《語言學教程》第3章形態(tài)學_第1頁
《語言學教程》第3章形態(tài)學_第2頁
《語言學教程》第3章形態(tài)學_第3頁
《語言學教程》第3章形態(tài)學_第4頁
《語言學教程》第3章形態(tài)學_第5頁
已閱讀5頁,還剩109頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第1學期

第11講

第3章形態(tài)學(1)

(FromMorphemetoPhrase/

Morphology)3.0第3章導論3.1什么是語素(=詞素)?本章學習的基本要點1.搞清楚基本概念(文字表述,基本內涵)。2.搞清楚概念之間的聯(lián)系和區(qū)別。3.堅守概念,理論聯(lián)系實際。

4.通過上述方式,逐漸建立自己的知識體系。本課要學習的內容1.本章與上章之間的聯(lián)系與界限[語言的三個層面]2.什么是語素?2.1語素的定義,形態(tài)學的定義2.2.語素的分類(重點)2.3.形態(tài)變化和語素變體3.什么是詞?3.1詞和詞項[詞與詞項的聯(lián)系和區(qū)別;識別詞的若干標準]3.2詞的分類

3.0第3章導論

語言的形式層和意義層語言形式層soundinglevel/phonologicallevel/語音層意義層meaninglevel/semanticlevel/語義層語言的形式層和意義層語言形式層1.soundinglevel/phonologicallevel

/語音層→

?

2.wordinglevel/lexicogrammaticallevel

/詞匯語法層→

?

phoneticsphonologymorphologysyntaxtextlinguistics意義層3.meaninglevel/semanticlevel/語義層→semanticsThePhonologicalHierarchyofLanguages

[語言的形式層之一:語音層]Rank2/1suprasegmentalphoneme[超音段音位]音節(jié)(單音節(jié),多音節(jié));詞;詞組和短語;小句;小句復合體;Rank1/2segmentalphoneme[單音段音位]輔音音位(24個)和元音音位(20個)TheLexico-grammaticalHierarchyofLanguages

[語言的形式層之二:詞匯語法層]Rank6/1text[語篇]Rank5/2clausecomplex/sentence[小句復合體/句子]Rank4/3clause[小句]Rank3/4wordgroup/phrase[詞組/短語]Rank2/5word[詞]Rank1/6morpheme[語素,詞素]本章的結構即形態(tài)學的研究層次3.5wordgroup/phrase[詞組/短語]3.23.33.4word[詞]3.1morpheme[語素,詞素]

1.本章與其他章之間的聯(lián)系與界限語言soundinglevel/phonologicallevel/

語音層→

?

phoneticsphonologywordinglevel/lexicogrammaticallevel

/詞匯語法層→

?

morphologysyntaxtextlinguisticsmeaninglevel/semanticlevel/

語義層→

semantics語言的切分(langue)1.語篇(text)話語(discourse)言語的切分(parole)2.句子/小句復合體語句(utterance)3.小句/分句4.詞組/短語5.詞6.語素語音音節(jié)7.音段音位音素2.什么是語素?語素的定義[1]Morphemeisthesmallestunitoflanguageinregardtotherelationshipbetweensoundingandmeaning,aunitthatcannotbedividedintofurthersmallerunitswithoutdestroyingordrasticallyalteringthemeaning;morphemescannotbefurtheranalyzed.

就語音和語義的關系而言,語素是語言中最小的(詞匯語法和語義)單位;語素不可再分割,除非喪失意義;也不可再深入分析。(最小的音義的結合體)語素的定義[2]Amorphemeissaidtobeaminimalmeaningfulunit

inthesensethatamorphemecannotbefurtherdividedwithoutdestroyingitsmeaning.語素是語言中最小的有意義的單位,也就是說,它本身不可再分割,除非喪失意義。語素的定義[3]Amorphemeistraditionallythemostbasicelementofmeaning.

語素是最基本的意義成分。語素的定義[4]Amorphemeisaunitofgrammarsmallerthantheword.E.g.distastefuliscomposedofmorphemesrealizedbydis-,tasteand-ful.Thetermwasintroducedinthelate19thcentury,andhashadthreemainsenses.1.語素,詞素Aunitsmallerthanthewordwhichhasgrammaticalasopposedtolexicalmeaning.2.語素Anyconfigurationofphonologicalunitswithinawordwhichhaseithergrammaticalorlexicalmeaning.3.語素,詞語Aninvariantlexicalorgrammaticalunitrealizedbyoneormoreconfigurationsofphonologicalunits.

