柳永《滿朝歡(花隔銅壺)》詩詞注釋與評(píng)析_第1頁
柳永《滿朝歡(花隔銅壺)》詩詞注釋與評(píng)析_第2頁
柳永《滿朝歡(花隔銅壺)》詩詞注釋與評(píng)析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯柳永《滿朝歡(花隔銅壺)》詩詞注釋與評(píng)析柳永《滿朝歡(花隔銅壺)》詩詞解釋與評(píng)析

滿朝歡(花隔銅壺)

花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝里風(fēng)光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚游靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。因念秦樓彩鳳,楚觀朝云,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得凄涼懷抱。

【解釋】

《滿朝歡》:柳永自制曲,蓋取滿朝歡樂之意?!稑氛录纷⒋笫{(diào),柳永之后,再無人以此調(diào)填詞者。綜觀詞意,寫出仕后再回汴京尋找當(dāng)年紅粉知己,而柳永出仕后再回汴京為官,僅慶歷元年至二年兩年耳,當(dāng)以寫于慶歷元年(1041)剛剛回汴京為宜。柳永在汴京有紅粉知己數(shù)人,尤以名蟲蟲者感情特深,此人去樓空之紅粉知己,豈其蟲蟲歟?豈其重尋“歡盟”而未遇歟?“花隔”句:謂隔夜之花,即朝花。銅壺,銅制壺形的計(jì)時(shí)器。露晞金掌:謂日出后,仙人承露盤上的露水也慢慢干了。典出《三輔黃圖》:“漢武帝以銅作承露盤,高二十丈,大十圍,上有仙人掌承露,和玉屑飲之以求仙也。”晞,干。清曉:即清晨。帝里:指京都。春杪:春末。上林:即上林苑。秦舊苑,漢初荒廢,至漢武帝時(shí)重新擴(kuò)建,故址在今西安市西及戶縣、周至界。后泛稱禁苑為上林。按《宋會(huì)要輯稿·方域一》所載,宋代禁苑池沼頗多,以汴京外城西南之順天門外瓊林苑最為有名。靈沼:周時(shí)池沼,在長安二十里處。此指宋瓊林苑中的金明池。“因念”二句:意謂想念意中人。秦樓、楚觀,皆妓女所居之處。彩鳳、朝云,皆謂美人。秦樓彩鳳,典出《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時(shí)人也。善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數(shù)年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺(tái),夫婦止其上,不下數(shù)年。一旦,皆隨鳳凰飛去?!背^朝云,典出《神女賦》楚襄王夢朝云事?!叭嗣妗比洌阂庵^時(shí)世變遷,人去樓空。典出《本事詩》:崔護(hù)清明日,獨(dú)游都城南,得居人莊,一畝之宮,而花木叢萃。叩門求漿,有女子開門,以杯水飲護(hù),四目相視,屬意甚殷。來歲清明,護(hù)復(fù)往,則門墻如故,而已鎖扃之。因題詩于左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”贏得:落得。

【評(píng)析】

此詞上片寫景層次分明,重點(diǎn)突出?!盎ǜ簟比鋵戙昃┣鍟?,“帝里”二句寫春末特別美麗,“煙清”三句突出禁苑靈沼,“巷陌”三句寫汴京晴景。下片首三句追憶舊日所歡,“別來”二句寫久別重到,“人面”三句用崔護(hù)謁漿典,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論