跨文化交際課程第六單元_第1頁
跨文化交際課程第六單元_第2頁
跨文化交際課程第六單元_第3頁
跨文化交際課程第六單元_第4頁
跨文化交際課程第六單元_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit6CultureandNonverbalCommunicationWarmupOurappearancecommunicatesmuchtothepeoplewemeet.Itisoneofthewayswecanleaveanimpressionuponpeople,especiallythosewhowemeetforthefirsttime.Inthiscase,evenbeforetheinterviewbegins,alotofmessagesaboutthepersonsinvolvedarealreadysenttoeachother,throughthelightbutdecisiveknockingatthedoor,thelargeoakdesk

behindwhichthewomanissitting,themod

clothesshewears,thesmilestheyexchange,thewaytheylookatandshakehandswitheachother.ReadingI(P192)PartIToneofVoiceQuestion1‵Sheismybestfriend.(She,notheorothers)Sheis‵mybestfriend.(my,notyours,etc.)Sheismy‵bestfriend.(specialfriend)Sheismybest‵friend.(friend,notsomethingelse)Accenting

Manywritersinareaofnonverbalcommunicationrefertothisasatypeofaccentingbecauseitaccentstheideathespeakeristryingtomake.Youcanseehowanapologybecomesmoreforcefulifyourface,aswellasyourwords,issaying,“I’msorry.”Youalsocanaccentyourangerbyspeakinginavoicethatismuchlouderthantheoneyouuseinnormalconversation.ReadingI(P192)Question2TheBritishEnglishspeakermaythinkthattheIndiangetsangrywithhimorbehavesrudelyTowardshim,sohemaycomplainabouttheIndian’srudenessorevenbehaverudelyasaResponse.Part2(P192)GesturesmakeupbodylanguageGestureusedbyFormerSovietPremierKhrushchev(famousclasped-hands-over-the-head)in1960s前蘇聯(lián)總理赫魯曉夫訪問美國,當(dāng)他走下飛機(jī)時(shí),他曾用“雙手舉過頭頂并緊握在一起”的動(dòng)作向到機(jī)場(chǎng)歡迎的群眾表示致意,然而這一行為卻激怒了美國人,因?yàn)檫@一行為在美國文化中象征著美國人被擊敗了―――拳擊時(shí),勝者常用來表示勝利的符號(hào)。又如:在英語國家,把大拇指和食指圍成一個(gè)圈,伸出另外三個(gè)手指可以表示OK,但在一些南美國家,這是一個(gè)非常下流的手勢(shì),美國總統(tǒng)尼克松曾因這一手勢(shì)鬧了一個(gè)笑話。當(dāng)他訪問南美國家時(shí),曾用這一手勢(shì)表示EverythingisOK,不料,南美人認(rèn)為他在作下流手勢(shì)。第二天,一幅美國總統(tǒng)做“下流手勢(shì)”的大照片刊登在報(bào)紙上。再如,美國人常用手指接觸太陽穴或前額來表示與大腦有關(guān)(聰明,有頭腦),然而這一手勢(shì)語在不同的文化中可能意味著截然相反的意義(傻頭傻腦、愚蠢等)。Part3(P194)EyeContact目視行為也有跨文化差異。交談時(shí),講英語者傾向于長久的目光接觸。對(duì)他們來說,在交談時(shí)不敢正視對(duì)方的眼睛的人被視為不可靠。在我國文化中,人們的目光接觸頻率低,時(shí)間短。實(shí)際上,人們的目光接觸可能時(shí)斷時(shí)續(xù)。在異性或社會(huì)地位懸殊的人之間的交談更是如此。在我國文化中,凝視表示好奇或驚訝,但在英語文化中,凝視是不禮貌的,會(huì)讓人尷尬。在美國文化中,在聽對(duì)方講話時(shí),如果把目光移往別處,可能表示“我不贊賞你的看法”,或“我保留自己的意見”的意思。當(dāng)講話人往別處看時(shí),意味著想繼續(xù)講話,而且不希望別人打斷他的講話。即使美國黑人和白人交際時(shí)目光語的使用也有很大的差異。在與地位較高的美國白人交際時(shí),他們中的大多數(shù)避免目光接觸。在美國黑人文化中,直視對(duì)方的眼睛被當(dāng)作一種敵視的行為,因此,從孩時(shí)起,他們就養(yǎng)成了不直視對(duì)方的習(xí)慣。P196Question5DuringaconversationbetweentwoChinese,itseemsthatthespeakerandtheheareroftenlookateachother(notnecessarilyintheeye).Howmucheye-contactthereismaydependontherelationshipbetweenthespeakerandhearerandthesituationtheyfindthemselvesin.P196Question6WhiletalkingwithAmericans,weshouldlookdirectlyintotheireyes.However,whiletalkingwithJapanese,wearenotexpectedtolookatthemintheeyebutatapositionaroundtheAdam’sapple.Part4(P196)Smileandlaugh笑也會(huì)表現(xiàn)出不同的文化意義。一個(gè)講英語的人突然在街上絆了一跤,周圍的中國人見狀笑了起來。他們當(dāng)然沒有惡意,但那位講英語的人會(huì)很生氣,因?yàn)樵谒麄兊奈幕校谶@種場(chǎng)合笑是不禮貌的,而且很傷人。微笑也有文化含義。在美國文化中,一個(gè)姑娘可以向?qū)γ孀邅淼哪吧行晕⑿?,以示友好。但中國姑娘不?huì)這樣做。微笑在其他場(chǎng)合也可能引起跨文化誤解。曾經(jīng)有一位講英語的旅游者寫信給中國一家飯店經(jīng)理,抱怨說當(dāng)他對(duì)飯店服務(wù)表示不滿意時(shí),服務(wù)員小姐面帶微笑。在他看來,服務(wù)員小姐的微笑是不適當(dāng)?shù)?,而且有點(diǎn)冒犯。在英語文化中,人們對(duì)待批評(píng)總是神情嚴(yán)肅,表示認(rèn)真對(duì)待。P198Question8Laughterinourculturemayservevariousfunctions.Sometimes,itisusedtoexpressamusementorridicule,andsometimesitissimplyusedtomakeonefeellessembarrassed.Part5(P198)Touchingbehavior

