《外貿(mào)英文函電(第3版)》課后參考答案 李輝_第1頁
《外貿(mào)英文函電(第3版)》課后參考答案 李輝_第2頁
《外貿(mào)英文函電(第3版)》課后參考答案 李輝_第3頁
《外貿(mào)英文函電(第3版)》課后參考答案 李輝_第4頁
《外貿(mào)英文函電(第3版)》課后參考答案 李輝_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

課后答案:Chapter11.商務溝通的方式很廣泛。除了與客戶面對面的談判外,你還需要一些書面形式的溝通來與外界聯(lián)系并達成交易。在電子通信時代,商務中的書面通信仍然很重要?,F(xiàn)在,數(shù)以百萬計的商務信函通過傳真或E-mail發(fā)送,以有效地開展日常業(yè)務。本課程的目的是培養(yǎng)寫好商務信函的技能。自中國加入世貿(mào)組織以來,商務活動和跨國界的信息交流迅速增加。今天,幾乎所有的商業(yè)團體都一致承認信息的重要性。在多種交流工具中,商務信函仍然是商務交流中不可缺少的一部分。2.ChinaNationalLightIndustrialProductsImport&ExportCorporation.ShanghaiBranch128HuchiuRoad,Shanghai,ChinaFaxNumber:87-21-63209887E-mailaddress:zhanghua@March23,2018H.G.WilkinsonCompany,Limited245LombartStreet,Lagos,NigeriaMr.Jack,Re.:SewingMachinesWethankyouforyourletterofMarch16enquiringforthecaptionedgoods.TheenclosedbookletcontainsdetailsofallourSewingMachinesandwillenableyoutomakeasuitableselection.Yourssincerely,3.FiveDragonsInternationalToysCompany8YangzijiangNorthRoad,Yangzhou,JiangsuProvince,ChinaPostalcode:225008August5,2019A&A4KidzInc.Beursplein37,3001DDRotterdam,NetherlandsDearSir,Re.:ChildrenToysWelearnyournameandaddressfromInternationalBusinessDaily,andknowthatyouwouldliketoimportChinesetoys.WeareatoycompanywithcustomersfrombothChinaandabroad.WenotonlysupplythegoodstoanumberofbigchainstoresacrossChina,butalsoreceivesubstantialordersfrommanymajorglobalretailerssuchasWal-Mart,CarrefourandSears.Enclosedisanillustratedcatalogueofourproducts.Weareconfidentthattheywillbeappealingtoyou.Ifyouareinterestedinanyofthem,wewouldbegladtosendyousomesamplesforyourconsideration.Yourearlyreplywillbeappreciated.Yourssincerely,WangxinExportManagerChapter21.如今,在日常交流中,特別是在對外貿(mào)易中,信函變得越來越受歡迎,高質(zhì)量的信函總是能帶來良好的效果和結(jié)果,這可能是意想不到的。為此,掌握信函寫作技巧是非常必要的,其中7C原則是信函寫作的核心原則,建議使用。什么是7C原則?它們指的是以C開頭的7個單詞,即完整、準確、具體、清楚、簡潔、禮貌和體諒性,它們用于評估信函的選詞、句子結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、語氣、語調(diào)等等。2.SalesContractNo.2013DX0100Sellers:HangzhouDeluxeInternationalLtdTel:8657185736501

Fax:8657185730275E-mail:steven@To:(Buyers)ClavenStationeryS.A.Tel:003328395739

Fax:003328404839

Date:August4,2013ThisSalesContractismadeoutasperthefollowingtermsandconditionsmutuallyconfirmedbybothparties:NameofCommodity:SpecificationsPcsperCtnCtnsQuantity(Pcs)UnitPriceAmountDXA3017201503000USD4.49/pcFOBNingboUSD13,470DXA3012201503000USD4.44/pcFOBNingboUSD13,320Total3006000USD26,790Quantityallowance:±5%TotalValue:SAYU.S.DOLLARSTWENTYSIXTHOUSANDSEVENHUNDREDANDNINETYONLY1.Timeofshipment:within20daysafterreceiptof30%deposit.2.Shippingmark:N/M3.Portofloading:Ningbo,China4.Portofdestination:Nice,France5.Packing:eachininnerbox,20piecespackedinadouble-layercorrugatedcarton,120’container6.Payment:30%depositbeforeproduction,70%afterfaxingcopyofB/L7.Insurance:tobecoveredbythebuyerChapter31.BCBBABCABBCBDBB2.learnt/learnedprospectiveenterreputationpopularcataloguesairmailedproducts3.