




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
天生一對經(jīng)典臺詞翻譯天生一對經(jīng)典臺詞翻譯/NUMPAGES14天生一對經(jīng)典臺詞翻譯天生一對經(jīng)典臺詞翻譯1、Hallie:Youwannaknowtherealdifferencebetweenus?荷莉:你想知道我們最大的不同嗎?Annie:Letmesee...Iknowhowtofenceandyoudon't...OrIhaveclassandyoudon't.安妮:讓我想想……我會擊劍而你不會。或者說,我有氣質(zhì)而你沒有。2、Hallie:I'lltellyouwhatI'mgonnado.I'llmakeyoualittledeal:Loserjumpsintothelakeafterthegame荷莉:告訴你我要做什么,我跟你談個條件:誰輸了誰就得跳進湖里。Annie:Excellent.安妮:很好。Hallie:Butnaked.荷莉:而且要脫個精光。Annie:Evenmoreexcellent.Startunzipping,Parker.安妮:這樣更好。開始脫吧,帕克。Annie:[revealingherhandtoHallie]Straight,indiamonds.安妮:(把牌面攤開給荷莉看)順子,方塊。Hallie:You'regoodJames...but...you'rejustnotgoodenough.[revealingherhandtoAnnie]Inyourhonor,aroyalflush.荷莉:你很厲害,詹姆斯。不過……你還是沒我厲害。(攤牌給安妮看)你輸了,同花大順。3、Hallie:SoifyourMomismyMomandmyDadisyourDad...andwe'rebothbornonOctober11th,thenyouandIare...like...sisters.荷莉:這么說,如果你媽媽就是我媽媽,我爸爸就是你爸爸,我們都出生在10月11號,那我和你就……就是姐妹了?Annie:Sisters?Hallie,we'reliketwins!安妮:姐妹?荷莉,我們是雙胞胎!4、Hallie:I'msorry,it'sjustI'vemissedyousomuch.荷莉:對不起,我只是太想你了。Elizabeth:Iknow,itseemslikeit'sbeenforever.伊麗莎白:我知道,這就像是一輩子沒見似的。HallieParkerHallie:Youhavenoidea.荷莉:一點都不夸張。5、Annie:Doyouwanttoknowwhylkeepsaying''dad''?安妮:你想知道為什么我總是叫你“爸”嗎?Nick:Thetruth?Becauseyoumissedyouroldmansomuch,right?尼克:是因為,你太想念你老爸了?Annie:Exactly.lt'sbecauseinmywholelife...lmean,youknow,forthepasteightweeks.lwasneverabletosaytheword''dad.''Never.Notonce.Andifyouaskme,lmean...adadisanirreplaceablepersoninagirl'slife.Thinkaboutit.There'sawholedaydevotedtocelebratingfathers.Justimaginesomeone'slifewithoutafather.NeverbuyingaFather'sDaycard,neversittingontheirfather'slap...neverbeingabletosay,''Hi,Dad''or''What'sup,Dad''or''Catchyoulater,Dad.''lmean,ababy'sfirstwordsarealways''dada,''aren'tthey?[3]安妮:對極了,在我這一生中……我是說這八個星期里都沒機會叫一聲爸,一次都沒有。如果你問我,我會說,爸爸在女兒心目中的地位是不能被代替的,這就是為什么父親節(jié)存在的原因。想象一下,一個沒有爸爸的孩子的生活:從來不能買父親節(jié)卡片,從來不能坐在爸爸的腿上撒嬌,或說聲“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,還有“再見,爸爸”。一個嬰兒學會說的第一句話就是爸爸,對嗎?6、Nick:Okay,honey...IwanttoknowwhatyouthinkaboutmakingMeredithpartofthefamily?尼克:好了,親愛的。你覺得讓梅莉黛成為這家的一份子怎么樣?Annie:Partofourfamily?Ithinkit'sanawesomeidea.Inspired.Brilliantreally.安妮:一份子?我覺得這主意棒極了,真的。Nick:Youdo?Really?Youdo?AnnieJames尼克:你真的這么想?真的?Annie:Totally,it'slikeadreamcometrue.I'vealwayswantedabigsister.安妮:當然,我的夢想終于成真了,因為我一直想要一個大姐姐。Nick:Oh...um...Honey,I'mthinkyou'rekindofmissingthepoint.尼克:親愛的,我看你是誤會了Annie:No,I'mnot.You'regonnaadoptMeredith.Thatissosweet,Dad.安妮:沒有,你要領(lǐng)養(yǎng)梅莉黛?你真好心,爸爸。Nick:No,I'mnotgoingtoadopther.I'mgoingtomarryher.