這里討論的觸摸是廣義的,包括身體接觸。如何觸摸別人,觸摸什么部位,何時(shí)何地有身體接觸等,是非語言交際中最容易引起誤解的問題。在某些文化中觸摸和身體接觸是個(gè)人非常親密的行為,而在其他文化中卻是司空見慣的。了解觸摸的限制與習(xí)俗,對(duì)于清楚無誤的交際是很重要的。

學(xué)者們認(rèn)為,觸摸可分為五類:1)功能職業(yè)觸摸:這是非個(gè)人性的觸摸。當(dāng)醫(yī)生在體檢中觸摸病人時(shí),實(shí)際上是把病人當(dāng)作“物體”看待的。2)社交禮節(jié)觸摸:在社交禮節(jié)觸摸中,不是把對(duì)方只看作“物體”,而是把對(duì)方看作社會(huì)角色,并愿意對(duì)其表示尊敬。例如,在英漢文化中,新經(jīng)介紹的人相互握手是社交禮節(jié)觸摸。3)友情溫情觸摸:這種觸摸是讓別人知道我們欣賞他們的一種主要手段,例如握手、拍肩膀、擁抱都可以看作是友情溫情觸摸。但是因英語文化是非接觸性文化,人們對(duì)與友情有關(guān)的接觸和與性有關(guān)的觸摸之間的差別要小心對(duì)待。4)愛情親密觸摸:這種觸摸包括接吻、撫摸面目或頭發(fā)等。如果不愿意確立一種愛情親密關(guān)系,這種觸摸會(huì)使人感到不舒服。5)性喚起觸摸:這是最高水平的身體接觸,被看作是表達(dá)身體的吸引力。在這五類觸摸中,和英語學(xué)習(xí)者關(guān)系最密切的是社會(huì)禮節(jié)觸摸和友情溫情觸摸。這也正是存在跨文化差異的地方。MatchingTask(P200)bdaccadbcdabcadbbcdacadbbdcacabdObservationTask(P201)Writing(作業(yè))數(shù)據(jù)要求:1)數(shù)據(jù)觀察2)觀察場(chǎng)所3)思考的問題寫作要求:寫四段:1)陳述非語言交際的重要性、功能等等。2)從四個(gè)方面描寫所觀察到的eyecontactandtouching