(1)Wehavebeeninthelineoftoysformorethantenyears,withanannualexportvalueexceedingUSD50,000,000.(2)OneofourcustomersisinterestedinChineseBlackTea.(3)Wearepleasedtolearnfromthenewspaperthatyouareanexporterofbicyclesandweareinthemarketforyourproducts.(4)WearethelargestimporterofelectricappliancesinLondon,specializingintheimportofelectricappliances.(5)InordertogiveyouageneralideaoftheChildren’sbicycleswehandle,wewillencloseyouthelatestpricelistforyourreference.(6)Thekindofmodelyouneedisverypopularabroad.(7)Wewilltakethisopportunitytoestablishdirecttraderelationswithyou.(8)Pleaseairmailthecatalogtousassoonaspossiblesothatwecanselecttheproperproducts.(9)Wehaveawidevarietyoftoysavailableforexport.Ifyouareinterestedinourproducts,pleaseletusknow.(10)Wewillsendourquotationandsamples,uponreceiptofyourspecificinquiry.4.(1)我方對貴公司的產(chǎn)品特別感興趣,希望得到有關(guān)貴公司商品的更多詳細信息。(2)我方有一支20人的專業(yè)研發(fā)團隊,確保每年推出5至10個新的型號。(3)我方專注于生產(chǎn)運動鞋,質(zhì)量上乘,價格有競爭力。(4)我方提供免費樣品和快速交貨。(5)我方很高興地告訴你方,你方所需要的產(chǎn)品屬于我們的業(yè)務范圍。(6)我方產(chǎn)品是環(huán)保的,符合歐洲和美國的標準。(7)我方從工廠直接銷售,所以我方的價格非常優(yōu)惠。(8)貴方與我方建立業(yè)務關(guān)系的愿望是一致的。(9)我方為客戶提供一流的售后服務。(10)我方欲采購中國皮鞋,如能寄給我方你方最好的報價,我方將非常感激。5.DearDavid,IwouldliketoreintroducemyselfasWuhangrepresentingZhejiangFeiyueTradingCompany.I’mgladtohavemetyouattheCantonFairheldin2018,whereyoushowedsomeinterestinourproducts.Iamwritingtoyou,hopingtoestablishtraderelationsyou.WeareanimportandexportcompanydealingwithMen'sShirts,andwehavebeeninthislineformanyyears.Ourproducts,HongdoubrandMen'sShirts,havebeenwelcomedbydomesticandforeignmarketsduetoitsgoodqualityandcompetitiveprice.Togiveyouadetailedintroduction,Weencloseourcatalogandpricelistforyourreference.Weareexpectingyourinquiry.Yourssincerely,Wuhang6.敬啟者:我方從貴國駐北京大使館的商務參贊處獲得了貴公司的地址,他們告訴我方,你方欲望購絲織布料。我方借此機會與貴方接觸,希望與貴方建立貿(mào)易關(guān)系。我方專門從事中國絲織品的出口,在世界市場上享有極高的聲譽。我方隨函寄去一份出口清單,包括目前可供應的主要商品。如果你方對任何商品感興趣,希望能與我方聯(lián)系。我方期待著盡快收到你方的答復。謹上附件:出口清單Chapter41.ABCADBDCBCADBBC2.Handling,export,quotation,appreciate,catalogues,quality,business,hearingfrom3.(1)PleasequotethelowestpriceforCFRLondon,statingthequantityavailableandtheearliestdateofshipment.(2)Pleasequotethelowestpricefor1000dozenMen'sSocksatCIFSeattle,including5%commission.(3)Wewouldappreciateitifyoucouldsendusthelatestpricelistandsamplesforourreference.(4)ThankyouforyourinquiryforwashingmachinesdatedSeptember5.Wehaveenclosedoursamplesandwebelievethatthequalityofourproductssuitsyourmarket.(5)Canyougiveusaspecialdiscount,ifthetotalamountofourannualpurchaseexceedsUSD5million?