英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究_第1頁
英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究_第2頁
英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究

中圖分類號(hào):G424

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

DOI:10.16400/jki.kjdkz.2022.09.046

BritishandAmericanLiteratureandCollegeEnglishTeaching

andLearningIntegrationValueInquiry

HUHui

〔ForeignLanguageDepartment,He'nanFinance&TaxationCollege,Zhengzhou,He'nan451464〕

AbstractInthecurrentworldenvironment,Englishworldwideisplayinganincreasinglyimportantrole.Non-EnglishmajorshavemorethantenyearsofexperienceinEnglishlearningtoadapttofutureopportunitiesandchallengesbroughtbyglobalization.However,becauseEnglishandChinesestudent'smothertongue-Chinese,bothinstructureandlogicisverydifferent,thestudents'learningefficiencytendstobelow,themajorityofstudentsdonotuseEnglishverywell.Inthispaper,ananalysisofthevalueofBritishandAmericanliteratureandcollegeEnglishteachingintegration,tryingtofindoutthefeasibilityofafeasiblewayofEnglishdisciplineinhighereducationreform.

KeywordsBritishandAmericanLiterature;collegeEnglish;teachingandlearningintegration

1概述

價(jià)值其實(shí)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)和社會(huì)學(xué)的概念,本文所說的價(jià)值是指放置到教育領(lǐng)域的,通俗地說就是指某種教育的方式是否具有現(xiàn)實(shí)意義,是否有益處,能夠給教育本身帶來有效的促進(jìn)作用。結(jié)合本文來說,英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值指的就是二者一體化的可行性和必要性。英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化并不單純指的是將大學(xué)英語教學(xué)中參加英美文學(xué)片段,而是要進(jìn)行系統(tǒng)的改革,將英美文學(xué)作為一個(gè)重要要素,嵌入到大學(xué)英語教學(xué)的每一個(gè)細(xì)節(jié)和階段中去。其實(shí)在任何語言教學(xué)中,文學(xué)作品都是學(xué)習(xí)語言的重要輔助和辦法,優(yōu)秀的文學(xué)作品無不是將語言的魅力發(fā)揮得淋漓盡致的。語言學(xué)習(xí)者從優(yōu)秀的文學(xué)作品中能夠獲得意想不到的收獲。從價(jià)值要素考慮,英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值體現(xiàn)在下列兩個(gè)方面。一是英美文學(xué)本身對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)的價(jià)值所在,二是二者結(jié)合的價(jià)值所在。

2英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值所在

〔1〕英美文學(xué)能夠發(fā)明出豐盛的語境,體現(xiàn)出語境價(jià)值。高等教育英語教材中的內(nèi)容往往直接節(jié)選自文學(xué)作品或者英美雜志,也就是說大學(xué)英語課文本身就是文學(xué)作品的重要組成局部。這樣既有利也有弊,有利的地方是學(xué)生學(xué)習(xí)到的英語是純粹的英語,但是也有不利的一點(diǎn),即節(jié)選段落往往不能讓學(xué)生深刻把握作品的背景、環(huán)境、作者的特點(diǎn)和高低文進(jìn)行學(xué)習(xí),也就是我們常說的“語境〞。并且文學(xué)作品能夠讓學(xué)生在最自然的狀態(tài)下進(jìn)行語言的學(xué)習(xí),讓語言的掌握更加扎實(shí)和牢固。在英語學(xué)習(xí)中,文學(xué)作品之所以相較于其他的語言類作品更有價(jià)值,還因?yàn)樗峁┑恼Z境是真實(shí)的、富有生活氣息的。任何一個(gè)優(yōu)秀的文學(xué)作品無不是來源于生活的,學(xué)生們需要學(xué)習(xí)的英語恰恰應(yīng)該是生活的,他們?cè)谶@種較為通俗和友好的生活化的場(chǎng)景中,能夠更有效率地學(xué)習(xí)英語。