活動(dòng)。3)從四個(gè)方面描寫所觀察到的gestures活動(dòng)。4)總結(jié)所觀察到的內(nèi)容。P204GenderandNonverbalCommunication非語言交際中的性別差異

IdentifyingDifference:(P211)PostureandSittingHabits坐立的姿勢(shì)在不同的文化中也表示不同的行為。美國人男人坐著時(shí),喜歡把一條腿放在另一條腿上,腳尖朝著旁邊的人,而這種“翹這二郎腿”的習(xí)慣是中國人難以接受的,這種姿勢(shì)被認(rèn)為是對(duì)客人的極大的不禮貌。在開羅曾發(fā)生過這樣一件事:一位英國教授上課時(shí),身體往椅子背上一靠,雙腳翹起朝向?qū)W生,這種行為激怒了埃及學(xué)生,學(xué)生們示威游行,強(qiáng)烈要求開除這位英國教授,因?yàn)檫@種行為是對(duì)穆斯林傳統(tǒng)的侮辱。類似的行為在中國也曾引起學(xué)生們的強(qiáng)烈不滿:不少美國教師上課時(shí)隨隨便便,坐在課桌上講課,結(jié)果被校方告知在講臺(tái)上要嚴(yán)肅一些,不然有失教師尊嚴(yán)等等。有一次某國和美國人打官司,美國人雇請(qǐng)的美國律師就坐在桌子上進(jìn)行辯護(hù),在場(chǎng)的人就按照自己文化習(xí)慣認(rèn)為美國人傲慢無禮,作了不少文章,造成不必要的誤會(huì)。這是身勢(shì)語行為的社會(huì)功能存在著極大的差異所造成的。CulturalInformation:(P212)HowtheJapaneseCommunicateNonverbally日本人用彎腰鞠躬的形式表示問候的功能,而且鞠躬彎腰的程度也與對(duì)方的社會(huì)地位高低有關(guān)。Case21Case22Case23Case24FurtherReadingIFunctionsofNonverbalCommunication非語言交際的功能:六種功能1)重復(fù)(Repeating)是指可以起到重復(fù)語言信息功能的非語言信息,在語言信息不存在時(shí)可以單獨(dú)起作用。例如,當(dāng)你在麥當(dāng)勞買了兩個(gè)漢堡包時(shí),可能會(huì)說出要買兩個(gè)漢堡包,同時(shí)又伸出兩個(gè)手指表示“兩個(gè)”。此時(shí)非語言信息和語言信息相互重復(fù)。2)補(bǔ)充(Complementing)有些非語言和伴隨的語言信息是一致的,或補(bǔ)充、或強(qiáng)化、或澄清語言信息。例如,一對(duì)戀人中的一個(gè)對(duì)另一個(gè)說:“Iloveyou.”,后者當(dāng)然可以感受到這一信息。但如果兩人坐在一起熱烈擁抱時(shí),用愉快的口吻說出這句話,這一信息會(huì)更加強(qiáng)烈。3)替代(Substituting)當(dāng)發(fā)出的是非語言信息而不是語言信息時(shí),非語言信息就起到了替代功能。揮手告別和做手勢(shì)讓人過來,都是常見的例子。盯住某人等于說一些不好聽的話,沉默可以傳達(dá)不快、冷漠、惱怒等信息。4)調(diào)整(Regulating)交際涉及不止一個(gè)參加者,非語言行為常用來調(diào)整這種相互合作的交際行為。例如,正在說話的人要表示該另一個(gè)人說話了,他就會(huì)說完正在講的話,直接看著那個(gè)人,并停止做手勢(shì)。此時(shí),如果另一個(gè)人合作的話,就會(huì)開始說話。5)否定(Contrad

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論