版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
古文英譯得重點(diǎn)篇目全匯總
《道德經(jīng)》
道德經(jīng)1/3/5章英譯文
第一章
道可道,非常道;名可名,非常名。
無(wú)名,天地之始;有名,萬(wàn)物之母。
故常無(wú)欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。
此兩者,同出而異名,同謂之玄。
玄之又玄,眾妙之門。
ChapterI
Thedivinelawmaybespokenof,
butitisnotthecommonlaw>
Thingsmaybenamed,
butnamesarenotthethings>
Inthebeginningheavenandeartharenameless;
whennamed,allthingsbecomeknown>
Soweshouldbefreefromdesires
inordertounderstandtheinternal
mysteryofthedivinelaw;
andweshouldhavedesires
inordertoobserveitsexternalmanifestations>
Internalmysteryandexternalmanifestations
comefromthesameorigin,
buthavedifferentnames,
Theymaybecalledessence、
Theessentialoftheessence
isthekeytotheunderstandingofallmysteries>
第三章
不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民心不亂。
就是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹;弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智
不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治。
Chapter3
Honoronman
asthatnonewouldcontendforhonor>
Valuenoraregoods
sothatnonewouldstealorrob>
Displaynothingdesirable
lestpeoplebetemptedanddisturbed>
Thereforethesagerules
bypurifyingpeople,ssoul,
filingtheirbellies,
weakeningtheirwills
andstrengtheningtheirbones>
Healwayskeepsthemknowledgeless
anddesireless
sothatthecleverdarenotinterfere>
Wherethereisnotinterference,
thereisorder>
第五章
天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。
天地之間,其猶橐畬!虛而不屈,動(dòng)而愈出。
多言數(shù)窮,不如守中。
Chapter5
Heavenandearthareruthless,
theytreateverythingasstrawordog^
Thesageisruthless,
hetreatseveryoneasstrawordog>
Arenotheavenandearth
likeapairofbellows?
Empty,itwon,tbeexhausted;
Forced,moreairwillcomeout>
Ifmoreissaidthandone,
itwouldbebettertotakethemean>
道德經(jīng)8/25/29章英譯
第八章
上善若水,水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng)。處眾人之所惡,故幾于道。
居善地,心善淵,與善仁,言善信,正善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。
夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。
Chapter8
Thehighestgoodislikewater
Waterbenefitseverythingbygiving
withouttakingorcontending>
Itlikestheplaceothersdislike,
soitfollowscloselythedivinelaw>
Theplaceshouldbelow,
themindbroad,
thegiftskind,
thespeechtrustworthy,
therulesound,
thedeedwell-done,
theactiontimely、
Withoutcontention,
amanisblameless、
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不
知其名,強(qiáng)字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝日遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。
故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Chapter25
TherewasachaoticlumpthathadbeenformedpriortotheHeavenand
theEarth、Itissoundlessandshapeless,butitexistsindependently
forlongandwouldneverstop>Itmovesinendlesscycles,andcanbe
theoriginofeverythingintheuniverse、Idonotknowitsname,and
makedowiththemarktheDao,ortheWay,andnameitDa,ortheGreat
Itisvastandflowsroundwithoutstopping,andextendstothefarthest,
andthenreturnstoitsorigin、DaisalsocalledShi(i>e、constantly
onthemove)>ShiisalsocalledYuan(i>e>far-reaching),andYuan
isalsocalledFan(i、e、returningtotheverybeginning)