(6)Whenquoting,pleasestatethetermsofpaymentandthediscountwhichyouwillgiveforthepurchaseofquantitiesofnotlessthan500dozen.(7)ThankyouforyourinquiryforourbasketballofApril3.(8)Thiskindofwoolensweaterisbothsoftandwarm,whichwillsurelybecomeabestsellerinthemarket.(9)Wewouldliketoknowyourtermsandconditions.(10)Forlargeorders,weusuallygivea2%discount.4.(1)請仔細研究樣品,并將你方的CIF價格發(fā)給我方。(2)因為騎車在我國很普及,此地對于高質(zhì)量的自行車有穩(wěn)定的需求。(3)請寄給我方你方產(chǎn)品的詳細信息,包括尺寸、顏色、最低價格和采用的不同材質(zhì)的樣品。(4)我方需要貴公司現(xiàn)在可供出口的產(chǎn)品的所有必要信息。(5)請告訴我方你方所需要的大致數(shù)量。(6)由于我國市場上紡織品的競爭非常激烈,你方有必要向我方報出最優(yōu)惠的到岸價。(7)我方想借此機會詢問一下網(wǎng)球拍的價格。(8)請將你方回復傳真給我們,說明包裝、可供數(shù)量和最早的裝運時間。(9)一旦收到你方的具體詢盤后,我方將寄去最佳報價。(10)為了讓我方熟悉貴公司產(chǎn)品的質(zhì)量和規(guī)格,如能寄給我方一些樣品和目錄,我方將感激不盡。5.SUPERBAIM(HONGKONG)LTDWESTERNDISTRICTBILLSCENTER128BONHAMSTRANDE.H.K.I.C.ISAACS&CO.,LP3840BANKSTREET,BALTIMOREMARYLAND21224,U.S.A.DearSirs,ThankyouforyourinquiryofMay15.Asrequested,wehaveenclosedourpricelistregardingallnecessaryinformationincludingthespecification,price,packingandsoon.Byseparatepost,wewillsendyouoursamples.Astothediscount,wewouldliketogiveyoua2%discountandwerequirepaymentbyL/C.Wearelookingforwardtoyourfurtherreply.Yourstruly,Chapter51.ABCCADAADBCCCAD2.Thank,offer,exclusive,valid,quotation,place,order3.(1)Thankyouforyourinquiryfor20,000tonsofcornofOctober6.(2)InreplytoyourletterdatedDecember5,wewouldliketoofferyouasfollows,subjecttoyourreplyreceivedbyusbeforeDecember7.(3)Weofferyou10,000towelsatEUR20CIFMarseille,subjecttoourfinalconfirmation.(4)Theofferisthebestpriceandnocounter-offerwillbemade.Pleasetaketheopportunitytoplaceyourorderassoonaspossibleasthepriceofthisproducthasrecentlyincreasedinthemarket.(5)Wearequotingyouthelowestpriceforblacktea.(6)Weoffer20,000casesofTsingtaobrandbeeratUSD20percaseFOBTsingtao,fordeliveryinMay,payablebysightirrevocableletterofcredit.(7)Duetothestrengtheningmarket,wesuggestyouacceptouroffer.(8)ThankyouforyourletterdatedOct.1,requestingustoquotethepricefor500Mideabrandcookers.(9)Atyourrequest,ourofferisasfollows:USD84percaseCIFXingang.(10)ComparedwiththequotationofotherbrandscolorTVs,ourquotationisverycompetitive.4.(1)根據(jù)你方要求,我方向你方報2000打放大鏡的成本、運費、保險費目的港為舊金山價格,每打30美元,9月裝運。(2)你方會注意到,我方向你方報50公噸綠豆的上海到岸價,每公噸135英鎊。(3)我方報價是上海離岸價,而不是以香港到岸價,我方報價將在3天內(nèi)有效。(4)我方向你方報2000噸化肥的河內(nèi)到岸價,每長噸150英鎊,2019年4月交貨。(5)如果我方訂購1000套或更多,你方能給我方多大折扣?(6)數(shù)量有限,請盡快確認樣品和報價。(7)如果你方的數(shù)量達到2000件,我方可以給你方3%的折扣。(8)凡是超過1000件的訂單,我方愿意給予5%的價格優(yōu)惠。(9)有信息表明,市場將進一步上漲。我們希望你方覺得我方報價具有吸引力,我方不接受任何還價。(10)此復你方12月5日來信,我方向你方報實盤,以你方回復在12月12日之前被我方收到為有效。