〔2〕英美文學(xué)具有豐盛的語言資源價(jià)值。文學(xué)作品跟口頭語言不一樣,跟正式的書面語言也不一樣,它是將二者進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合但又脫離于二者之外的重要語言材料。針對(duì)英語學(xué)習(xí)來說,它所起到的作用是無可取代的。文學(xué)作品相對(duì)于語言來說相當(dāng)于一個(gè)取之不盡用之不竭的語言材料寶庫,這是因?yàn)椋阂环矫?,文學(xué)作品是基于語言的,任何的文學(xué)作品都不可能脫離語言而生;另一方面,文學(xué)作品又是高于語言的,各種修辭手法能夠脫離人們現(xiàn)實(shí)中不可能用到的語言素材,脫離了現(xiàn)實(shí)的束縛,將人物形象、人物的心理活動(dòng)、情感的波動(dòng)等刻畫得更加生動(dòng)傳神。在這種情況下,中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者能夠接觸到更多原汁原味的英語材料,接觸到更為豐盛的語言資源,從而給其英語的學(xué)習(xí)提供便利。

〔3〕英美文學(xué)作品中往往有很多的俚語,這在教材中是學(xué)不到的。據(jù)統(tǒng)計(jì),一個(gè)普通的美國(guó)人詞匯量一般在20000詞下列,其中的2000詞左右都是俚語。這也表明了俚語在英美語系中的重要地位。但是中國(guó)的英語教材拘于篇幅和教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定,根本上不會(huì)有專門的俚語設(shè)置,學(xué)生單純學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,往往在實(shí)際應(yīng)用中十分迷茫,對(duì)某些俚語的理解出現(xiàn)偏差。我們舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子來說,在英語教材中,警察都被翻譯為“pliceman〞,但是我們?cè)诳春芏嗝绹?guó)電影時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)電影中的負(fù)面角色往往稱警察為“cop〞,這就是課本上根本不會(huì)接觸到的俚語。不僅是在電影作品中,文學(xué)作品中也有大量的俚語出現(xiàn),俚語已經(jīng)成為了美國(guó)語言文化不可或缺的一局部,這種非官方的語言就類似于當(dāng)前在中國(guó)十分流行的網(wǎng)絡(luò)詞匯一樣,已經(jīng)逐漸成為一個(gè)國(guó)家文化的重要組成局部。特別是美國(guó)馳名的短篇小說作家歐《亨利,他使用俚語之頻繁,甚至某些俚語連美國(guó)人自己也不能清晰理解。我們學(xué)習(xí)一門語言,不僅要學(xué)習(xí)其正統(tǒng)的官方的語言模式,對(duì)于俚語等非官方非正式的語言我們也應(yīng)當(dāng)涉獵。〔4〕英美文學(xué)的文化背景價(jià)值。英美文學(xué)的文化背景價(jià)值體現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,能夠讓英語學(xué)習(xí)更有效率。語言的學(xué)習(xí)是十分困難的,尤其是外語,因?yàn)闆]有天生的語言環(huán)境,大多數(shù)學(xué)生又不可能深入了解美國(guó)的文化,相較于母語的學(xué)習(xí)難度是成倍增長(zhǎng)的。則在語言學(xué)習(xí)中如果能夠深化學(xué)生對(duì)于西方國(guó)家文化背景和社會(huì)狀況的學(xué)習(xí)的話,英語教學(xué)的功效將會(huì)更加顯著。其二,能夠極大拓展學(xué)生對(duì)其他國(guó)家的了解,能夠拓展學(xué)生的社會(huì)科學(xué)知識(shí),從單純的英語學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)槎鄬哟味鄬W(xué)科的共同學(xué)習(xí)和促進(jìn),有利于學(xué)生的全面開展。如果能夠通過英美文學(xué)作品讓學(xué)生獲得更好的英語技能和水準(zhǔn)是很好的,如果能夠促進(jìn)學(xué)生的全面成長(zhǎng)那就再好不過了。文學(xué)作品一般都不會(huì)僅僅體現(xiàn)出語言的魅力,一定是作者用文字來對(duì)社會(huì)、文化、國(guó)家進(jìn)行真實(shí)的寫照,文學(xué)作品其實(shí)都是一定角度下世界的縮影,是一本更加生動(dòng)、更加能夠吸引讀者注意力的大百科書。舉例來說,學(xué)生對(duì)于“雙性主義〞這一哲學(xué)意義上的女性主義思潮往往理解得不夠透徹,如果讓學(xué)生去閱讀VirginiaWoolf的Orlando,就更能理解這一哲學(xué)概念,從而獲得英語能力和哲學(xué)能力雙重的提升。除了這兩個(gè)重要的要素之外,英美文學(xué)還能夠加深學(xué)生對(duì)國(guó)外環(huán)境的理解,在當(dāng)今時(shí)代,對(duì)于學(xué)生走向國(guó)際化是有著十分重要的促進(jìn)作用的。