Therefore,theWayisgreat,theHeavenisgreat,theEarthisgreat,the
Manisalsogreat>Intheuniversetherearefourgreats,andtheMan
isoneofthefour>
TheMancopiestheEarthasexample,theEarthcopiestheHeavenasexample,
theHeavencopiestheWayasexample,andtheWayjustcopiestheGreat
Nature、
將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,
執(zhí)者失之。就是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。
故物或行或隨,或噓或吹?;驈?qiáng)或羸,或載或栗。就是以圣人去甚,去奢,去泰。
Chapter29
Rulingacountrymustbebasedontheprincipleofnature>Governing
inawaynotaccordingtonaturewillnotwork>
Rulingacountryisamysteriousthing、Itcannotbedonedogmatically>
Norcanitbedonestubbornly>
Doingitdogmaticallywillcausefailure,anddoingitstubbornlywill
causefailuretoo>
People'scharacteristicsaredifferent>Somepeoplearepositiveand
somenegative,somepeoplepreferwarmandsomecool,somepeopleare
strongandsomeweak,somepeopleareinpeaceandsomeindanger>
Therefore,whenasagerulesacountry,hehandlesthingsbasedon
people'suniquecharacteristicsinthemostnaturalway,deletingthe
extremeandsuperfluous,lettingnotalenttobeneglectedandnomaterial
tobewasted>
道德經(jīng)(重點(diǎn)篇目)英譯333436章
知人者智,
自知者明。
勝人者有力,
自勝者強(qiáng)。
知足者富。
強(qiáng)行者有志,
不失其所者久,
死而不亡者壽。
Chapter33
Itiswisdomtoknowothers;
Itisenlightenmenttoknowone'sself>
Theconquerorofmenispowerful;
Themasterofhimselfisstrong、
Itiswealthtobecontent;
Itiswillfultoforceone'swayonothers>
Enduranceistokeepone,splace;
Longlifeitistodieandnotperish>
大道泛兮,
其可左右。
萬(wàn)物恃之以生而不辭,
功成而不名有。
衣養(yǎng)萬(wàn)物而不為主,
常無(wú)欲可名于小;
萬(wàn)物歸焉而不為主,
可名為大。
以其終不自為大,
故能成其大。
Chapter34
TheGreatTaoflowseverywhere,
(Likeaflood)itmaygoleftorright>
Themyriadthingsderivetheirlifefromit,
Anditdoesnotdenythem>
Whenitsworkisaccomplished,
Itdoesnottakepossession、
Itclothesandfeedsthemyriadthings,
Yetdoesnotclaimthemasitsown>
Often(regarded)withoutmindorpassion,
Itmaybeconsideredsmall>
Beingthehomeofallthings,yetclaimingnot,
Itmaybeconsideredgreat>
Becausetotheenditdoesnotclaimgreatness>
Itsgreatnessisachieved、
將欲歙之,
必固張之。
將欲弱之,
必固強(qiáng)之。
將欲廢之,
必固興之。
將欲取之,
必固與之。
就是謂微明。
柔弱勝剛強(qiáng)。
魚(yú)不可脫于淵,
國(guó)之利器,
不可以示人。
Chapter36
Inhale
beforeyouexhale!
Strengthen
whatistobeweakened!
Raise
whatistofall!
Give
beforeyoutake!
Suchisthetwilightbeforetheday>
Thesoftandweakmayovercomethehardandstrong、
Fishshouldnotgooutofdeepwater>
Thesharpestweaponofastate
shouldnotbeshowntoothers>
道德經(jīng)494542章英譯
道生一,
一生二,
二生三,
三生萬(wàn)物。
萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),
沖氣以為與。
人之所惡,
唯孤、寡不轂,
而王公以為稱。
故物或損之而益,
或益之而損。
人之所教,
我亦教之,
強(qiáng)梁者不得其死。
吾將以為教父。
Chapter42
TheWaybegotone,
Andtheone,two;
Thenthetwobegotthree
Andthree,allelse>
Allthingsbeartheshadeontheirbacks
Andthesunintheirarms;
Bytheblendingofbreath
Fromthesunandtheshade,
Equilibriumcomestotheworld>
Orphaned,orneedy,ordesolate,these
Areconditionsmuchfearedanddisliked;
Yetinpublicaddress,theking
Andthenoblesaccountthemselvesthus>
Soalosssometimesbenefitsone
Orabenefitprovestobeloss、
Whatothershavetaught
Ialsoshallteach:
Ifaviolentmandoesnotcome
Toaviolentdeath,
Ishallchoosehimtoteachme、大成若缺,
其用不弊;
大盈若沖,
其用不窮。