尼克:不,我不是要領(lǐng)養(yǎng)她。我要娶她Annie:[enraged]Marryher?That'sinsane!Howcanyoumarryawomanyoungenoughtobemybigsister?(SheyellsinFrench)Maistuplaisantes,j'espère.Meredith,cen'estpasunefillepourtoi.Maisc'estpaspossible,jerêve.Qu'est-cequi...安妮:(當場發(fā)飆)娶她?!你瘋了嗎!你怎么能娶一個只能做我姐姐的人呢?(法語)你在開玩笑吧!梅莉黛她,她根本不適合你,這太荒唐了!不可能!這……Nick:Hal,Hal,Hal.Calmdown,Hal!AreyouspeakingFrench?尼克:荷莉!荷莉!荷莉!冷靜點!你在說法語?Annie:I...Ilearneditatcamp.Ok,I'msorry.Let'sdiscussthiscalmly.Calmlyandrationally.安妮:我……我在夏令營學的……好吧,對不起,讓我們冷靜地、理性地談一下行嗎?Nick:YeahandinEnglishifyoudon'tmind,right?Sweetheartwhathasgottenintoyou?尼克:好吧,但用英語行嗎?我的寶貝你到底怎么了?Annie:Nothing,nothing,just...just...Dad,youcan'tgetmarried!It'lltotallyruincompletelyeverything!安妮:沒什么,只是……只是……爸爸!你不能跟她結(jié)婚!那會把一切都毀了的!7、Elizabeth:You'renotAnnie?伊麗莎白:你不是安妮?Hallie:Thatwouldbecorrect.荷莉:我不是安妮。Elizabeth:You'reHallie?伊麗莎白:你是荷莉?Hallie:Iam.AnnieandImetupatcampand,andwedecidedtoswitchplaces.I'msorry,butI'veneverseenyouandI'vedreamtofmeetingyoumywholelifeandAnniefelttheexactsamewayaboutDadso,sowesortofjustswitchedlives.Ihopeyou'renotmadbecauseIloveyousomuch,andIjusthopethatonedayyoucouldlovemeasme,andnotasAnnie.[3]荷莉:是的。安妮和我在夏令營認識了,所以我們決定換一下。對不起,我從來沒有見過你,一直夢想能見到你。安妮也想見到爸爸,所以我們就換了身份。我希望你不要生氣,因為我太愛你了,我希望有一天你能夠像愛安妮一樣,愛我。Elizabeth:Ohdarling,I'velovedyouyourwholelife.伊麗莎白:哦,寶貝,我這一生都很愛你。8、Hallie:Hisandherskids.Nooffense,Mom,butthisarrangementreallysucks.荷莉:我們又不是物件,媽媽。這樣的安排(法律上兩姐妹被分開撫養(yǎng))太糟糕了。9、Nick:I'mgoingtotakethelead.YoutwohelpMeredith.尼克:我在前面,你們倆幫幫梅莉黛。Meredith:Sureyou'llhelpme.Rightoveracliffyou'llhelpme.梅莉黛:你們當然會幫我,把我推到懸崖邊丟下去。Hallie&AnnieHallie:Notabadidea.荷莉:這主意不錯。Annie:Yeah,seeanycliffs?安妮:見到懸崖了嗎?10、Annie:Needahand,Mer?安妮:要幫忙嗎,梅?Meredith:Notfromyou,thankyou.Don'tthinkIcanseepastthoseangelicfaces.Onemoretrickfromyoutwo,andIpromiseI'llmakeyourlivesmiserablefromthedayIsay"Ido."Gotit?梅莉黛:不用你們幫,謝謝,別以為我看不出你們笑臉背后都藏著什么,我發(fā)誓等我結(jié)了婚之后我要讓你們倆好看,聽明白了嗎?Hallie:Gotit,Cruella.荷莉:明白了,惡婆娘。Meredith:Whatdidyoucallme?梅莉黛:你叫我什么?Hallie:Nothing.Nothing.Notathing,Cruella.Bytheway,Mer.Ithinkthere'ssomethingonyourhead.荷莉:沒什么,沒什么,沒什么,惡婆娘。順便說一下,梅,我覺得你頭上好像有點東西。11、Elizabeth:Heystranger...伊麗莎白:你好,老爸。Hallie:HeyMom,didyouknowthattheConcordegetsyouhereinhalfthetime?荷莉:嗨,媽媽,你知道坐協(xié)和飛機會快一倍嗎?Elizabeth:Yes,I,I'veheardthat...伊麗莎白:是,我是聽說過……Annie::Whatareyoudoinghere?安妮:你怎么在這?Hallie:Ittookusabout30secondsafteryouguysleftforustorealizewedidn'twanttoloseyoutwoagain.荷莉:你們走后30秒,我們馬上就意識到,我們不能再失去你們了。Elizabeth:We?伊麗莎白:我們?Nick:We.Imadethemistakeofnotcomingafteryouonce,Lizzie.I'mnotgoingtodothatagainnomatterhowbraveyouare.