[見下頁]語素是比詞更小的語法單位。1.語素是比詞更小的單位,有語法意義和詞匯意義。2.語素是在詞的范圍內,表現(xiàn)為由若干個音位構成的組合,具有語法意義或詞匯意義。3.語素是一種詞匯或語法單位,具有穩(wěn)定性,體現(xiàn)為由一個或多個音位構成的組合。

關于語素定義的匯總1.就語音與語義的關系而言,語素是語言中最小的單位;語素不可再分割,除非喪失意義;也不可再深入分析。2.語素是語言中最小的有意義的單位,也就是說,它本身不可再分割,除非喪失意義。3.語素是最基本的意義成分。4.語素是比詞更小的語法單位。5.是比詞更小的單位,有語法意義和詞匯意義。6.語素是在詞的范圍內,表現(xiàn)為由若干個音位構成的組合,具有語法意義或詞匯意義。7.是一種詞匯或語法單位,具有穩(wěn)定性,體現(xiàn)為一個或多個由若干個音位構成的組合。關于語素定義的要點概括1.語素是最小的詞匯語法單位,也是最小的意義單位,具有詞匯意義和語法意義。[兼為形式單位和意義單位]2.語素本身具有穩(wěn)定性,不可再分割,除非喪失意義。[具有穩(wěn)定性]3.語素體現(xiàn)為單個或若干個音位構成的組合。[物質表現(xiàn)形式]形態(tài)學的定義Morphology,asabranchoflinguistics,isthesystematicstudyofmorphemes,whichinvestigatestheinternalstructuresandrulesofmorphemesbywhichwordsareformed.語素的分類[1]

Morpheme

[根據(jù)是否可以單獨構詞]Freemorpheme[自由語素][簡寫F]Boundmorpheme[粘附詞素][簡寫B(tài)]依據(jù)語素,對詞進行的分類Words[根據(jù)所含語素的數(shù)量]mono-morphemicwords(單語素詞)單語素詞Fpoly-morphemicwords(多語素詞)compound[復合詞]F+Finflectionalwords[屈折詞]F+Iderivativewords[派生詞]F+BD,BD+F+BDBD+Bderivativeinflectionalwords[派生屈折詞]F+BD+IBD+F+I語素的分類[2]

[在多語素詞(除復合詞外)內部的劃分]Root[詞根]freerootmorpheme(自由詞根語素)boundrootmorpheme(粘附詞根語素)Affix[詞綴]根據(jù)在詞中的位置prefix(前綴)infix(中綴)suffix(后綴)Stem[詞干]Stem1詞根

+詞綴[屈折詞綴]Stem2詞根+詞綴1[派生詞綴]

+詞綴2[屈折詞綴]Stem3詞根+詞綴1+詞綴2…詞綴n-1+詞綴n[屈折詞綴]擴大詞匯量的工具書

語素的分類[3]Inflectionalaffix[屈折詞綴]Derivationalaffix[派生詞綴]造新詞的能力較弱,通常只略微增加詞干的語法功能;只是生成詞的多種形式;通常不明顯改變詞的意義。造新詞的能力較強;會改變詞的意義。一般不改變原詞的詞性可能[不]改變原詞的詞性增加與否取決于所屬短語或句子中的其他因素。增加與否只是取決于不同的表意意圖。主要是后綴。名詞復數(shù);名詞所有格;動詞第三人稱單數(shù);過去式;現(xiàn)在分詞;比較級和最高級前綴,后綴,或同時。名變動,形變副,形變動,形容詞變否定,形變名,動變名,等

3.1.3語素變體及形態(tài)變化Morpheme

[語素]FourAllomorphs[4種語素變體]實例

in-in-inactive

│/in/il-illogical│/il/im-imbalance│/im/ir-irregular│/ir/Meaning:notForm:AllomorphSound:phoneme

(2)形態(tài)變化

-eth主語是第三人稱單數(shù)do(e)th

goeth

hath

findeth

hopeth現(xiàn)在doesgoeshas

findshopes-est主語是第二人稱單數(shù)do(e)stplayest

hearestspeakest現(xiàn)在doplayhearspeak第二人稱代詞的“昨與今”以前現(xiàn)在thouyouyeyeethyyour第1學期

第12講

第3章形態(tài)學(2)