大直若屈,
大巧若拙,
大辯若訥。
靜勝躁,
寒勝熱。
清靜為天下正。
Chapter45
Perfectiondoesnotseemflawless,
butitcanbeusedforlong>
Whatisfullstillhasvacancy,
butitcanbeusedendlessly、
Thestraightmayseemcrooked;
themostskillfulmayseemclumsy;
themosteloquentmayseemslowofspeech>
Becalmratherthanrash;
becoolratherthanhot>
Serenityistherightwayintheworld>
圣人無(wú)常心,
以百姓心為心。
善者吾善之,
不善者吾亦善之,
德善。
信者吾信之,
不信者吾亦信之,
德信。
圣人在天下,
歙歙焉;為天下渾其心。
百姓皆注其耳目,
圣人皆孩之。
Chapter49
TheSagehasnodecidedopinionsandfeelings,1
Butregardsthepeople'sopinionsandfeelsashisown>
ThegoodonesIdeclaregood;
ThebadonesIalsodeclaregood>
ThatisthegoodnessofVirtue、
ThehonestonesIbelieve;
TheliarsIalsobelieve;
ThatisfaithofVirtue、
TheSagedwellsintheworldpeacefully,harmoniously>
Thepeopleoftheworldarebroughtintoacommunityofheart,
AndtheSageregardsthemallsohisownchildren^
1、Hsin,lit>“heart、"Boththinkingandfeelingaredenotedbythis
word>Itisimpossibletosaya“decidedheart、"
道德經(jīng)第606364章英譯
治大國(guó),
若烹小鮮。
以道蒞天下,
其鬼不神;
非其鬼不神,
其神不傷人;
非其神不傷人,
圣人亦不傷人。
夫兩不相傷,
故德交歸焉。
Chapter60
Governingagreatstateislikecookingsmallfish>
LetthekingdombegovernedaccordingtotheTao,andthemanesofthe
departedwillnotmanifesttheirspiritualenergy>Itisnotthatthose
maneshavenotthatspiritualenergy,butitwillnotbeemployedtohurt
men>Itisnotthatitcouldnothurtmen,butneitherdoestheruling
sagehurtthem>
Whenthesetwodonotinjuriouslyaffecteachother,theirgoodinfluences
convergeinthevirtue(oftheTao)>
為無(wú)為,
事無(wú)事,
味無(wú)味。
大小多少,
報(bào)怨以德。
圖難于其易,
為大于其細(xì);
天下難事,
必作于易,
天下大事,
必作于細(xì)。
就是以圣人終不為大,
故能成其大。
夫輕諾必寡信,
多易必多難。
就是以圣人猶難之,
故終無(wú)難矣。
Chapter63
Actthroughnon-action,
Handleaffairsthroughnoninterference,
Tastewhathasnotaste,
Regardthesmallasgreat,thefewasmany,
Repayresentmentwithintegrity、
Undertakedifficulttasksbyapproachingwhatiseasyinthem;
Dogreatdeedsbyfocusingontheirminuteaspects、
Alldifficultiesunderheavenarisefromwhatiseasy,
Allgreatthingsunderheavenarisefromwhatisminute>
Forthisreason,
Thesageneverstrivestodowhatisgreat、
Therefore,
Hecanachievegreatness、
Onewholightlyassentswillseldombebelieved;
Onewhothinkseverythingiseasywillencountermuchdifficulty>
Forthisreason,
Eventhesageconsidersthingsdifficulty
Therefore,
Intheendheiswithoutdifficulty>
其安易持,
其未兆易謀。
其脆易泮,
其微易散。
為之于未有,
治之于未亂。
合抱之木,
生于毫末;
九層之臺(tái),
起于累土;
千里之行,
始于足下。
為者敗之,
執(zhí)者失之。
就是以圣人無(wú)為故無(wú)??;
無(wú)執(zhí)故無(wú)失。
民之從事,
常于幾成而敗之。
慎終如始,
則無(wú)敗事,
就是以圣人欲不欲,
不貴難得之貨;
學(xué)不學(xué),
復(fù)眾人之所過(guò),
以輔萬(wàn)物之自然,
而不敢為。
Chapter64
Whatissecureiseasilygrasped,
Whathasnoomensiseasilyforestalled,
Whatisbrittleiseasilysplit,
Whatisminusculeiseasilydispersed、
Actbeforethereisaproblem;
Bringorderbeforethereisdisorder、
Atreethatfillsthearms'embraceisbornfromadownyshoot;
Aterraceninelayershighstartsfromabasketfulofearth;
Anascentofahundredstridesbeginsbeneathone'sfoot>
Whoactsfails;
Whograspsloses、
Forthisreason,
Thesagedoesnotact>
Therefore,
Hedoesnotfail>
Hedoesnotgrasp>
Therefore,
Hedoesnotlose>
Inpursuingtheiraffairs,peopleoftenfailwhentheyareclosetosuccess>
Therefore,
Ifoneisascautiousattheendasatthebeginning,therewillbeno
failures、
