標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 26235-2010 信息技術(shù) 信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記》是一項(xiàng)國家標(biāo)準(zhǔn),旨在為使用計(jì)算機(jī)進(jìn)行蒙古語文本處理時提供一套統(tǒng)一的詞語分割與標(biāo)注規(guī)則。該標(biāo)準(zhǔn)適用于涉及蒙古文文本自動處理的各種場合,如自然語言處理、機(jī)器翻譯等。

根據(jù)此標(biāo)準(zhǔn),蒙古文詞語被定義為一個獨(dú)立的意義單位或語法單位。在實(shí)際應(yīng)用中,這些詞語通過特定的符號或格式來標(biāo)識其邊界以及內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征。例如,在某些情況下,可能會采用空格或者特殊字符作為分隔符;而在另一些場景下,則可能需要更復(fù)雜的編碼方式來表示詞語間的層級關(guān)系或其他語義信息。

此外,《GB/T 26235-2010》還詳細(xì)規(guī)定了如何對不同類型的詞匯(如名詞、動詞等)及其變體形式進(jìn)行正確標(biāo)注的方法。這不僅有助于提高蒙古文信息處理系統(tǒng)的準(zhǔn)確性與效率,也為跨平臺、跨應(yīng)用之間的數(shù)據(jù)交換提供了基礎(chǔ)支持。

對于從事蒙古文數(shù)字化工作的人來說,遵循這一標(biāo)準(zhǔn)可以確保他們所創(chuàng)建的內(nèi)容能夠被廣泛接受并有效利用。同時,它也為開發(fā)者們在構(gòu)建面向蒙古文用戶的軟件產(chǎn)品和服務(wù)時提供了一個明確的技術(shù)指南。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2011-01-14 頒布
  • 2011-05-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記_第1頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記_第2頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記_第3頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余16頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

ICS35.040L71中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T26235—2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記Informationtechnology-MongolianwordandexpressionmarksforinformationLprocessing2011-01-14發(fā)布2011-05-01實(shí)施中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局愛布中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會

GB/T26235-2010目次前言范圍…·2術(shù)語和定義3標(biāo)記的范圍4標(biāo)記的級別及命名方法詞語標(biāo)記代碼

GB/T26235—2010前本標(biāo)準(zhǔn)是依據(jù)(現(xiàn)代蒙古語》1964)等語法著作為基礎(chǔ).規(guī)定了信息處理用的蒙古文詞語標(biāo)記本標(biāo)準(zhǔn)由全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會提出并歸口。本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所、內(nèi)蒙古大學(xué)、內(nèi)蒙古師范大學(xué)、內(nèi)蒙古教育出版社、內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語文工作委員會、北京北大方正電子有限公司、濰坊北大青鳥華光照排有限公司.本標(biāo)準(zhǔn)起草人:那順烏日圖、何正安、青格樂圖、確精扎布、六十三、淑琴、賀喜格都仁、唐英敏、呂建春阿榮塔娜、

GB/T26235—2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了信息處理用蒙古文詞語標(biāo)記,只包括某種語文現(xiàn)象或單位的標(biāo)記符號本標(biāo)準(zhǔn)適用于蒙古文的各種語料庫、詞匯集-詞典、語文知識庫等。術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于本標(biāo)準(zhǔn)2.1蒙古文信息處理Mongolianinformationprocessing用計(jì)算機(jī)對蒙古文形、音、義等信息進(jìn)行輸人、排序、存儲、輸出、統(tǒng)計(jì)、提取等2.2標(biāo)記單位taggingunit蒙古文信息處理中使用的詞匯、詞法、正字法及其他單位,如單詞、復(fù)合詞、固定詞、習(xí)用語、成語、縮略語、構(gòu)形附加成分、連接元音、字母、數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)符號等。23詞類wordclass詞的語法分類,根據(jù)詞法形態(tài)、句法功能、語義特征劃分出來的類2.4不確定詞ambiguousWord無法確定詞性的詞或詞素,包括:a無法確定詞性的同形兼類詞(如沒有上下文環(huán)境的形式);不不能單獨(dú)使用的復(fù)合詞成分,如uy(uyolan),tomsi(tog_atomsitgey).say(gajarsayugey),xu(xuluubang)形容詞最高級形式:ub(ubulagan),xab(xabxar_a)等2.5復(fù)合詞compoundword由兩個實(shí)詞(有時也包括輔助意義的詞)組成.語法和詞匯上都構(gòu)成一個單位的固定短語2.6固定詞fixedwvord由一個實(shí)詞和一個虛詞組成·連用成型且未轉(zhuǎn)義的固定短語。2.7習(xí)用語habitunlusage由一個轉(zhuǎn)義形容詞和一個實(shí)詞組成,主謂結(jié)構(gòu)且表達(dá)一個詞匯意義的固定短語,2.8成語idi

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論