尼克:我們。我上次就是犯了沒有追你的錯誤。這次我無論如何我都要追過來,不論你是有多堅強。Elizabeth:AndIsupposeyoujustexpectmetogoweakattheknees,andfallintoyourarms,andcryhysterically.Andsaywe'lljustfigurethiswholethingout.Abi-continentalrelationshipwithourdaughtersbeingraisedhereandthere.And.And,youandIjustpickingupwhereweleftoffandgrowingoldtogether.And...and...c'mon,Nick,whatdoyouexpect?Tolivehappilyeverafter?[3]伊麗莎白:那你希望我兩腿發(fā)軟,撲進你懷里大哭一場,然后說就算我們分隔兩地,再續(xù)前緣,一個在歐洲,一個在美洲,女兒這兒養(yǎng)養(yǎng),那兒養(yǎng)養(yǎng)。然后……然后我們就在一起慢慢變老。然后……說吧,尼克,你希望什么?以后一起過快樂的生活嗎?Nick:Yes.Toalloftheabove.Exceptyoudon'thavetocryhysterically.尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一場。Elizabeth:Oh,yesIdo……[Theykisstogether.]伊麗莎白:哦,我要哭……(兩人擁吻)Hallie:Weactuallydidit!荷莉:我們終于成功了!intothinair:人間蒸發(fā),無影無蹤2.Ooh,nowl'vegotgoosebumps.MyGod,sol'mnotanonlychild.l'matwin.l'matwin--there'stwoofme.lmean,twoofus.
goosebumps:雞皮疙瘩3.So,something'schangedaboutyou,Hal.Umm,Ican'tputmyfingeronit,butsomethingaboutyouisdefinitelychanged.
putone'sfingeronsth.:指出來,指明4.Theydoeverythingtogether.Theyridetogether.Theyswimtogether.Theygoouttoeatdinnereverynight.But,youknowwhat?Meether.Seeforyourself.Don'tletmeinfluenceyou.
seeforyourself:親眼看看5.Chessy:Yougotsomethingyouwanttosharewiththeclass,there,Hal?
Annie:Chessy,you--yougavemeafright.
givesb.afright:嚇了某人一跳6.Areyousurethereisn'tanythingyouwanttotalktomeabout?Like,whySammynevercomesnearyouanymore.Orwhyyourappetite'schanged.Orwhy,allofasudden,you'reneatasapin.
neatasapin:極為整潔7.I'mgonnamakeyousomethingspecialtoeat.Whatwouldyoulike?Anything?Youknowwhat?Itdoesn'tmatter.I'mjustgonnagowhipupeverythingwe'vegot.Okay?
whipup:[口語]很快做好某事8.IguessyouandMomkindofthinkalike'causeyoubot
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中級財務(wù)會計知到課后答案智慧樹章節(jié)測試答案2025年春上海財經(jīng)大學浙江學院
- 湖北生態(tài)工程職業(yè)技術(shù)學院《數(shù)學物理方法》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 大連商務(wù)職業(yè)學院《計算機輔助設(shè)計基礎(chǔ)》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 公路養(yǎng)護安全現(xiàn)場檢查計劃
- 公共交通智能監(jiān)控管理制度
- 姜餅屋知識內(nèi)容調(diào)查問卷
- 浙江省慈溪市2024-2025學年高三上學期期末測試數(shù)學試卷(解析版)
- 高中數(shù)學分層練習(壓軸題)05:解析幾何(30題)【含解析】
- 回填溝渠的施工方案
- 2025年碩師計劃筆試試題及答案
- 12J201平屋面建筑構(gòu)造圖集(完整版)
- 《湯姆索亞歷險記》測試題(含答案)
- 2024年廣東公務(wù)員考試申論試題(省市卷)
- 山東省淄博市周村區(qū)(五四制)2023-2024學年七年級下學期期中考試英語試題
- 14J936《變形縫建筑構(gòu)造》
- YY/T 1712-2021采用機器人技術(shù)的輔助手術(shù)設(shè)備和輔助手術(shù)系統(tǒng)
- 一例給藥錯誤不良事件匯報
- 薄膜開關(guān)FQC作業(yè)指導書QC-110
- 【課件】(第3課時)元素第一電離能 的周期性變化
- 電動遮陽篷施工方案
- 臨床醫(yī)學教學大綱 - 江蘇大學醫(yī)學院
評論
0/150
提交評論