Forthisreason,
Thesagedesirestobewithoutdesireanddoesnotprizegoodsthatare
hardtoobtain;
Helearnsnottolearnandrevertstowhatthemassespassby>
Thus,
hecanhelpthemyriadcreaturesbenatural,butdaresnotact>
道德經(jīng)英譯第6670節(jié)
江海所以能為百谷王者,
以其善下之,
故能為百谷王。
就是以圣人欲上民,
必以言下之;
欲先民,
必以身后之。
就是以圣人處上而民不重,
處前而民不害。
就是以天下樂(lè)推而不厭。
以其不爭(zhēng),
故天下莫能與之爭(zhēng)。
Chapter66
Theriverandseacanbekingsofthehundredvalleystreamsbecausethey
aregoodatlyingbelowthem>
Forthisreason,
Theycanbekingsofthehundredvalleystrearns>
Forthisreason,too,
Ifthesagewantstobeabovethepeople,
inhiswords,hemustputhimselfbelowthem;
Ifhewishestobebeforethepeople,
inhisperson,hemuststandbehindthem>
Therefore,
Heissituatedinfrontofthepeople,
buttheyarenotoffended;
Heissituatedabovethepeople,
buttheydonotconsiderhimaburden、
Allunderheavenhappilypushhimforwardwithoutwearying>
Isthisnotbecauseheiswithoutcontention?
Therefore,
Nooneunderheavencancontendwithhim>
吾言甚易知,
甚易行。
天下莫能知,
莫能行。
言有宗,
事有君。
夫唯無(wú)知,
就是以不我知。
知我者希,
則我者貴。
就是以圣人被褐懷玉。
Chapter70
Mywordsareveryeasytounderstand,veryeasytopractice、
Butnooneisabletounderstandthem,
Andnooneisabletopracticethem>
Wordshaveauthority>
Affairshaveanancestry>
Itissimplybecauseoftheirignorance,thattheydonotunderstandme;
Thosewhounderstandmearefew,thusIamennobled、
Forthisreason,
Thesagewearscoarseclothingoverhisshoulders,butcarriesjadewithin
hisbosom、
道德經(jīng)73/80
第73、80章
勇于敢,則殺,
勇于不敢,則活。
此兩者或利或害。
天之所惡,
孰知其故?
就是以圣人猶難之。
天之道,
不爭(zhēng)而善勝,
不言而善應(yīng),
不召而自來(lái),
^然而善謀。
天網(wǎng)恢恢,
疏而不失。
Chapter73
Hewhoisbraveindaringwillbekilled,
Hewhoisbraveinnotdaringwillsurvive>
Oneofthesetwocoursesisbeneficial,
Theotherisharmful
Whoknowsthereasonforheaven'sdislikes?
TheWayofheaven
doesnotwaryetisgoodatconquering,
doesnotspeakyetisgoodatanswering,
isnotsummonedyetcomesofitself,
isrelaxedyetgoodatmakingplans、
Heaven?snetisvast;
Thoughitsmeshesarewide,nothingescapes、
小國(guó)寡民,
使有什伯之器,
而不用。
使民重死,
而不遠(yuǎn)徙。
雖有舟輿,
無(wú)所乘之。
雖有甲兵,
無(wú)所陳之。
使民復(fù)結(jié)繩而用之。
至治之極。
甘美食,
美其服,
安其居,
樂(lè)其俗。
鄰國(guó)相望,
雞犬之聲相聞,
民至老死
不相往來(lái)。
Chapter80
Lettherebeasmallstatewithfewpeople,
wheremilitarydevicesfindnouse;
Letthepeoplelooksolemnlyupondeath,
andbanishthethoughtofmovingelsewhere^
Theymayhavecartsandboats,
butthereisnoreasontoridethem;
Theymayhavearmorandweapons,
buttheyhavenoreasontodisplaythem、
Letthepeoplegobacktotyingknotstokeeprecords>
Let
theirfoodbesavory,
theirclothesbeautiful,
theircustomspleasurable,
theirdwellingssecure、
Thoughtheymaygazeacrossataneighboringstate,andhearthesounds
ofitsdogsandchickens,
Thepeoplewillnevertravelbackandforth,tilltheydieofoldage>
《孫子兵法與三十六計(jì)》
諸子(孫子兵法:計(jì)篇)英譯
孫子日:
兵者,國(guó)之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
故經(jīng)之以五事,校之以計(jì),而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰
法。道者,令民于上同意,故可與之死,可與之生,而不畏危;天者,陰陽(yáng)、寒
暑、時(shí)制也;地者,遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也;將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也;
法者,曲制、官道、主用也。
凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知之者不勝。
故校之以計(jì)而索其情,曰:主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰
強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?吾以此知?jiǎng)儇?fù)矣。
將聽(tīng)吾計(jì),用之必勝,留之;將不聽(tīng)吾計(jì),用之必?cái)?,去之?/p>
計(jì)利以聽(tīng),乃為之勢(shì),以佐其外。勢(shì)者,因利而制權(quán)也。
兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近。利
而誘之,亂而取之,實(shí)而備之,強(qiáng)而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親
而離之,攻其無(wú)備,出其不意。此兵家之勝,不可先傳也。
夫未戰(zhàn)而廟算勝者,得算多也;未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。多算勝,少算不
勝,而況于無(wú)算乎!吾以此觀之,勝負(fù)見(jiàn)矣。
MakingAssessments
Sunzisaid:
Warisaquestionofvitalimportancetothestate,amatteroflifeand
death,theroadtosurvivalorruin>Hence,itisasubjectwhichcalls
forcarefulstudy>
Toassesstheoutcomeofawar,weneedtoexaminethebelligerentparties
andcomparethemintermsofthefollowingfivefundamentalfactors:
Thefirstistheway(dao道);thesecond,heaven(tian天);thethird,
earth(di地);thefourth,command(jiang將);andthefifth,rulesand
regulations(fa法)、
By"theway”,Imeanmoralinfluence,orthatwhichcausesthepeopleto
thinkinlinewiththeirsovereignsothattheywillfollowhimthrough
everyvicissitude,whethertoliveortodie,withoutfearofmoralperil、
By"heaven”,Imeantheeffectsofnightandday,ofgoodandbadweather,
ofwinter'scoldandsummer,sheat;inshort,theconductofmilitary
operationsinaccordancewiththechangesofnaturalforces、
By"earth”,Imeandistance,whetheritisgreatorsmall;theterrain,
whetheritistreacherousorsecure;theland,whetheritisopenor
constricted;andtheplace,whetheritportendslifeordeath、
By"command”,Imeanthewisdom,trustworthiness,benevolence,courage
andfirmnessofthecommander>
By"rulesandregulations^,Imeantheprinciplesguidingtheorganization
ofarmyunits,theappointmentandadministrationofofficersandthe
managementofmilitarysuppliesandexpenditures^
Thereisnogeneralwhohasnotheardofthesefivefactors>Yetitis
hewhomastersthemthatwinsandhewhodoesnotthatloses>Therefore,
whenassessingtheoutcomeofawar,comparethetwosidesintermsof
theabovefactorsandappraisethesituationaccordingly>
Findoutwhichsovereignpossessesmoremoralinfluence,whichgeneral
ismorecapable,whichsidehastheadvantagesofheavenandearth,which
armyisbetterdisciplined,whosetroopsarebetterarmedandtrained,
whichcommandismoreimpartialImetingoutrewardsandpunishments,and
Iwillbeabletoforecastwhichsidewillbevictorious>
Thegeneralwhoemploysmyassessmentmethodsisboundtowin;Ishall
thereforestaywithhim>Thegeneralwhodoesnotheedmywordswill
certainlylose;Ishallleavehim>
Havingpaidheedtomyassessmentoftherelativeadvantagesand
disadvantages,thegeneralmustcreateafavorablestrategicsituation
whichwillhelpbringthevictorytofunction>BythisImeanbeing
flexibleandmakingthemostoftheadvantagestogaintheinitiativein
war>
Warisagameofdeception>Therefore,feignincapabilitywheninfact
capable;feigninactivitywhenreadytostrike;appeartobefarawaywhen
actuallynearby,andviceversa、Whentheenemyisgreedyforgains,hand
outabaittolurehim;whenheisindisorder,attackandovercomehim;
whenheboastssubstantialstrength,bedoublypreparedagainsthim;and
whenheisformidable,evadehim>Ifheisgiventoanger,provokehim>
Ifheistimidandcareful,encouragehisarrogance>Ifhisforcesare
