版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中醫(yī)英語(yǔ)整理資料Chapter1Yin-yangandfivephasetheory.1Basictermsandphrasesinyin-yangandfivephasetheory? 陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)Yin-yangtheory?母氣motherqi?子氣childqi?子氣childqi?五行學(xué)說(shuō)Fivephase(element)theory?虛deficiency精氣學(xué)說(shuō)Essentialqitheory?實(shí)?實(shí)excess?表exterior?里interior?熱heat?寒cold相生engendering(woodengendersfire;Fireengendersearth…)相克(restraining(Earthrestrainswater,Waterrestrainsfire…)相乘overwhelming(或over-acting)相侮rebellion(或insulting)?母子相及motherandchildaffecting?陰盛yinexuberanceeachother陰盛陽(yáng)衰Yinexuberancewithyangdebilitation陽(yáng)盛陰衰Yangexuberancewithyindebilitation陰陽(yáng)是事物的兩類屬性Yinandyangarethefundamentalcategoriesofallphenomena.背屬陽(yáng),腹屬陰;Thebackisyangandtheabdomenisyin.六腑屬陽(yáng),五臟屬陰Thesixbowelsareyangandthefivevisceraareyin.氣屬陽(yáng),血屬陰表、實(shí)、熱證屬陽(yáng),里、虛、寒屬陰Exterior,excessandheatdiseasepatternsareyang,whileinterior,deficiencyandcolddiseasepatternsareyin.陰陽(yáng)互根mutualrootingofyinandyang陽(yáng)根于陰,陰根于陽(yáng)Yanghasitsrootinyin;yinhasitsrootinyang.陰損及陽(yáng)Detrimenttoyinaffectsyang陽(yáng)損及陰Detrimenttoyangaffectsyin.月干陽(yáng)上亢Ascendanthyperactivityofliveryang陽(yáng)勝則陰病,陰勝則陽(yáng)??;Ifyangabounds,yinailsandifyinabounds,yangails.陽(yáng)勝則熱,陰勝則寒Whenyangprevails,thereisheatandwhenyinprevailsthereiscold.寒勝則痛whencoldprevails,thereispain.升清降濁upbearingtheclearanddownbearingtheturbid邪之所湊,其氣必虛Forpathogenstoencroach,qimustbedeficient(translatedbyNigelWiseman)大腸主津,小腸主液Thelargeintestinegovernsfluidwhilethesmallintestinegovernshumor.奪血者無(wú)汗,奪汗者無(wú)血。Despoliationofblooddiminishessweat,anddespoliationofsweatdiminishesblood.衄家不可發(fā)汗,亡血家不可發(fā)汗。Patientssufferingfromnosebleedsmaynotbemadetosweatandpatientssufferingfrombloodcollapsemaynotbemadetosweat.1.2治疔學(xué)(Therapeutics)?散dissipate?滋enrich?理regulate?養(yǎng)nourish?清clear?健fortify?瀉purge?固secure?斂constrain?解release?潤(rùn)moisten?澀astringe?補(bǔ)tonify?祛dispelstomachstomach?溫warm益replenish除eliminate滋enrich化resolve化痰resolvephlegm(轉(zhuǎn))化transform肝陽(yáng)化火liveryangtransformingintofire肝陽(yáng)化風(fēng)liveryangtransformingintowind疏soothing(動(dòng)詞原形:soothe)疏肝理氣soothetheliverandregulateqi疏肝養(yǎng)血soothetheliverandnourishtheblood疏肝健脾soothetheliverandfortifythespleen疏肝和胃soothetheliverandharmonizethestomach溫補(bǔ)命門warmandtonifythelifegate解表releasetheexterior清法clearingmethod清肝火clearliverfire清熱和胃clearheatandharmonizethe瀉火purgefire瀉肝purgetheliver瀉心purgetheheart潤(rùn)腸Moistentheintestines溫胃warmthestomach溫中warmthemiddle溫中散寒warmthemiddletodissipatecold溫中和胃warmthemiddletoharmonizethestomach溫陽(yáng)行水warmyangtomovewater溫經(jīng)止痛warmthemeridiantorelievepain散淤dissipatethestasis散寒dissipatecold