5.Dearsir,Thankyouforyourinquiryforgenuineleathergloves.Incompliancewithyourrequest,wearepleasedtoofferyou,subjecttoourfinalconfirmation,asfollows:CommoditySpecificationQuantityUnitPrice(CIFLondon)AmountMen’sgenuineleatherglovesmedium200pairsUSD3.00perpairUSD600small200pairsUSD2.80perpairUSD560Women’sgenuineleatherglovesmedium200pairsUSD2.60perpairUSD520small200pairsUSD2.50perpairUSD500total800pairsUSD2180Packing:packedwithplastictapePaymentterms:byirrevocableletterofcreditagainstdemanddraft,drawn30daysbeforeshipment.Shipmenttime:July2019Inaddition,wewouldliketohaveyourcatalogandsamplesofvariousqualitiesofmaterialsused.Wearelookingforwardtoyourorder.Yourssincerely,Chapter61.ABBABCAABDDAACA2.offering,captioned,satisfactory,higher,brands,low,counter-offer,customers,appreciate,delay3.(1)Ifyoureduceyourpriceby2%,wewillbeabletoconcludethetransaction.(2)Thecostofrawmaterialshasincreasedsignificantly,butourquotationisstillcompetitive,therefore,weareunabletoreducethepriceanyfurther.(3)Wecannotconsiderconcludingthetransactionatyourpricebecauseyourpriceisnotinlinewiththemarketprice.(4)Themarketisweakandhasadownwardtrend,sowehopeyouwilltakeourcounter-offerintoseriousconsideration.(5)Inviewofourlong-standingbusinessrelationship,wehavedecidedtoreducethepriceby2%.(6)Ifyouincreaseyourorderquantityto30,000pieces,wewillgiveyoua5%discount.(7)Yourquotationis8%higherthanthepricewecanaccept.(8)Franklyspeaking,itiseasyforustobuytheproductofsamequalityatthispricefromothermanufacturers.(9)Inviewofthestrengtheningmarket,itisimpossibleforustoreducetheprice.(10)Toourregret,wefindyourofferistoohighforustoaccept.4.(1)我方很遺憾地告訴你方,你方價格太高,難以接受。(2)這是一個受歡迎的品牌,在許多國家很容易銷售。(3)如果你方能將訂單數(shù)量增加到3000件,我方將給予5%的折扣。(4)我方不能以你方的價格接受這筆交易,因為它遠遠低于我方成本。(5)雖然我方很欣賞你方MP3的質(zhì)量,但我方發(fā)現(xiàn)你方價格太高,無法接受。一些質(zhì)量類似的MP3,甚至其他國家生產(chǎn)的MP4,在我處的銷售價格比你方價格低5%左右。(6)由于目前的經(jīng)濟蕭條,對水果的需求已經(jīng)大大下降了。(7)由于市場堅挺,有上升的趨勢,我方建議你方盡快接受我方價格。(8)由于這是一次大宗采購,我方要求給予3%的特別折扣。(9)我方可以通過其他渠道,以比你方報價低得多的價格獲得同樣質(zhì)量的產(chǎn)品。(10)如果你方報價與市場行情一致,我方可能會更多訂貨。5.DearSir,Subject:LeathercaseThankyouforyourletterofMarch7regardingthecaptionedgoods.Welearnthatyourcustomersarequitesatisfiedwiththequalityofourproducts,however,theyfindthepricetoohigh.WedonotusuallygiveanyreductionforordersbelowUSD50,000.Asamatteroffact,wearesellingtheitemsatalmostcost.Inviewofyoureffortstomarketourproducts,wehaveagreedtogiveyouaspecialdiscountof2%onouroriginalquotationandwillnotacceptanycounter-offer.Wewouldappreciateyourearlyresponse.Yourssincerely,Chapter71.CBAAACDACDBADDA2.enclosed,induplicate,countersigned,foryourfile,inyourfavor,satisfactory,repeatorder,cooperation3.(1)WeregretthatweareunabletoacceptyourorderNo.324.(2)Duetotheshortageofrawmaterials,themanufacturercannotacceptanyneworder.(3)Accordingtowhatwediscussedlastnight,pleasesendtherevisedordertomeassoonaspossible.