rested,wearthemdown>Ifheisunitedasone,dividehim、Attackwhere
heisleastprepared、Takeactionwhenheleastexpectsyou>
Hereinliesastrategist'ssubtletyofcommandwhichisimpossibleto
codifyinhard-and-fastrulesbeforehand>
Hewhomakesfullassessmentofthesituationattheprewarcouncilmeeting
inthetemple(translator,snote:anancientChinesepractice)ismore
likelytowin>Hewhomakesinsufficientassessmentofthesituationat
thismeetingislesslikelytowin、Thisbeingthecase,whatchances
hasheofwinningifhemakesnoassessmentatall?Withmyassessment
method,Icanforecastwhoislikelytoemergeasvictor>
《孫子兵法:作戰(zhàn)》英譯
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬(wàn),千里饋糧。則內(nèi)外之費(fèi),
賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費(fèi)千金,然后十萬(wàn)之師舉矣。
其用戰(zhàn)也勝,久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國(guó)用不足。夫鈍兵挫銳,屈
力彈貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其后矣。故兵聞拙速,未睹巧之
久也。夫兵久而國(guó)利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利
也。
善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用于國(guó),因糧于敵,故軍食可足也。國(guó)之貧
于師者遠(yuǎn)輸,遠(yuǎn)輸則百姓貧;近師者貴賣,貴賣則百姓財(cái)竭,財(cái)竭則急于丘役。
力屈、財(cái)彈,中原內(nèi)虛其家,百姓之費(fèi),十去其七;公家之費(fèi),破軍罷馬,甲胄
矢弩,戟楣蔽櫓,丘牛大車,十去其六。
故智將務(wù)食于敵,食敵一鐘,當(dāng)吾二十鐘;[什忌]桿一石,當(dāng)吾二十石。
故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰(zhàn)得車十乘以上,賞其先得者,而更
其旌旗,車雜而乘之,卒善而養(yǎng)之,就是謂勝敵而益強(qiáng)。
故兵貴勝,不貴久。
故知兵之將,生民之司命,國(guó)家安危之主也。
WagingWar
SunziSaid:
Generally,awaroperationrequiresonethousandlightchariots,asmany
heavychariotsandahundredthousandarmouredsoldierswithprovisions
enoughtocarrythemathousandli>Whatwiththeexpensesathomeand
inthefield,stipendsfortheentertainmentofstateguestsand
diplomaticenvoys,thecostofmaterialssuchasglueandlacquer(for
maintenanceofequipment)andsumsforthemaintenanceofchariotsand
armour,thetotalexpenditurewillamounttoonethousandpiecesofgold
aday、Onlyafterallthismoneyisinhandcananarmyofonehundred
thousandmenberaised、
Inawarwhichinvolvessuchahugearmy,themainobjectiveshouldbe
aquickvictory>Ifthewarisprolonged,theweaponswillbeblunted
andthemen,smoralewillbedampened>Whentheystormcities,their
strengthwillbeexhausted、Protractedcampaignswillbeaseriousstrain
onthetreasury>Now,whenyourweaponsarebluntedandyourmorale
dampened,yourstrengthexhaustedandyourtreasuryspent,the
neighboringstateswilltakeadvantageofyourdistressandstrike>In
thatcase,noone,howeverwise,willbeabletoavertthedisastrous
consequenceswhichensue、
Thus,whilewehaveheardofblunderinginseekingswiftdecisionsinwar,
wehaveyettoseeasmartoperationthatdragsonendlessly>Forthere
hasneverbeenaprolongedwarfromwhichacountryhasbenefited>Those
whoarenotfullyawareoftheharminwagingwarareequallyunableto
understandfullythemethodofconductingwaradvantageously>
Thoseadeptinwagingwardonotrequireasecondconscriptionor
replenishmentofprovisionsfromthehomecountry>Theyobtaintheir
militarysuppliesfromhomebutcommandeerprovisionsfromtheenemy
territory>Thustheirarmywillalwaysbeplentifullysupplied>When
acountryisimpoverishedbymilitaryoperations,itisbecauseofthe
longdistancetransportationinvolved、Transportingsuppliesoverlong