(FromMorphemetoPhrase/Morphology)3.2什么是詞?語言(langue)?言語(parole)語言能力(competence)語言運用(performance)音位(phoneme)音素(phone)語素(morpheme)語素變體(allomorph)詞(word)詞項(lexicalitem)句子(sentence)語句(utterance)抽象的形式具體的形式本質現(xiàn)象資源或能力對資源或能力的使用歸納—易混淆的知識點音位是最小的能區(qū)分意義的單位語素聲音且具有意義的詞自由形式。3.2什么是詞?詞的確定難道是一個問題嗎?3.2.1wordandlexicalitem(詞與詞項)word與lexicalitem之間的聯(lián)系與區(qū)別word(詞)?wordform(詞形)IIIILexeme(詞位)?lexicalitem(詞項)Weneedanewtermforthemoreabstractkindofwordofwhichthewordforms

performs,performedandperformareallinflectionalvariants.Letuscallthismoreabstractkindofaword(alexeme).確定詞的幾個因素:(1)Stability(2)Relativeuninterruptibility(3)Aminimalfreeform注解:基本概念詞匯和句子的對比Stability穩(wěn)定性的表現(xiàn)1.Itishardtore-arrangetheinternalstructureofacomplexwordintoadifferentorder.如:nothingness----nessnothing2.Thechairman

lookedtheaudience.

Theaudiencelooked

thechairman.句子中的單詞位置很靈活,但是就單詞而言,內部結構是固定的。Relativeuninterruptibility相對連續(xù)性1.Wemeanthatnewelementsshouldnotbeinsertedintoaword,evenwhenthereareseveralpartsinit.

dis#appoint#ment2.Incontrast,onecanaddJaneinthecoordinationsubjectofthefollowingsentence.Paul,(Jane)andReveccaaremyclassmates.Aminimumfreeform(LeonardBloomfield)句子看做是“最大的自由形式”,把詞匯看作是“最小的自由形式”。詞是能夠獨立構成一個完整句子的最小單位。IsJanecomingthisevening?Possibly.詞的若干種分類分類,也叫范疇化(categorization),是人類最基本的思維活動和認知活動之一。詞在種類和意義上千差萬別,既互相獨立,各不相同,又彼此聯(lián)系,不可分割。為了學習和研究的需要,需要超越日常的簡單分類,而進行專門的科學分類。3.2.2

詞的分類之(1)可變性Variablewords[可變詞]Invariablewords[不可變詞]Variablewordsmayhaveinflectivechanges.(動詞和名詞)Invariablewordsdonothaveinflectivechanges在印歐語系語言中,拉丁語和梵語中最多,德語中次之,英語中最少。Follow,matsince,when,seldom,through詞的分類之(2)表達意義Grammaticalwords(語法詞)Lexicalwords(詞匯詞)Mainlyworkingforconstructingsentence,phrase,clauseMainlyworkingforreferringtosubstance,actionandqualityconj;prep;article;pronn;v;adj;adv;ServingtolinktogetherdifferentcontentpartsCarryingthemaincontentofalanguageFunctionwords(功能詞、虛詞)Contentwords(實意詞、實詞)原文1[意合式]我本來要去的,他不肯,只好讓他去。原文2[形合式]我本來要去的,(但是)他不肯,(所以)(我)只好讓他去。譯文[形合式]Iwantedtodoallthatmyself,buthestoppedme,soIcoulddonothingbutlethimgo.1.原文1[意合式]

下雨了,別忘了蓋車。2.原文2[形合式](如果)下雨了,(那么你)別忘了蓋車。3.原文3[形合式]

(因為)下雨了,(所以你)別忘了蓋車。4.譯文1[形合式]Ifitrains,youaresupposedtocoverthebicycle.5.譯文2[形合式]Becauseithasrained,youaresupposedtocoverthebicycle.6.譯文3[意合式]Itrains;coverthebicycle.詞的分類之(3)數(shù)量Closed-classwords(封閉詞)Open-classwords(開放詞)whosemembershipisfixedorlimited;whosemembershipisinprincipleinfiniteorunlimitedpron;prep;conj;article;n;v;adj;adv;界限不絕對界限不絕對Auxiliaryverbs,usedtobetreatedasopen-classwords,arerelativelyclosedinnumber.Preposition,thoughaclosed-class,isarelativelyopenoneinEnglish.詞的分類之(4)—詞類noun[名詞]pronoun[代詞]adjective[形容詞]verb[動詞]adverb[副詞]preposition[介詞]conjunction[連詞]interjection[感嘆詞]article[冠詞]Particles[小品詞]Auxiliaries[助詞]Pro-form[替代形式]Determiners[限定詞]iv.Determiners(限定詞)限定詞:在名詞詞組中,用在名詞中心詞(含其前置修飾語在內)之前的那些詞,它們通常決定了這個名詞詞組的指稱類型。Determinerreferstothose