潛陽(yáng)subdueyang平肝潛陽(yáng)pacifythelivertosubdueyang宣肺止咳diffusethelungtosuppresscough宣肺平喘diffusethelungtocalmpanting宣肺化痰diffusethelungtoresolvephlegm補(bǔ)氣生血tonifyqiandengenderblood補(bǔ)養(yǎng)心血tonifyandnourishheartblood滋陰補(bǔ)陽(yáng)enrichyinandtonifyyang虛者補(bǔ)之Treatdeficiencywith(orby)tonification或Deficiencyistreatedwith(orby)tonification寒者熱之Treatcoldwithheat祛風(fēng)齊Uwind-dispellingformula清暑劑summerheat-clearingformula安神劑tranquilizingformula1.3Syndromedifferentiation熱者寒之Treatheatwithcold扶正祛邪reinforcethehealthyqiandeliminatethepathogenicfactors.八法eightmethods扶正reinforcethehealthyqi祛邪eliminatethepathogenicfactors.補(bǔ)益劑tonifyingandreplenishingformula理血?jiǎng)゜lood-regulatingformula辨證patternidentification/syndromedifferentiation陰陽(yáng)辨證yin-Yangpatternidentification/syndromedifferentiation陰陽(yáng)失調(diào)證pattern/syndromeofyin-yangdisharmony陰證yinpattern/syndrome陰虛證yindeficiencypattern/syndrome陰陽(yáng)兩虛pattern/syndromeofdualdeficiencyofyinandyang陰虛火旺證pattern/syndromeofyindeficiencywitheffulgentfire陰虛水停證pattern/syndromeofyindeficiencywithwaterretention陰虛濕熱證pattern/syndromeofyindeficiencywithdampness-heatlowfever,nightsweating(nightsweats),flushedcheeksintheafternoon,vexingheatinthechest,palmsandsoles,abitterandgreasytasteinthemouth,reddenedtonguewithyellowslimyfurandrapidfinepulse表證exteriorpatternsuddenonset,aversiontocoldortowind,fever,headache,generalizedpain,thintonguefurandfloatingpulse半表半里證half-exteriorhalf-interiorpattern/syndromebittertasteinthemouth,drythroat,nauseaandlossofappetite,string-likepulse表虛證exteriordeficiencypattern/syndromereluctancetospeak,lassitude,palpitation,dizziness,tinnitus,decreasedfoodintake,weakpulse表寒證exteriorcoldpattern表熱證exteriorheatpattern里熱證interiorheatpattern表熱里寒patternofexteriorheatandinteriorcoldChapter2Qi,blood,essenceandfluidandhumor1Basicterms津液fluidandhumor傷津damagetofluid先天之氣innateqi(prenatalqi)先天之精innateessence后天之氣acquiredqi后天之精acquiredessence正氣healthyqi邪氣pathogenicqi兀氣primordialqi(sourceqi)衛(wèi)氣defensiveqi營(yíng)氣nutrient(nutritive)qi臟氣visceralqi腑氣bowelqi血虛blooddeficiency肝藏血theliverstorestheblood.脾統(tǒng)血thespleenmanagestheblood.血主濡之bloodgovernsnutrition.血熱bloodheat血為氣之母bloodisthemotherofqi血瘀bloodstasis瘀血staticbloodEssenceisthebasisofthebodyacquiredessenceessenceofwaterandfoodreproductiveessence(innateessence)氣為血之帥Qiisthecommanderoftheblood.氣能生血Qiengendersblood.氣能行血Qimovesblood.氣能攝血Qicontainsblood.氣不攝血Qideficiencyfailingtocontrolblood氣脫qicollapse氣閉qiblock氣滯qistagnation氣逆qicounterflow氣陷qisinking氣機(jī)不利inhibitedqimovement(或inhibitedqidynamics)三焦tripleenergizers上焦upperenergizer中焦middleenergizer下焦lowerenergizer筋骨sinewsandbones血?dú)獠缓?,百病乃而生Ifbloodandqifallintodisharmony,ahundreddiseasesmayarise.