高級英語 段落翻譯_第1頁
高級英語 段落翻譯_第2頁
高級英語 段落翻譯_第3頁
高級英語 段落翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Lesson2Hiroshima-theliveliestcityinJapan段落-英譯中Andsecondly,becauseIhadalumpinmythroatandalotofsadthoughtsonmymindthathadlittletodowithanythingaNipponrailwaysofficialmightsay.Theveryactofsteppingonthissoil,inbreathingthisairofHiroshima,wasformeafargreateradventurethananytriporanyreportorialassignmentI’dpreviouslytaken.WasInotatthesceneofthecrime?其次,則是因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)心情沉重,喉嚨哽噎,憂思萬縷,幾乎顧不上去管那日本鐵路官員說些什么。踏上這塊土地,呼吸著廣島的空氣,對我來說這行動本身已是一套令人激動的經(jīng)歷,其意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我以往所進(jìn)行的任何一次旅行或采訪活動。難道我不就是在犯罪現(xiàn)場嗎?Quiteunexpectedly,thestrangeemotionwhichhadoverwhelmedmeatthestationreturned,andIwasagaincrushedbythethoughtthatInowstoodonthesiteofthefirstatomicbombardment,wherethousandsuponthousandsofpeoplehadbeenslaininonesecond,wherethousandsuponthousandsofothershadlingeredontodieinslowagony.出人意料的是,剛到廣島車站時(shí)襲擾著我的那種異樣的憂傷情緒竟在這時(shí)重新襲上心頭,我的心情又難受起來,因?yàn)槲矣忠淮我庾R到自己置身于曾遭受第一顆原子彈轟擊的現(xiàn)場。這兒曾有成千上萬的生命頃刻之間即遭毀滅,還有成千上萬的人在痛苦的煎熬中慢慢死去?!癟herearetwodifferentschoolsofthoughtinthiscityofoysters,onethatwouldliketopreservetracesofthebomb,andtheotherthatwouldliketogetridofeverything,eventhemonumentthatwaserectedatthepointofimpact.”在這個以牡蠣聞名的城市里有兩種截然不同的意見,一種主張保存原子彈爆炸留下的痕跡,另一種則主張銷毀一切痕跡,甚至要拆除立于爆炸中心的紀(jì)念碑。Lesson6Blackmail段落-英譯中I’lltellyou,Duke-I’vebeeninthistownandthishotelalongtime.Igotfriendsallover.Iobligethem;theydothesameforme,likelettingmeknowwhatgives,an’where.Thereain’tmuch,outoftheway,whichpeoplewhostayinthishoteldo,Idon’tgettohearabout.Mostof’emneverknowIknow,orknowme.Theythinktheygottheirlittlesecrettuckedaway,andsotheyhave-exceptlikenow.“告訴你吧,公爵——我在這個城市和這個旅館呆的時(shí)間都很久了。到處都有我的朋友。我時(shí)常為他們幫忙,他們也同樣幫我的忙,比如說告訴我哪兒發(fā)生了些什么事兒,住在這個旅館的人們做了些什么事情,凡是有點(diǎn)兒出格的,那就很少能瞞得過我。他們多半都不知道我會知道,而且也不認(rèn)識我。他們以為自己的那些小秘密被隱瞞住了——也的確有瞞住的時(shí)候——可是這一回卻瞞不住了。”“wellnow,there’snocallforbeinghasty.”Theincongruousfalsettovoicetookonamusingnote.“What’sdone’sbeendone.Rushin’anyplaceain’tgonnabringbackthekidnoritsmotherneither.Besides,whatthey’ddotoyouacrossattheheadquarters,Duke,youwouldn’tlike.Nosir,youwouldn’tlikeitatall.““依我說呢,這事也不用著急?!彼谴潭募馍ひ舸藭r(shí)帶著一種沉思的聲調(diào)?!笆乱阎链?,急也無益,再急也不能讓那小孩和她的母親復(fù)生。況且,到了警察局.他們用來處置你的辦法,公爵,你是不會喜歡的。真的,閣下,你絕不會喜歡的?!盩heDuchessofCroydonkeptfirm,tightreinonherracingmind.Itwasessential,sheknew,thatherthinkingremaincalmandreasoned.Inthelastfewminutestheconversationhadbecomeasseeminglycasualasifthediscussionwereofsomeminordomesticmatterandnotsurvivalitself.Sheintendedtokeepitthatway.Oncemore,shewasaware,theroleofleadershiphadfallentoher,herhusbandnowatensebutpassivespectatoroftheexchangebetweentheevilfatmanandherself.Nomatter.Whatwasinevitablemustbeaccepted.Theimportantthingwastoconsideralleventualities.Athoughtoccurredtoher.