wordsthatareusedbeforethe

noun(includingitspre-modifiers)actingastheheadofanounphrase,andthatdeterminethekindofreferencethatthenominalgrouphas.傳統(tǒng)語法,現(xiàn)代語言學對比傳統(tǒng)語法中partofspeech(詞性)?elementofsentence(句子成分)↓↓現(xiàn)代語言學中wordclass(詞類)?syntacticfunction(句法功能)

第1學期

第13講

第3章形態(tài)學(3)

(FromMorphemetoPhrase/Morphology)3.3構詞(1):從語素到詞形態(tài)學屈折形態(tài)學屈折方式來構詞數(shù)、人稱、限定性(限定的和非限定的),體、格派生形態(tài)學通過派生方式來構詞派生詞根+派生詞綴派生詞綴+詞根+派生詞綴1.改變詞類的2.不改變詞類的復合復合(名詞、動詞、形容詞、介詞,等)1.向心型復合詞2.離心型復合詞3.3.1

TheInflectionalWayofFormation

通過屈折方式來構詞屈折(Inflection):通過添加表示數(shù)、人稱、限定性(限定的和非限定的)、體和格的屈折詞綴來表示語法關系;添加屈折詞綴并不改變(詞綴所粘附的)詞干的語法類別。Inflectionindicatesgrammaticalrelationsbyaddinginflectionalaffixes,suchasnumber,person,finiteness,aspectandcase;theaddingofinflectionalaffixeswillnotchangethegrammaticalclassofthestems(towhichtheyareattached).關于finiteness(限定性)現(xiàn)代語言學中傳統(tǒng)語法中finiteness(限定性)限定性是動詞所具有的一種屬性。finiteverb(限定動詞)=謂語動詞:用作句子中謂語的動詞。non-finiteverb(非限定動詞)=非謂語動詞:不用作句子中謂語的動詞;具體有:動詞不定式、動名詞、現(xiàn)在分詞和過去分詞。3.3.2

TheDerivationalWayofFormation

通過派生方式來構詞派生,嚴格地說,是指新詞的形成過程;可以進一步分為兩種類型:派生型構詞和復合型構詞。Derivation,initsrestrictedsense,referstotheprocessofhownewwordsareformed.Itcanbefurtherdividedintotwosub-types:thederivationaltypeandthecompositionaltype(compound)(1)Derivation(派生型構詞法)Derivationshowsarelationshipbetweenrootsandaffixes.

派生型構詞法體現(xiàn)的是詞根和詞綴之間的關系。Derivation,incontrasttoinflections,canmakethewordclassoftheoriginalwordeitherchangedorunchanged.與屈折型構詞法不同,派生型構詞法,或者改變原詞的詞類,或者不改變原詞的詞類。(2)Compound(復合型構詞法)復合詞(復合構詞法)是指那些由一個以上的自由語素構成的詞,或者指將兩個獨立的詞連在一起組成一個新詞的過程。ThetermCompound

referstothosewordsthatconsistofmorethanonelexicalmorpheme,orthewaytojointwoseparatewordstoproduceasinglenewword.復合詞的分類復合詞按照詞類名詞復合詞動詞復合詞形容詞復合詞介詞復合詞按照內部關系向心型復合詞離心型復合詞1.(endocentriccompound)

向心(型)復合詞/內向型復合詞Endocentriccompound

isatypeofcompoundinwhichonememberfunctionsastheheadandtheotheritsmodifier,attributingapropertytothehead.Therelationbetweenthemembersofanendocentriccompoundcanbeschematizedas‘ABis(a)B’.向心(型)復合詞是指這樣的一種復合詞,其中的一個成員作為整個復合詞的中心成分,另一個成員作為其修飾語,賦予中心成分以某種屬性。這種復合詞的兩個成員之間的關系可以概括為“AB是(一種)B”。Ex.3-16self-control(自制)eye-entertaining(非常悅目的)pain-killer(鎮(zhèn)痛劑)bullet-resistant(防彈的)

core-meaning(核心意義)virus-sensitive(對病毒敏感的

foot-warmer(腳爐)machinewashable(能機洗的)