氣主煦之,血主濡之Qiinvigoratesandbloodnourishes.Humanlifedependsonthisqi.Whenqigathers,thephysicalbodyisformed;whenitdisperses,thebodydies中焦受氣,取汁,變化為赤,是謂血Themiraculouspivotstates:"themiddleenergizertakesinqi,extractsitsessence,andturnsitintotheredsubstancethatisblood.”肝受血而能視;足受血能步;掌受血能握;指受血而能攝。Theliverreceivesblood,sothereissight;thelegsreceivebloodandthusareabletowalk;thehandsreceivebloodandsoareabletogrip;thefingersreceivebloodandthenareabletograsp.中焦之所受氣者,泌其糟粕,蒸津液,化其精微,上行于肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴于此,故獨(dú)得行于經(jīng)隧,命日營(yíng)氣。Fromtheqithatthemiddleenergizertakesin,itproduceswasteanddistillsfluidsfromwhichitextractstheessence.Thisthenflowsintothelungmeridianwhereitistransformedintobloodwhichfurnishestheneedsofthebody.Itspreciousnessisunexcelledbyanything.Itflowsthroughthebloodvesselsandisknownasnutrientqi.2Symptoms血虛證:證見面白無(wú)華或萎黃、唇色淡白、爪甲蒼白、頭暈眼花、心悸失眠、手足發(fā)麻、舌淡苔白、脈細(xì)無(wú)力blooddeficiencypattern/syndromeCommonly-seensymptomsinblooddeficiencysyndromeare:pale(lusterless)orsallowcomplexion,palelipsandnails,dizziness,dimmedvision,insomnia,palpitations,numbnessofextremities,paletongueandwhitetonguefurandfine(forceless)pulse.面色淡白或晦滯,身倦乏力,氣少懶言,疼痛如刺,常見于胸脅,痛處不移,拒按,舌淡暗或有紫斑,脈沉澀。Palewhiteordull,darkcomplexion,lassitudeandlackofstrength,shortageofqiwithnodesiretotalk,unpalpablestabbingpainfrequentlyseeninrib-side(s)offixedlocation,paletongueorwithpurplespeckles,sunkenandroughpulse.Bloodcollapsespatternacriticalpatternoccurringincasesofacutemassivebleeding,markedbypallor,dizziness,palpitations,faintandshortbreathing,coldextremitiesandevenmentalconfusion,paletongue,hardlyperceptiblepulse.BloodstasispatternApatternmarkedbyformationofvisiblepainfulandtendermass,orabdominalmasswithstabbingpainandtenderness,orbleedingofbloodwithclots,irregularpulse.BloodheatpatternApatternthatoccurswhenexuberantpathogenicheatentersthebloodaspectandismanifestedbyfever,nose-bleeds,vomitingofblood,expectorationofblood,bloodystool,skineruptions,oradvancedperiodswithprofusebright-redmenstrualdischarge,vexation,orevendeliriumandconvulsions,deepcrimsontongueandrapidstring-likepulse.咳嗽cough干咳drycough干嘔dryretching嘔吐Vomiting吐酸acidvomiting呃逆hiccup曖氣belching惡心nausea久病enduringdisease(illness)體質(zhì)虛弱weakconstitution營(yíng)養(yǎng)不良malnutrition勞倦overexertionandfatigue食欲不振poorappetite消化不良indigestion胸悶oppressioninthechest脫肛prolapseoftherectum大量失血heavybloodloss血液生成bloodformation面色complexion面色萎黃sallowfacialcomplexion面黃yellowcomplexion面色蒼白palecomplexion面色淡白palewhitecomplexion(注意)面色晦暗dull,darkcomplexion頭暈dizziness心悸palpitation驚悸frightpalpitations鈍痛dullpain耳痛earpain目痛eyepain胸痛chestpain胃痛stomachpain腹痛abdominalpain足跟痛heelpain心慌flusteredness健忘forgetfulness(amnesia)無(wú)澤lusterless失眠insomnia心煩vexation煩熱heatvexation手足煩熱vexingheatintheextremities手足心熱heatinthepalmsandsoles五心煩熱 vexingheatinthechestpalmsandsoles身重heavybody身癢generalizeditching身痛generalizedpain麻木(不仁)numbness脹痛distendingpain刺痛stabbingpain冷痛coldpain灼痛scorchingpain固定痛fixedpain劇痛severepain痛無(wú)定處painofunfixedlocation耳鳴tinnitus口渴thirst口干drymouth口淡blandtasteinthemouth口苦bittertasteinthemouth口甜sweettasteinthemouth宿食retainedfood嗜偏食dietarypredilection五味偏嗜f(wàn)lavorpredilection飲食不節(jié)dietaryirregularities曖氣belching便溏sloppystool(orloosestools)水瀉waterydiarrhea里急后重tenesmus儒泄soggydiarrhea便膿血stoolcontainingpusandblood大便干硬hardboundstool小便不利inhibitedurination小便頻數(shù)frequenturination小便澀痛difficultpainfulurination小便渾濁t(yī)urbidurine口酸sourtasteinthemouth口:罡astringenttasteinthemouth口咸saltytasteinthemouth口麻numbnessinthemouth口粘膩stickyslimysensationinthemouth小便短赤shortvoidingsofreddishurine小便清長(zhǎng)longvoidingsofclearurine沉脈sunkenpulse數(shù)脈rapidpulse細(xì)脈finepulse(threadypulse)洪脈surgingpulse(floodingpulse)弦脈string-likepulse濡脈soggypulse微脈faintpulse浮脈floatingpulse緩脈moderatepulse淡白舌paletongueRedtongue紅舌Purpletongue紫舌paleredtongue淡紅舌小便短少shortvoidingsofscanturinebluetongue青舌bluishpurpletongue青紫舌crimsontongue絳舌舌苔tonguefur白苔whitefur黃苔yellowfur燥苔dryfur厚苔thickfur粘膩苔stickyslimyfur譫語(yǔ)deliriousspeech錯(cuò)語(yǔ)disorderedspeechChapter3DiseaseandIts1Basicterms三因threecauses內(nèi)因internalcause外因externalcause不內(nèi)外因causesneitherinternalnorexternal外感疾病externallycontracted
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題申報(bào)參考:健康老齡化背景下社區(qū)老年運(yùn)動(dòng)健康促進(jìn)典型案例與創(chuàng)新模式研究
- 2025版大型商業(yè)綜合體水電安裝工程分包合同范本2篇
- 二零二五年度生物醫(yī)藥創(chuàng)新平臺(tái)建設(shè)合同:地方政府與生物醫(yī)藥企業(yè)的合作3篇
- 2025版學(xué)校食堂承包合同包含食品安全培訓(xùn)與監(jiān)督3篇
- 2025版微信公眾號(hào)與電商平臺(tái)跨界合作服務(wù)合同3篇
- 二零二五版綠化苗木培育與種植服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度城市基礎(chǔ)設(shè)施大數(shù)據(jù)信息服務(wù)與維護(hù)合同4篇
- 二零二五年度便利店便利店加盟店員勞動(dòng)合同3篇
- 2025年二手車買賣廣告宣傳合作協(xié)議4篇
- 二零二五年度便利店品牌授權(quán)及區(qū)域保護(hù)合同3篇
- 銷售與銷售目標(biāo)管理制度
- 人教版(2025新版)七年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ):寒假課內(nèi)預(yù)習(xí)重點(diǎn)知識(shí)默寫練習(xí)
- 2024年食品行業(yè)員工勞動(dòng)合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 全屋整裝售后保修合同模板
- 高中生物學(xué)科學(xué)推理能力測(cè)試
- GB/T 44423-2024近紅外腦功能康復(fù)評(píng)估設(shè)備通用要求
- 2024-2030年中國(guó)減肥行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展分析及發(fā)展趨勢(shì)與投資研究報(bào)告
- 運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)
- 2024年中考英語(yǔ)專項(xiàng)復(fù)習(xí):傳統(tǒng)文化的魅力(閱讀理解+完型填空+書面表達(dá))(含答案)
- 音樂(lè)培訓(xùn)合同與培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的合作
- 移動(dòng)商務(wù)內(nèi)容運(yùn)營(yíng)(吳洪貴)任務(wù)四 圖文類內(nèi)容的打造
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論