distancesrenderthepeopledestitute、Proximityofanarmycausesprices
togoup,andhighpricesareadrainonthepeople,sresources>When
theresourcesareexhausted,exactionsandleviesareboundtoincrease、
Withmilitarystrengththusdepletedandwealthconsumed,thepeople,s
homeswillbestrippedbare、Seventypercentofthepeople,sincomeis
dissipatedandsixtypercentofthegovernment,srevenuegoestopayfor
maintenanceofbrokendownchariots,worn-outhorses,armourandhelmets,
arrowsandcrossbows,halberdsandbucklers,spearsandshields,draught
oxenandheavywagons
Therefore,awisegeneraldoeshisbesttofeedhistroopsontheenemy's
grain,foronezhong(1,000litres)ofgrainobtainedfromenemyterritory
isequivalentto20zhongshippedfromhomecountry,andonedan(60kilos)
offodderfromenemyterritoryto20danfromhome>
Inordertoemboldenyourmentoannihilatetheenemy,youmustboosttheir
morale;inordertoencourageyourmentoseizeenemyprovisions,youmust
givethemmaterialrewards>Therefore,inachariotbattle,whenmore
thantenchariotshavebeencaptured,rewardthosewhocapturedthefirst
oneandreplacetheenemybannersandflagswithyourown>Thecaptured
chariotsshouldbeusedtogetherwithyours>Prisonerofwarshouldbe
treatedkindlyandtakenintoyourranks>Thisiswhatismeantbyboosting
one'sownstrengthintheprocessofoverpoweringtheenemy、
So,whatisimportantinwarisquickvictory,notprolongedoperations>
Thus,thecommanderwhoknowshowtoconductawaristhearbiterofthe
people,sfate,themanonwhomthenation'ssecuritydepends>
古文英譯-孫子兵法《謀攻》
孫子曰:凡用兵之法,全國(guó)為上,破國(guó)次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,
破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之。
就是故百戰(zhàn)百勝,非善之善也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。故上兵伐謀,其
次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法為不得已。修櫓幅編具器械、三月而
后成,距又三月而后已。將不勝其忿,而蟻附之,殺士三分之一而城不拔者,
此攻之災(zāi)也。故善用兵者,屈人之兵而非戰(zhàn)也,拔人之城而非攻也,毀人之國(guó)而
非久也,必以全爭(zhēng)于天下,故兵不頓而利可全,此謀攻之法也。
故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)之,少則能逃之,不若
則能避之。故小敵之堅(jiān),大敵之擒也。
夫?qū)⒄?,?guó)之輔也。輔周則國(guó)必強(qiáng),輔隙則國(guó)必弱。故君之所以患于軍者三:不
知軍之不可以進(jìn)而謂之進(jìn),不知軍之不可以退而謂之退,就是為縻軍;不知三軍
之事而同三軍之政者,則軍士惑矣;不知三軍之權(quán)而同三軍之任,則軍士疑矣。
三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣,就是謂亂軍引勝。
故知?jiǎng)儆形澹褐梢詰?zhàn)與不可以戰(zhàn)者勝;識(shí)眾寡之用者勝;上下同欲者勝;以虞
待不虞者勝;將能而君不御者勝。此五者,知?jiǎng)僦酪病9试唬褐褐?,百?zhàn)
不貽;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼不知己,每戰(zhàn)必貽。
AttackingbyStratagem
Sunzisaid:
Generallyinwar,thebestpolicyistotaketheenemystatewholeand
intact,todestroyitisnot、Tohavetheenemy,sarmysurrenderinits
entiretyisbetterthantocrushit;likewise,totakeabattalion,a
companyorafive-mansquadintactisbetterthantodestroyit>
Therefore,tofightahundredbattlesandwineachandeveryoneofthem
isnotthewisestthingtodo、Tobreaktheenemy,sresistancewithout
fightingis>Thus,thebestpolicyinwaristothwarttheenemy'sstrategy>
Thesecondbestistodisrupthisalliancesthroughdiplomaticmeans>
Thethirdbestistoattackhisarmyinthefield、Theworstpolicyof
allistoattackwalledcities、Attackawalledcityonlywhenthereis
noalternative>Forittakesatleastthreemonthstomakemantletsand