OakleavesWisdomteethfoot-warmer(腳爐、暖腳寶)離心(型)復合詞/外向型復合詞英文定義Thefactthatthewordclassoftheseheadlesscompoundsisnotdeterminedbyanyelementinsidethem(thattheyhavenointernal‘centre’,onemightsay)

hasledsomegrammarianstocallthemexocentric

compound–thatis,havinga‘centre’outsidethemselves,figurativelyspeaking.注釋headlesscompound:沒有中心成分的復合詞headedcompound:有中心成分的復合詞2.(exocentriccompound)

離心(型)復合詞/外向型復合詞①Thefact②thatthewordclassoftheseheadlesscompoundsisnotdeterminedbyanyelementinsidethem(thattheyhavenointernal‘centre’,onemightsay)③thatis,havinga‘centre’outsidethemselves,figurativelyspeaking.離心(型)復合詞/外向型復合詞定義:對于沒有中心成分的復合詞而言,它的詞類不是由其內部的成員決定的(也就是說,它的內部沒有一個“心”),這種狀況使得有些語言學家將這種其稱作離心(型)復合詞/外向型復合詞。Accordingtothisapproach,

headedcompounds(有中心成分的復合詞)wouldberegardedashavinganinternal‘centre’;and,sureenough,theyaresometimescalledendocentric.Ex.3-17scarecrow(稻草人)takehome(可以帶回家的)playboy(花花公子)lackluster(無光澤的)cutthroat(兇手)breakneck(非常危險的)get-together(聚會)come-hither(吸引人的)sit-down(坐下休息)beat-up(破舊的)breakthrough(突破)runaway(逃亡的)run-up(助跑)walk-in(不用預約的)向心復合詞和離心復合詞的判定1.acompounddenotesasubtypeoftheconceptdenotedbyitshead.2.theothermemberisaparticipantoftheprocessverb.(動詞性的復合詞的判定)第1學期

第14講

第3章形態(tài)學(4)

(FromMorphemetoPhrase/Morphology)

3.4構詞(2):詞的變化3.5詞組和短語3.4構詞(2):詞的變化詞的變化(1)Invention(發(fā)明新詞法)(2)Blending(混合造詞法)(3)Abbreviation(縮寫造詞法)(4)Acronym(首字母縮寫法/縮略語)(5)Back-formation(逆構詞法)(6)Analogicalcreation(類推構詞法)(7)Classshift(詞類轉移構詞法)(8)Borrowing(借入法)(1)Invention(發(fā)明新詞法)Technologicalandeconomicactivitiesarethemostimportantanddynamicinmodernhumanlife,(so)manynewlexicalitemscomedirectlyfromthem.經濟和科技是現(xiàn)代人類生活中最重要、最有活力的組成部分,所以許多新詞匯都來自于此。Founder(方正),lenovo聯(lián)想coke可口可樂(2)Blending(混合造詞法)Blendingisarelativelycomplexformofcompounding,inwhichtwowordsareblendedbyjoiningtogethertheinitialpartofthefirstwordandthefinalpartofthesecondword,orbyonlyjoiningtheinitialpartsofthetwowords.混合造詞法(Blending)是一種相對復雜的復合構詞形式,具體過程是:將第一個詞的詞首部分與第二個詞的詞尾部分,或者將兩個詞的詞首部分,混合在一起。Blendingisarelativelycomplexformofcompounding,inwhichtwowordsareblendedbyjoiningtogethertheinitialpartofthefirstwordandthefinalpartofthesecondword,orbyonlyjoiningtheinitialpartsofthetwowords.

(3)Abbreviation(縮寫造詞法)縮寫造詞法(Abbreviation)也叫作截斷法,具體來說是:通過以下三種手段造出一個新詞,即截斷原詞的詞尾部分(或者略微改動),截斷原詞的詞首部分,或者截斷原詞的詞首和詞尾部分。AbbreviationisalsocalledClipping(截斷法):anewwordiscreatedbythefollowingmethods:cuttingthefinalpart(orwithaslightvariation),cuttingtheinitialpart,orcuttingboththeinitialandfinalpartsaccordingly.