(4)WeareinreceiptofyourletterdatedSeptember20,2017andtheattachedorderfor10,000sewingmachines.(5)Duetoaheavycommitment,weareunabletoacceptanyneworder,however,wewillcallyouwithoutanydelayassoonasthenewsupplyarrives.(6)Wearesorrythatweareunabletoacceptnewordersfromyouatthistimeduetotheuncertaintyofrawmaterials.(7)Thankyouagainforyourtrialorder,whichwesincerelyhopewillleadtofurtherbusiness.(8)WeareenclosingyouourSalesConfirmationNo.AG9460induplicate,pleasecountersignitforourfile.(9)Afteralong-timeandfriendlydiscussion,wearepleasedtohavereachedatransactionwithyoufor50,000bedsheets.(10)Weconfirmhavingacceptedyourorderfor5metrictonsofdriedchilies,NewCorp,atUSD80permetrictonCIFLondon,forshipmentinMay.4.(1)只要你方訂單超過12,000美元,我方才給予3%的折扣。(2)我方已經(jīng)收到你方2017年9月20日的來信以及1000臺縫紉機的訂單。(3)我方必須指出,由于我們目前大量承約,我方只能接受11月交貨的訂單。(4)市場在走強,但如果你方立即確認下單,我方準備給予優(yōu)惠條件。(5)如果你方不能在規(guī)定的時間內(nèi)交貨,我方將不得不取消訂單,并向其他供應商訂貨。(6)目前,我方不能接受你方的新訂單,因為原料的不確定性。(7)感謝你方接受我方還盤,我方樂意同你方試訂貨。(8)隨函附上我方AG9460銷售確認書編一式兩份,其中一份請簽字后寄回,供我方存檔。(9)我方確認接受你方訂購的5公噸新辣椒干,每公噸80美元CIF倫敦價,5月交貨。(10)我方想接受你方的訂單,但是我方現(xiàn)有的存貨快售完了。5.DearSir,WearepleasedtolearnfromyouremailofMay5thatyouhaveacceptedourofferofMay4.Weconfirmhavingsold2,000dozenGreenLeafBrandSilkHandkerchiefatUSD84perdozenCIFLondon.Thegoodsaretobepackedincartonsof10dozeneach.Insuranceistobecoveredbythesellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRisk.ThegoodsaretobeshippedfromFuzhoutoLondonduringAugust2021andtheshippingmarkisattheseller’soption.Werequirepaymentbyirrevocablesightletterofcredit,whichmustreachuswithin30dayspriortoshipment.EnclosedpleasefindourconfirmationNo.13HE4signedbyusinFuzhouonMay20,pleasecountersignandreturnonecopyforourrecord.Yourssincerely,FuchengArts&CraftsCompany,Fuzhou,ChinaChapter81.(1)AnorderforRosebrandladies’shirtsDearSirs,Weconfirmplacinganorderfor1000dozenRosebrandladies’shirtsinaccordancewiththefollowingterms:PURCHASEORDERORDERNO.:2011-34SUPPLIER:ShenzhenGarmentImport&ExportCo.,Ltd.PURCHASER:HollandImport&ExportCo.,Ltd.NameofCommoditySizeQuantity(dozen)UnitPriceRosebrandladies’shirtssmall100USD30CIFRotterdammedium200USD31CIFRotterdamlarge400USD32CIFRotterdamextralarge300USD33CIFRotterdamTotalAmount1000USD31,900Packing:IncartonsOrigin:MadeinChinaDestination:RotterdamShippingmarks:Attheseller’soptionPayment:Byconfirmed,irrevocablesightL/Ctoreachtheselleronemonthbeforethedateofshipment,andtoremainvalidfornegotiationinchinatillthe15thdayafterthefinaldateofshipment.Quality:AsperthecountersampleDelivery:FromShanghai,ChinatoAmsterdam,HollandbeforeApril30,2017,transshipmentandpartialshipmentallowed.AnirrevocableL/Cwillbeopenedinyourfavoruponreceiptofyoursalescontract.Ifthegoodsaresatisfactorytoourcustomers,webelievesubstantialorderswillfollow.Yourimmediateattentiontothisorderwillbehighlyappreciated.Yoursfaithfully,(2)SendingasalescontractforcountersignatureDearSirs,ThankyouforyourOrderNo.2011-34andwelcomeyouasoneofourcustomers.AttachedyouwillfindourSalesConfirmationinduplicate.Pleasecountersignandreturnonecopytousforourfile.WefinditneccesarytostresstheimportanceofestablishingthecoveringL/Cimmediately.AndpleaseseetoitthattheL/CstipulationsareinexactaccordancewiththetermsofourSalesComfirmationinordertoavoidsubsequentamendments.Weassureyouthatweshalldoourbesttoexecuteyourordertoyourentiresatisfactionandhopethatwemayhavefurtherordersfromyou.Yoursfaithfully,(3)SALESCONFIRMATIONSellers:ShenzhenGarmentImport&ExportCo.,Ltd.Buyers:HollandImport&ExportCo.,Ltd.TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoconcludethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:NameofCommoditySizeQuantity(dozen)UnitPriceRosebrandladies’shirts,asperthecountersamplesmall100USD30CIFRotterdammedium200USD31CIFRotterdamlarge400USD32CIFRotterdamextralarge300USD33CIFRotterdamTotalAmount1000USD31,900SAYUSDOLLARSTHIRTYONETHOUSANDNINEHUNDREDONLYPacking:IncartonsShippingMark:Attheseller’soptionTimeofShipment:beforeApril30,2017,transshipmentandpartialshipmentallowed.PortofShipment:Shanghai,ChinaPortofDestination:Amsterdam,HollandTermsofPayment:Byconfirmed,irrevocablesightL/Ctoreachtheselleronemonthbeforethedateofshipment,andtoremainvalidfornegotiationinchinatillthe15thdayafterthefinaldateofshipment.Insurance:tobecoveredbythesellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksasperCICofPICCdated1/1,1981.Doneandsignedonthisdayof,inShanghai.2.CONTRACTNo.:03EMHKHNCN02-002Sellers:PhilipsHongKongLimitedBuyers:ChinaElectronicsImport&ExportCorporationThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:ElectronicaccessoriesSpecifications:ItemNo.45182-155200Quantity:Onecase,total1000setsUnitprice:USD77.55persetCFRTianjinXingangTotalValue:USD77,550(SAYUSDOLLARSSEVENTYSEVENTHOUSANDFIVEHUNDREDANDFIFTYONLY)Packing:InsturdywoodencasesShippingMark:03EMHKHNCN02-002Insurance:tobecoveredbythebuyerTimeofShipment:duringMay2017PortofShipment:HongKongPortofDestination:Xingang,TianjinTermsofPayment:byanirrevocableletterofcreditforthecontractamountopenedbythebuyerintheseller’soption,toreachthesellerwithin45daysbeforeshipmenttime.DoneandsignedonthisfifthdayofDecember2016,inHongKong.3.CONTRACTSeller:G-STARCOMPANY,GUANGZHOUBuyer:S-16CompanyLimited,Canada

ThisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyers,wherebythesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:ArticlesNos.UnitPriceQuantityAmount“Tiger”brandElectricCookerCFRVANCOUVERTR-EC110V2.5LUSD25.00/PC300PCSUSD7,500.00TR-EC110V3LUSD30.00/PC300PCSUSD9,000.00TR-EC110V3.5LUSD35.00/PC300PCSUSD10,500.00TR-EC110V4LUSD40.00/PC300PCSUSD12,000.00TOTAL1200PCSUSD39,000.00TotalAmount:SAYU.S.DOLLARSTHIRTYNINETHOUSANDONLYPacking:tobepackedincartonsof10pieceseach,inacontainerof20’Shippingmark:attheseller’soptionTermsofpayment:byirrevocableL/Catsight.TimeofShipment:inDecember,2018.LoadingPortandDestination:fromGuangzhoutoVancouver,allowingpartialshipmentandtransshipment.Insurance:TobeeffectedbythebuyerSignedby:THESELLER:THEBUYER:G-STARCOMPANY,GUANGZHOUS-16CompanyLimited,Canada

Chapter91.BDADCCADDCDCCBB2.inthemarketfor,paymentterms,D/P,regret,require,usualpractice,onthebasisof,firstorder3.(1)Underthecurrentsituation,ifthetransactiondoesnotexceedGBP1000,wecanacceptpaymentbyD/P.(2)Ininternationaltrade,differentpaymenttermscanbeadopted,dependingmainlyontherelationshipbetweenthebuyerandseller.(3)Consideringyourpresentdifficulties,wehavedecidedtoacceptpaymentbyD/Patsight.(4)Inviewofourlong-standingfriendlyrelationship,weacceptpaymentbyD/Pat60daysasanexceptionalcase.(5)YourrequestforpaymentbyD/Phasbeenconsidered,andwearepreparedtoarrangeshipmentinviewofthesmallamountofthetransaction.(6)Thebuyerproposestousethepromissorynoteasthepaymentmethod,butthesellerisnotwillingtomakeanexception.(7)Wedonotagreetodrawadraftat30days’sightD/A.(8)Asfarastheexporter’sbenefitisconcerned,L/CisbetterthanD/P,whileD/PisbetterthanD/A.(9)Forfuturetransactions,wewillmakepaymentbyD/P.(10)ComparedwithD/A,D/Pismorefavorabletotheseller.4.(1)為了促進生意,我方準備接受遠期付款交單。(2)感謝您對改變付款條件的通融。為了確保早日交貨,我們隨函寄去一張金額為3000美元的匯票。(3)關(guān)于付款,我們傾向于使用D/P,而不是L/C。(4)我方接受你方建議,用不可撤銷即期信用證付款。(5)對于大訂單,我方堅持用信用證付款。(6)對于金額不超過20000英鎊的訂單,我方準備例外接受即期付款交單。(7)由于我方第789號訂單的金額不超過1000英鎊,請同意接受付款交單,因為開立信用證將使我方承擔大量的費用。(8)坦率地說,信用證會增加我方的進口成本。當我方通過銀行開立信用證時,我方必須支付押金,這將占用我方資金并增加我方成本。(9)我方認為用信用證付款不會給你方帶來很大的不便。(10)對于你方試訂貨,我方準備接受付款交單。5.敬啟者:感謝你8月15日的來信。我們很高興你方能及時裝運我方所訂購貨物,但我們驚訝地注意到,你方仍然要求付款交單的付款方式。經(jīng)過多年令人滿意的貿(mào)易,我們認為我們有資格獲得更優(yōu)惠的付款條件。我們的大多數(shù)供應商向我方開具30天的承兌交單匯票,如果你能給予我們這樣的條件,我們將感激不盡。我們期待著你方的好消息。謹上6.DearSirorMadam:Thankyouforyoure–mailofAugust20.,butweregretbeingunabletocomplywithyourrequestforpaymentbyD/A60days.Asyouknow,paymentbysightL/Cisourusualpractice.However,forthistransaction,weshallacceptD/Pat60days’sightinviewofourfriendlycooperationrelations,whichwebelieve,willfacilitateyourfinancing.Pleasemakepunctualshipmentandweexpectyourfurthernews.Yoursfaithfully,Chapter101.DBCABDBCABBBDBDD2.regarding,inform,establishment,execute,amendment,stipulations,contract,lookforwardto3.(1)The2,000computersunderContractNo.354arereadyforshipment,pleasemakeyourbesteffortstoopentheL/Cassoonaspossible.