克羅伊敦公爵夫人極力控制自己那如脫韁野馬般的思緒。她知道保持自己頭腦的冷靜和理智是至關(guān)重要的。方才那最后幾分鐘的談話似乎變得非常隨便,仿佛他們所討論的只是一些無關(guān)緊要的家?,嵤拢皇侨嗣P(guān)天的大事。她有意要使談話照這樣進(jìn)行。她意識到,唱主角的責(zé)任又一次地落到了自己的肩上。此時(shí)此刻,在她與這個存心惡毒的肥佬之間的激烈交鋒中,她的丈夫只當(dāng)了一名緊張而被動的旁觀者。沒關(guān)系,既然躲不過,就只好去面對它了。要緊的是對各種可能發(fā)生的意外變故預(yù)作考慮。她突然想出了一個主意。Lesson9MarkTwain-MirrorofAmerica段落-英譯中FromthemallMarkTwaingainedakeenperceptionofthehumanrace,ofthedifferencebetweenwhatpeopleclaimtobeandwhattheyreallyare.從所有這些形形色色的人身上,馬克-吐溫敏銳地認(rèn)識了人類,認(rèn)識了人們的言與行之間的差距。Tom’smischievousdaring,ingenuity,andthesweetinnocenceofhisaffectionforBeckyThatcherarealmostassuretobestudiedinAmericanschoolstodayasistheDeclarationofIndependence.這部描寫湯姆的頑皮、勇敢、機(jī)智以及他對貝琪-莎切爾的天真純潔的感情的故事幾乎像《獨(dú)立宣言》一樣成了今天美國學(xué)校里的必讀書本。MarkTwainsuggestedthataningredientwasmissingintheAmericanambitionwhenhesaid:”Whatarobustpeople,whatanationofthinkerswemightbe,ifwewouldonlylayourselvesontheshelfoccasionallyandrenewouredges.”馬克-吐溫認(rèn)為,美國人的理想中缺少了一種成分。他說:“我們只消偶爾地躺下來好好放松休息一下,保持鋒棱利角,我們將有可能成為一個多么朝氣蓬勃的民族,一個多么富有思想的民族啊!”InTheMysteriousStranger,heinsistedthatmandrophisreligiousillusionsanddependuponhimself,notProvidence,tomakeabetterworld.在《神秘的陌生人》中,他指出人類應(yīng)該拋棄宗教幻想,依靠自己而不是上帝的力量去創(chuàng)造一個更加美好的世界?!啊璽heyvanishfromaworldwheretheywereofnoconsequence;wheretheyachievednothing;wheretheywereamistakeandafailureandfoolishness;wheretheyhaveleftnosignthattheyhadexisted-aworldwhichwilllamentthemadayandforgetthemforever.”“……他們從世界上消失了,在這個世界上他們無足輕重,無所成就;甚至他們的存在本身就是個錯誤,是個失敗,是種愚蠢。這個世界上也沒有留下絲毫能表明他們存在過的痕跡。這個世界贈給他們的只是一日的哀傷和永久的遺忘?!盠esson10TheTrialThatRockedtheWorldDarrowwalkedslowlyroundthebakingcourt.”Todayitistheteachers,”hecontinued,”andtomorrowthemagazines,thebooks,thenewspapers.Afterawhile,itisthesettingofmanagainstmanandcreedagainstcreeduntilwearemarchingbackwardstothegloriousageofthe16thcenturywhenbigotslightedfaggotstoburnthemanwhodaredtobringanyintelligenceandenlightenmentandculturetothehumanmind.”達(dá)羅在熱得像烘箱似的法庭里來回踱著方步。"今天受攻擊的是教師,"他接著說道,"明天就會輪到雜志、書籍和報(bào)紙。要不了多久,社會上便會是一種人與人為仇,教派與教派為敵的局面,直到我們的社會大踏步地退回到十六世紀(jì)那光輝的年代,那時(shí)如果有誰膽敢給人類帶來智慧、知識和文化,就會被那些愚昧的偏執(zhí)狂們點(diǎn)燃柴堆活活燒死。"“TheBible”,hethunderedinhissonorousorgantones,”isnotgoingtobedrivenoutofthiscourtbyexpertswhocomehundredsofmilestotestifythattheycanreconcileevolution,withitsancestorsinthejungle,withmanmadebyGodinHisimageandputhereforHispurposeaspartofadivineplan.”"《圣經(jīng)》,"他用洪亮的嗓音大喊大叫道,"是不會被那些千里迢迢趕來作證的學(xué)者專家們趕出這個法庭的。這些專家們來到這里的目的是想證明主張人類祖先來自叢林的進(jìn)化論和上帝按照天機(jī),依其形象創(chuàng)造人類并安排到這個世界上來的看法,是并行不悖的。"Theoratoricalst

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論