商務(wù)英語論文寫作參考文獻Bibliography_第1頁
商務(wù)英語論文寫作參考文獻Bibliography_第2頁
商務(wù)英語論文寫作參考文獻Bibliography_第3頁
商務(wù)英語論文寫作參考文獻Bibliography_第4頁
商務(wù)英語論文寫作參考文獻Bibliography_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)英語論文寫作參考文獻BibliographyAPAStyleEugene,N.(1993).Language,cultureandtranslation.Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageandEducationPress.Newmark,P.(1981)Approchestotranslation.Oxford:PergamonPress.Newmark,P.(2001)Atextbookoftranslation.Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Pallister,J.(2001)Oxforddictionaryofbusiness.Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Zhou,Z.B.(1998).Practicalinternationaltrade.Qingdao,China:QingdaoOceanUniversityPress.HubeiUniversityStyle[1]Eugene,N.Language,CultureandTranslation[M].Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageandEducationPress,1993.[3]Newmark,P.ApprochestoTranslation[M].Oxford:PergamonPress,1981.[4]Newmark,P.ATextbookofTranslation[M].Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.[5]Pallister,J.OxfordDictionaryofBusiness[M].Shanghai,China:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.[6]Zhou,Z.B.PracticalInternationalTrade[M].Qingdao,China:QingdaoOceanUniversityPress,1998.[7]岑莉.論國際商務(wù)英語中法律文獻的翻譯[D].西安電子科技大學(xué):西安電子科技大學(xué),2004.[8]陳蘇東,陳建平.商務(wù)英語翻譯[M].北京:高等教育出版社,2005.[9]崔衛(wèi).商務(wù)英語合同的語言特色及翻譯技巧[J].中國商貿(mào),2010,(12):24-29.[10]黃歡.商務(wù)英語翻譯中的文化差異及應(yīng)對策略[J].中國校外教育,2010,(10):35-46.[11]黃以平.商務(wù)英語的用詞特點及漢譯技巧[J].連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(綜合版),2006,(1):125-129[12]賈靜.商務(wù)英語翻譯:翻譯技巧與文化交流的綜合體[D].內(nèi)蒙古大學(xué):內(nèi)蒙古大學(xué),2010.[13]劉連芳,王春暉.中西文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響及對策[J].長沙大學(xué)學(xué)報,2010,(1):162-168[14]劉艷芳.商務(wù)英語被動句的漢譯[J].科技信息,2010,(30):39-55[15]彭漪,于鑫.商務(wù)英語中條件關(guān)系的表達及其翻譯[J].中國科技翻譯,2010,(2):56-59[16]湯丹.商務(wù)英語情態(tài)的功能特點及其翻譯[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2010,(2):96-105[17]譚美云.商務(wù)英語定語從句的理解和翻譯技巧[J].海外英語,2011,(7):68-77[18]王春暉.商務(wù)英語縮略語的構(gòu)成方式與翻譯技巧[J].重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2010,(3):85-89[19]吳靜霓.商務(wù)英語介詞IN的翻譯[J].中國科技翻譯,2000,(1):58-66[20]余蘭.商務(wù)英語的語言特點及翻譯技巧[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版),2009,(S2).[21]應(yīng)林忠.電子商務(wù)英語的翻譯[D].上海師范大學(xué):上海師范大學(xué),2007.[22]余姿.商務(wù)英語詞語的漢譯技巧[J].金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2003,(1):179-188[23]張靜.論商務(wù)英語函電的特點與翻譯[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010,(9):89-96[24]趙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論