shieldedvehiclesreadyandpreparethenecessaryarmsandequipment;for
ittakesanotherthreemonthstobuildtheearthenmoundsforsoldiers
toascendthewalls>Thecommanderwholoseshisimpatienceordershis
troopstoassaultlikeswarmingants,withtheresultthatonethirdof
hismenareslainandthecityremainuntaken、Suchisthecalamityof
attackingwalledcities>Therefore,hewhoisskilledinwarsubduesthe
enemy,sarmywithoutfighting、Hecapturestheenemy,scitieswithout
assaultingthem>Heoverthrowstheenemykingdomwithoutprolonged
operationsinthefield>Bytakingallunderheavenwithhis"wholeand
intactstrategy,/zhewinstotalvictorywithoutwearingouthistroops>
Thisisthemethodofattackingbystratagem、
Consequently,theartofusingtroopsis:whenyououtnumbertheenemy
tentoone,surroundhim;whenfivetoone,attackhim;whentwotoone,
dividehim;andifequallymatched,standuptohim>(tr、:Anotherversion
ofthetextreads"whentwotoone,standuptohim;andifequallymatched,
dividehim、〃)Ifyouarefewerthantheenemyinnumber,retreat、If
youarenomatchforhim,trytoeludehim>Fornomatterhowstubbornly
asmallforcemayfight,itmustintheendsuccumbtogreaterstrength
andfallcaptivetoit、
Thecommanderisthecountry'sbulwark>Hisproficiencyinwarcanmake
thecountrystrong,hisdeficiencymakesitweak^Therearethreeways
bywhichasovereignmaybringdisastertohisarmy:One,hearbitrarily
ordershisarmytoadvanceorretreatwheninfactitshouldnot,thus
hamperingtheinitiativeofthearmy>Two,heinterfereswiththe
administrationofthearmywhenheisignorantofitsinternalaffairs,
thuscausingconfusionamongtheofficersandmen>Three,heinterferes
withtheofficers,command,unawareoftheprinciplethatanarmyshould
adoptdifferenttacticsaccordingtodifferentcircumstances>Thiswill
createmisgivingsinthemindsoftheofficersandmen>Whenanarmyis
confusedandfraughtwithmisgivings,neighboringstateswilltake
advantageofthesituationandattack、Thiswilldisruptthearmyand
helptheenemytowin、
Therefore,therearefivefactorstoconsiderinanticipatingwhichside
willwin,namely:Thesidewhichknowswhentofightandwhennottowill
win;Thesidewhichknowsthedifferencebetweencommandingalargearmy
andasmal1armywillwin;Thesidewhichhasunityofpurposeamongits
officersandmenwillwin;Thesidewhichengagese
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 合同zao的法律認(rèn)定
- 合同法第115條內(nèi)容
- 統(tǒng)考版2025屆高考?xì)v史一輪復(fù)習(xí)課后限時(shí)集訓(xùn)39新文化運(yùn)動(dòng)與馬克思主義的傳播含解析新人教版
- 2024年山東客運(yùn)從業(yè)資格證應(yīng)用能力考試
- 2024最高額質(zhì)押反擔(dān)保合同
- 2024購(gòu)房合同能否更名以及如何更名
- 專題10.人物描寫及其作用-2023年三升四語(yǔ)文暑期閱讀專項(xiàng)提升(統(tǒng)編版)
- 四年級(jí)讀書卡完整版
- 三年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第五單元測(cè)試卷-基礎(chǔ)知識(shí)與綜合能力篇 含答案 部編版
- 2024成品柴油買賣合同
- 幼兒園名師公開(kāi)課:大班數(shù)學(xué)《排一排》原版動(dòng)態(tài)課件
- 市政設(shè)施維護(hù)方案
- 建筑防水工程技術(shù)規(guī)程DBJ-T 15-19-2020
- 大學(xué)會(huì)計(jì)生涯發(fā)展展示
- 2024年“312”新高考志愿填報(bào)指南
- 13區(qū)域分析與區(qū)域規(guī)劃(第三版)電子教案(第十三章)
- 醫(yī)院設(shè)備維保方案
- 小學(xué)科普社團(tuán)活動(dòng)計(jì)劃
- 初中女生會(huì)議課件省公開(kāi)課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件
- 跨界產(chǎn)品研發(fā)與實(shí)戰(zhàn)智慧樹(shù)知到期末考試答案2024年
- 2024年山東青島城投金融控股集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論