第一單元《高一語文文言文翻譯》課件(共42張PPT)_第1頁
第一單元《高一語文文言文翻譯》課件(共42張PPT)_第2頁
第一單元《高一語文文言文翻譯》課件(共42張PPT)_第3頁
第一單元《高一語文文言文翻譯》課件(共42張PPT)_第4頁
第一單元《高一語文文言文翻譯》課件(共42張PPT)_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高中文言文翻譯方法指導(dǎo)學(xué)習(xí)目標(biāo)1、掌握文言文翻譯的原則和方法技巧2、能夠運(yùn)用所學(xué)文言文知識翻譯句子溫故知新:翻譯下列句子:

莫春者,春服既成,冠(guàn)者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸?!弊g文:暮春時節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿上。(我和)五六位成年人,六七個青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風(fēng),一路唱著歌兒回來。轉(zhuǎn)換、刪除、保留、補(bǔ)充、調(diào)整、貫通1、注意通假現(xiàn)象2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意詞的古今意義5、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象6、注意文言句式7、注意文化常識8、句子的語氣文言文基礎(chǔ)文言現(xiàn)象語境意識翻譯文言文的原則標(biāo)準(zhǔn)是:

“信”:真實(shí),準(zhǔn)確。實(shí)詞虛詞做到字字落實(shí),不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國被攻破滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不恰當(dāng),弊病在于賄賂秦國。信達(dá)雅二、文言翻譯的要求“雅”:生動、優(yōu)美、有文采。努力譯出原文的風(fēng)格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。憑借勇氣在諸侯中間聞名

憑借勇氣聞名在諸侯國例:以勇氣聞于諸侯。“達(dá)”:通順,流暢。合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范及語言表達(dá)習(xí)慣,沒有語病,努力做到文從句順。三、文言翻譯的種類

文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。直譯為主字字落實(shí):忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余。直譯:意譯:意譯為輔文從句順:明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。如何做到信、達(dá)、雅?關(guān)注含有關(guān)鍵詞語、特殊句式的句子通假字、詞類活用、古今異義、常見實(shí)詞一詞多義、重點(diǎn)虛詞(代詞、介詞、連詞、語氣助詞、結(jié)構(gòu)助詞等)省略句、被動句、倒裝句、判斷句及固定句式字不離詞,詞不離句,句不離文。文言文翻譯方法探究第一組、翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。

譯:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他因?yàn)橛職饴劽谥T侯各國。

2.楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。王公年次紀(jì)年法人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同官職名爵位人名留

凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、廟號、謚號、器物名、朝代、書名等專有名詞和古今同義詞,皆保留不動。結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去第2組:翻譯下列句子:1、師道之不傳也久矣

譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。語氣助詞,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去2、戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。譯:在長勺交戰(zhàn),魯莊公正想擊鼓進(jìn)軍。音節(jié)助詞,無義,刪去3、所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。

偏義復(fù)詞的襯字,不譯刪去譯:

(我)派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故啊。5、愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之。譯:我認(rèn)為宮廷中的事情,無論大小,都拿來咨詢他們。譯:兩次拜請敬獻(xiàn)給大王。4、再拜獻(xiàn)大王足下同義詞,刪去一個與前文重復(fù),刪去6、吾嘗跂而望矣連詞,表修飾關(guān)系,無需譯。刪去譯:我曾經(jīng)踮著腳尖遠(yuǎn)望。7、夫晉,何厭之有?

賓語前置標(biāo)志,無需譯。刪去句首發(fā)語詞,無需譯。刪去譯:晉國,有什么滿足呢?刪除沒有實(shí)在意義、也無須譯出的文言詞語。主要包括:①句中停頓的詞、取獨(dú)或結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志。②湊足音節(jié)的助詞、只有語法作用的連詞。③偏義復(fù)詞中的襯字、同義詞中的某個詞語。④句首發(fā)語詞。刪古今異義第三組:翻譯下列句子:1、愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉2、長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?

詞類活用,名作動詞類活用,形的意動3、所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。譯:(我)派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,

是防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故啊。偏義復(fù)詞單音節(jié)詞單音節(jié)詞換

活用的詞語、古今異義的詞語、通假字、一詞多義等都必須換用現(xiàn)代漢語的詞語,絕大部分單音詞換作雙音詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。留刪換凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、廟號、謚號、器物名、朝代、書名等專有名詞和古今同義詞,皆保留不動。刪除沒有實(shí)在意義、也無須譯出的文言詞語。具體情況:①句中停頓的詞、取獨(dú)或結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志。②湊足音節(jié)的助詞、只有語法作用的連詞。③偏義復(fù)詞中的襯字、同義詞中的某個詞語④句首發(fā)語詞?;钣玫脑~語、古今異義的詞語、通假字、一詞多義等都必須換用現(xiàn)代漢語的詞語,絕大部分單音詞換作雙音詞。