(4)Acronym(首字母縮寫法;縮略語)Acronymismadeupfromthefirstlettersofthefullnameofanorganization,whichhasaheavilymodifiedheadword.Thisprocessisalsowidelyusedinshorteningextremelylongwordsofwordgroupinscience,technologyandotherspecialfields.(5)Back-formation(逆構詞法)逆構詞法是一種不正常的構詞法,具體是指從語言中業(yè)已存在的一個較長的詞中去掉一個假想的詞綴,以此得到一個相對較短的詞。Back-formationreferstoanabnormaltypeofword-formationwhereashorterwordisderivedbydeletinganimaginedaffixfromalongerformalreadyinthelanguage.(6)Analogicalcreation(類推構詞法)TheprincipleofAnalogicalCreationcanaccountfortheco-existenceoftwoforms,regularandirregular,inthecombinationofsomeEnglishverbs,whichistobedistinguishedfromovergeneralization(過度概括)inthatthelatterisregardedasamistakeintheuseoflanguage.英語動詞同時具有不規(guī)則的和規(guī)則的兩種形式,這可以用類推構詞的原則解釋。(7)Classshift(詞類轉移法)Byshiftingwordclass,onecanchangethemeaningofawordfromaconcreteentityornotiontoaprocessorattribution.ThisprocessofwordformationisalsoknownasZeroDerivation,orConversion.(8)Borrowing(借入法)源頭經過/直接受益方GreekLatin或FrenchEnglishLatinFrenchSpanishArabicSpanishOtherlanguagesi.Loanwords(借詞法)TheborrowingofLoanwordsisaprocessinwhichbothformandmeaningareborrowedwithonlyaslightchange,insomecases,

tothephonologicalsystemofthenewlanguage

thattheyenter.

TheborrowingofLoanwordsisaprocessinwhichbothformandmeaningareborrowedwithonlyaslightchange,insomecases,

tothephonologicalsystemofthenewlanguagethattheyenter.

借詞作為一種借入現(xiàn)象,是指:這種詞的形式和意義都是從其他語言中借入的,但是有些情況下,要依據(jù)本族語的音位系統(tǒng)對其進行略微的改造。ii.Loanblend(混合借詞法)混合借詞,作為一個構詞法,是指這種詞的部分形式為本族語所有,其余部分從其他語言中借入,但其意義則完全是借入的。Loanblendisaprocessinwhichpartoftheformisnativeandtheresthasbeenborrowed,butthemeaningisfullyborrowed.iii.Loanshift(轉移借詞法)

Loanshiftisaprocessinwhich

themeaningisborrowed,buttheformisnative.轉移借詞,作為一種構詞法,是指這種詞的意義是從其他語言中借入的,但該詞的形式是本族語所有的。iv.Loantranslation(翻譯借詞法)Loantranslationisaspecialtypeofborrowing,inwhicheachmorphemeorwordistranslatedintheequivalentmorphemeorwordinanotherlanguage.ThisisalsocalledCalque(仿造詞),whichmaybeaword,phrase,orevenashortsentence.Loantranslationisaspecialtypeofborrowing,inwhicheachmorphemeorwordistranslatedintheequivalentmorphemeorwordinanotherlanguage.ThisisalsocalledCALQUE(仿造詞),whichmaybeaword,phrase,orevenashortsentence. 翻譯借詞是一種特殊的借入現(xiàn)象,具體是指:其中的每一個語素或詞都是依據(jù)另一種語言中相對應的語素或詞來翻譯的。這種現(xiàn)象也叫作仿造詞(CALQUE),它可以是詞,短語,甚至是短句。3.5詞組和短語“Wordgroupisagroupofwords;itisanexpansionofaword.Phraseisacontractionofaclause.”——M.A.K.Halliday詞組是由若干詞構成的組合,是詞的擴展,而短語是小句的壓縮。

(1)NominalGroup(名詞詞組)thosetwosplendidoldelectrictrainswithpantographs前位修飾語中位修飾語后位修飾語Head中心成分Premodifier(前置修飾語)Postmodifier(后置修飾語)pantograph(n,受電弓)亦有人稱之為輸電架,是一種讓電氣化鐵路車輛從高架電纜取得電力的設備的統(tǒng)稱。

1.Shehadsuchakindly,smiling,tender,gentle,generous

heartofherown.她心地厚道,為人樂觀,性情溫柔,待人和藹,氣量又大。2.Isawalittle,yellow,ragged,lame,unshaven

beggar.我看見一個要飯的,身材矮小,臉色蒼黃,衣衫襤褸,瘸腿,滿臉胡子。能與those出現(xiàn)在相同位置上的詞還有:(i)DefiniteorDeterminative:

this,that,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論