmentsofthehearer’spersonalitytraits,emotionalinvolvement,patternsofbeliefs,wishesanddesires,motivationsandintentionsmayallenterthepicture.第三十三頁,共53頁。

Thesocialworldreferstosocialsettings,institutions,typesofprinciplesandrulesoflinguisticacts.Linguisticchoiceismadeinter-adaptablewithsocialfactorssincetheyimposemanytypesofprinciplesorrulesuponthewaysinwhichcertaintypesoflinguisticactscanbeperformed.Inthesocialworld,cultureisalsohighlyfocused.Culturewithitsinvocationofnormsandvaluesisalsoregardedasasocialworldcorrelatedtolinguisticchoices.第三十四頁,共53頁。

Itisveryeasytounderstandwhatthephysicalworldrefersto.Justasthetermimplies,itreferstothephysicalsurroundingsconstrainingtheverbalcommunication.Thephysicalworldcanbeanalyzedfromtwoangles:temporalandspatial.Temporalreferencecanbedividedintoeventtime,timeofutteranceandreferencetime.Similarly,spatialreferencecanbedividedintoabsolutespaceandspacerelativetoaperspective,whichcontainsbothutteringspaceandreferencespace.第三十五頁,共53頁。

Besidescommunicativecontext,Verschuerenalsoconcentratedhimselfonlinguisticcontext.Itisknownastheco-textinastrictsense.Inaddition,Verschuerenpointedoutthreefeaturesoflinguisticcontext:featuresofcohesion,inter-textualityandsequencing,andthengivesexplanationstothem.第三十六頁,共53頁。

Thelabelcohesionisgenerallyusedtodesignatetheovertmarkingofrelationswithinadiscourseortext:thetextualpropertyofthelinguisticcontextmakesitpossibletoorganizeadiscourseunderthetopicsofdiscussion,genreestablishedandstyleinuse;thesequencingfeaturedeterminestheconsiderationoflogicalandsemanticorderingwhilelinguisticutteranceisbeingconstructed.第三十七頁,共53頁。

Verschuerenfoundthatcontextisgeneratedinlanguageuseandkeepschangingwithcommunication.Thatmeanscontextiscreatedbythedynamicinteractionbetweenuttererandhearerinrelationtowhatis“outthere”.Sincecontextiscreatedinlanguageusewiththeinterventionoftheparticipants’mentalfactors,itcanbemanipulatedbythelanguageusersbymeansofmovinginandoutofwhatiscommonlyreferredtoasmentalspaces第三十八頁,共53頁。三、ContextinChina

Inasearlyas1930sChenWangdaoclaimedthatrhetoricshouldadapttothesituationandthetheme.Theterm‘situationherereferstothevariouskindsofparticularsituationswithinwhichwritingorspeakingoccurs.Eachoftheseparticularsituationsconsistsofsix‘whatandhowelements’(why,what,where,who,whenandhow).The‘situation’andthe‘theme’hererefertocontext,however,hedidn’tfurtherdiscussit.(西棋光正,1992:9)第三十九頁,共53頁。

Inearly1960sWangDechunpresentedhisnotionofcontext.Heclaimsthatcontextisthesituationoflanguageusewhichconsistsofsuchsubjectivefactorsastime,Place,occasion,object,etc.andsuchobjeetivefactorsaslanguageusers,identity,thought,personality,occupation,selfeultivation,situation,mind,etc.(西棋光正,1992:10)第四十頁,共53頁。

HeZhaoxiongillustratescontextastwokindsofknowledge:inner一linguisticknowledgeandextra一linguisticknowledge.(HeZhaoxiong1989:22)Inner一linguisticknowledgeherereferstotheknowledgeofasetofrulesthatformsthebasisofpeople’sabilitytospeakandunderstandhislanguage.第四十一頁,共53頁。

Extra一linguisticknowledgeincludestheknowledgesharedbythespeakerandthehearerandthetotalnon一linguisticbackgroundofanutterancesuchastheimmediatesituationinwhichitisused.Italsoincludestheawarenessbythespeakerandthehearerofwhathasbeensaidearlierandofanyrelevantexternalbeliefs.第四十二頁,共53頁。

HuzhuanglinpresentshisviewoncontextinhisbookDiscourseCohesionandCoherence.Inhisview,contextcanbeclassifiedintothreeparts:linguisticcontext,whichreferstotheintra一discoursesurroundings:situationalcontext,whichreferstothephysicalsituationinwhichthediscoursetakesplace,includingthenatureofthesocialaction,therolesoftheparticipants,thetime,theplace,themode,etc;andculturalcontext,whichreferstothesocialculturalconventionsofthelanguagecommunitywherethespeakeris.(HuZhuanglin,1994:182)第四十三頁,共53頁。

HeZirantouchesuponcontextwhiletalkingaboutlanguageinterpretation.Accordingtohim,contextistheenvironmentinwhichtheverbalcommunicationoccurs,whichincludes:1.Linguisticcontext,withreferencetotheco--textinwhichatopicappears.2.Themutualsocial一intercoursecontext,includingtheparticipant’personalstatus,socialposition,culturalbackgroundandtherelationshipbetweenthem.第四十四頁,共53頁。

3.Theparticipants’respectivecognitivecontext,withreferencetotheparticipants’lifeexperiences,beliefsandknowledgethatwouldinfluencethecognitionofanintercourse.

(HeZiran,1997:209一210)第四十五頁,共53頁。

XiongXueliangholdsaviewofcognitivecontext.Heclaimsthattheinferenceoftheoverloadedpartofinformationbylanguageusersdoesnotalwaysrelyontheconcretecontext,becauselanguageusers,throughexperience,haveinternalizedtherelevantcontext.Thatistosay,themainpartofcontextisthecognitivecontextthatcontainsthepragmaticknowledgethathasbeensystemizedbylanguageusers.Whenthespecificphysicalenvironmentisnotclear,languageuserscanconsciouslyorsubconsciouslyinferwithhisknowledgethemeaningofutterances.Itisthiscognitivecontextthatthisinferencedependsmainlyon.第四十六頁,共53頁。

Cognitivecontextconsistsofsituationalknowledgeinvolvedinlanguageuse(Physicalsurroundings),linguisticcontextualknowledge(workingstore)andbackgroundknowledge(knowledgeconstruction)andcollectiveconsciousnesssharedbylanguagecommunities.(XiongXueliang,1999:115)第四十七頁,共53頁。

LiuSenlin(2000)hasastudyaboutthestructurizationofcognitivecontext.Heclaimsthatthemanipulationofcognitiveconte

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論