方法重溫字字落實(shí)直譯為主,字字落實(shí)意譯為輔,文從句順第四組:翻譯下列句子1、()夜縋而出,見秦伯,()曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。……”2、余扃牖而居,久之,()能以足音辨人。

省略主語省略主語:燭之武省略主語:余

①一鼓作氣,再而衰,三而竭。

②擇其善者而從之,其不善者改之。

③軍中無以為樂,請以劍舞。

④楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎(豎:童仆)追之。

省略謂語省略謂語:鼓翻譯句子,說說翻譯要注意什么?省略謂語:擇省略謂語:為樂省略謂語:追之

①豎子,不足與謀。。

②不如因而厚遇之,使歸趙。

③項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事。

省略賓語翻譯這些句子要注意什么?省略賓語:之省略賓語:之省略賓語:之

①將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。

②今以鐘磬qìng置水中。

省略介詞翻譯句子,這些句子有何共同特點(diǎn)?省略介詞:于省略介詞:于省略介詞:于補(bǔ)在文言文翻譯時,補(bǔ)出省略的主語、謂語、賓語、介詞。①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②“大王來何操?

③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。

④賢哉回也!譯:顏回真賢能?。。ǘㄕZ后置)(賓語前置)(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。第五組:翻譯以下句子:調(diào)

把文言句中的倒裝句(主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、介賓結(jié)構(gòu)后置句)及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。翻譯下列句子,思考劃線的詞運(yùn)用了什么修辭手法怎么翻譯?吾入關(guān),秋毫不敢有所近2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。借喻:喻指細(xì)小的事物,絲毫財物借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。

譯:我進(jìn)入關(guān)中,一點(diǎn)東西都不敢據(jù)為己有1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠(yuǎn)的打算。借代:代指做官的人2.沛公不勝杯杓,不能辭。譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”翻譯下列句子,思考劃線的詞運(yùn)用了什么修辭手法怎么翻譯?

(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。翻譯下列句子,注意句子運(yùn)用的修辭手法。

譯:秦、漢時的明月,秦、漢時的關(guān)隘

。譯:不因?yàn)橥馕?的好壞)、自己(的得失)而喜悅悲傷。1.秦時明月漢時關(guān)

。2.不以物喜,不以己悲。3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。

譯:精通五經(jīng)六藝。

4.通五經(jīng),貫六藝

(三)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時要把兩部分合二為一。5.加以官貪吏虐

譯:加上當(dāng)官的和差役們都貪婪暴虐翻譯下列句子。注意劃線的詞句的特點(diǎn)。1.戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土。2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧

。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績,卻落得個望著北方追來的敵軍而倉皇南逃的下場

。用典:陳勝吳廣起義用典:指劉義隆北伐事用典:指霍去病攻打匈奴事

(四)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時可靈活處理,一般可譯為這個典故所包含的普遍意義。1、季氏將有事于顓臾2、使六國各愛其人(五)委婉(諱飾)的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時應(yīng)還原其本來的意思。采取軍事行動百姓六、固定格式的固定譯法。例如:

1、吾孰與城北徐公美?

2、如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?

3、故不積跬步,無以至千里

貫古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等修辭,另外一些固定文言句式,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。即要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。補(bǔ)調(diào)貫把文言句中的倒裝句(主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、介賓結(jié)構(gòu)后置句)及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。在文言文翻譯時,補(bǔ)出省略的主語、謂語、賓語、介詞。古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。

方法重溫文從句順

客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難

者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”

曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,

旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。

鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。

有為齊王畫之客調(diào)留(他)(畫)(畫)(客)補(bǔ)刪換當(dāng)堂練習(xí):抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)總結(jié):文言文翻譯技巧要有踩點(diǎn)得分的意識,洞悉命題者想考你什么找出關(guān)鍵詞語、特殊句式,準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵詞句不落實(shí),就會徒勞無功字字落實(shí)留刪換,文從句順調(diào)補(bǔ)貫課堂鞏固:

管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。(4分)

②吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。(5分)③天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。(3分)曾經(jīng)困窘,境地尷尬認(rèn)為時運(yùn),運(yùn)氣多次被動句被放逐,被流放認(rèn)為遇到天下的人贊美了解省略主語閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。

莊子之齊,見餓人而哀之,餓者從而求食。莊子曰:“吾已不食七日矣!”餓者吁曰:“吾見過我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)莊子之齊,見餓人而哀

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論