〔5〕英美文學(xué)的素材價(jià)值。語言的學(xué)習(xí)從聽、讀終歸要走到說、寫的層次,也就是從理論到實(shí)踐。但是中國(guó)的大學(xué)生在英語說和寫上往往表現(xiàn)平平,這其實(shí)是因?yàn)閷W(xué)生的語言資源并不充實(shí),需要大量的閱讀來進(jìn)行充實(shí)。我們?cè)u(píng)價(jià)一個(gè)學(xué)生的語文素養(yǎng)也會(huì)有一個(gè)重要的要素,那就是學(xué)生的知識(shí)面,自古就有“書讀百遍,其義自見〞的名言,英文學(xué)習(xí)亦是如此。英美文學(xué)對(duì)于學(xué)生的素材價(jià)值體現(xiàn)在下列幾個(gè)方面:第一,學(xué)生通過文學(xué)作品中的對(duì)白,給自己一個(gè)練習(xí)口語的時(shí)機(jī)。并且學(xué)生對(duì)于名著或者改編電影中的對(duì)白是較有興趣的,通過文學(xué)作品給了學(xué)生練習(xí)口語的時(shí)機(jī);第二,學(xué)生可以通過對(duì)文學(xué)作品整體的把握,來將其中的某些故事情節(jié)用各種演繹形式表現(xiàn)出來,這對(duì)于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和加深學(xué)生對(duì)語言的理解是十分重要的;第三,大量的文學(xué)作品能夠給學(xué)生一種語感,這對(duì)英語學(xué)習(xí)是有幫忙的。在英語教學(xué)中,教師常常談到“語感〞,這種對(duì)于語言的敏感是通過大量的閱讀和朗讀實(shí)現(xiàn)的。學(xué)生與其去找各種英語材料培養(yǎng)語感,還不如去閱讀經(jīng)典的英美文學(xué)作品,從而豐盛自己的語言積累。

〔6〕英美文學(xué)作品對(duì)于學(xué)生整體語言和審美能力的提升價(jià)值。文學(xué)作品區(qū)別于新聞報(bào)道、社會(huì)評(píng)論的最大區(qū)別就是文學(xué)作品帶有一定的藝術(shù)屬性。文學(xué)作品無論是表現(xiàn)真善美還是抨擊假惡丑,它都是美的,這些英美文學(xué)作品或通過悠揚(yáng)的語言來歌頌美好,或通過緊湊的情節(jié)來敘述情感,總之文學(xué)作品都是一種美的體現(xiàn)。而學(xué)生閱讀文學(xué)作品的過程,會(huì)不知不覺地感受到作品中的美感,領(lǐng)略到大師的藝術(shù)格調(diào)和藝術(shù)表現(xiàn)形式,使學(xué)生超越英語學(xué)習(xí)的層次,兼顧到了教育、審美和認(rèn)知三大重要的要素,促進(jìn)學(xué)生的全面成長(zhǎng)。

〔7〕英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值所在。我們這里所說的英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化,并不是簡(jiǎn)單地將英文教材中嵌入一定數(shù)量的英美文學(xué)作品片段,而是將英美文學(xué)融入到大學(xué)英語教學(xué)體系中去,使二者形成統(tǒng)一的整體,這兩者一體化的價(jià)值主要體現(xiàn)在:英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化能夠兼顧上述所有的英美文學(xué)的價(jià)值并且將這種價(jià)值無限放大,變得更加鞏固。上文中已經(jīng)提到,英美文學(xué)本身對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的價(jià)值體現(xiàn)在能夠給學(xué)生提供語言資源、語境、素材、俚語、文化背景和審美情操培養(yǎng)等多個(gè)方面、多個(gè)層次的價(jià)值。而要真正實(shí)現(xiàn)這些價(jià)值,僅僅閱讀英美文學(xué)是無法實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)榇髮W(xué)英語只是大學(xué)學(xué)生需要掌握的學(xué)科之一,不可能將時(shí)間完全放在閱讀上,課余時(shí)間也不可能僅閱讀英美文學(xué)作品而無視其他活動(dòng)。所以將英美文學(xué)有機(jī)地嵌入大學(xué)英語教學(xué)中,使二者成為統(tǒng)一的整體,才能夠充沛發(fā)揮英美文學(xué)作品的價(jià)值所在。

3結(jié)語

綜上所述,英美文學(xué)作品本身對(duì)于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論