(2)PleasemakesurethatthestipulationsoftheL/Carestrictlyinlinewiththetermsofthecontractsoastoavoidsubsequentamendments.(3)Thedeliverydateisapproaching,butwehavenotyetreceivedtherelevantL/Cfromyou.(4)Sincethereisnodirectshiptoyourport,pleaseamendyourL/CNo.342toallowtransshipmentandpartialshipment.(5)WeregretthatweareunabletoshipthegoodsinthestipulatedtimeasyoufailtoissuetheL/Cintime.(6)PleaseextendthetimeofshipmentandthetimeofvaliditytoMarch15andMarch30,2011respectively.(7)Pleaseamend40yardsoftheL/Cto30yards.(8)TheunitpricehasbeenamendedtoUSD0.56perpieceinsteadofUSD0.50.(9)Atyourrequest,wehaveinstructedourbank,BeijingCommercialBank,toopenaconfirmedL/CfortheamountofUSD50,000.(10)PleasepaycloseattentiontothismatterandexpeditetheestablishmentoftherelevantL/Csothatwecanmakedeliverywithoutanydelay.4.(1)有關(guān)第GF805號合同的貨物,我方已通過中國銀行大連分行開立了以你方為受益人,金額為35000美元的不可撤銷信用證。(2)請確保信用證條款與合同條款嚴格相符,以免日后修改。(3)金額大小寫應分別為:“USD150,000”和“SayUSDollarsOneHundredAndFiftyThousandOnly”。(4)請盡快修改,以便使我方能夠安排發(fā)貨。(5)感謝你方F-07567號信用證。但經(jīng)核對,我方發(fā)現(xiàn)了一些不符點,請你方做出以下修改。(6)關(guān)于705號信用證,我們已經(jīng)指示開證行將裝運期和有效期分別延長至5月15日和5月30日。(7)請刪除“發(fā)票證明貨物是用木箱包裝的”條款,改為“發(fā)票證明貨物是用適航紙箱包裝的”。(8)請將裝運期和信用證有效期分別延長至2001年3月15日和2001年3月30日。(9)關(guān)于貨物的描述,請在“太陽”前加上“紅色”。(10)謝謝你方合作。請注意在下周內(nèi)將信用證的修改通知書送達我方,否則我方無法按時發(fā)貨。5.DearSirs,ThankyouverymuchforyourL/CNo.BCN1008675.Aftercheckingit,however,wefindsomediscrepanciesandwouldrequestyoutomakethefollowingamendments:1.ThedateofissueshouldbeonorbeforeMay31,2013.2.ThetimeofexpiryshouldbeonorafterAug.15,2013.3.TheplaceofexpiryshouldbeinCHINA.4.Theapplicantshouldbe“HAZZEABHOLDING”insteadof“HAZZEABCHOLDING”.5.ThecurrencyshouldbeUSD.6.Thetotalamountofthecreditshouldbe“27,500”insteadof“27,000.00”.7.Thedraweeshouldbe“SWEDBANK”或“ISSUINGBANK”.8.Partialshipmentshouldbe“Allowed”.9.Theloadingportshouldbe“SHANGHAI”.10.Thelatesttimeofshipmentshouldbe“130731”.11.Thequantityshouldbe“100PCS”.12.Tradetermsshouldbe“FOBSHANGHAI”not“CIFSTOCKHOLM”.13.Theinsuranceclauseshouldbedeletedfromthecredit.14.TheB/Lshouldbeindicated“FREIGHTCOLLECT”not“FREIGHTPREPAID”.15.Chargesclauseshouldbeamendedto“ALLCHARGESANDCOMMISSIONSOUTSIDESWEDENAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY”.Wehopeyouwillmaketheaboveamendmentsasearlyaspossibleandthankyouforyourcooperation.Yoursfaithfully,Chapter111.BCBAACCBDBCDDCD2.Enclosed,transaction,advance,packed,lined,protect,damage,stenciled,outer,await3.(1)Tofacilitatehandlingandsavefreight,wepreferwoodenboxestocartonsforouterpackaging.(2)Ourfruitknivesforexportarepackedincartonsof100dozeneach.(3)Pleasemarkthewording“HANDLEWITHCARE”ontheouterpacking.(4)Pleaseseetoitthatallcartonsmustbeclearlystenciledwithourinitialsinatriangle,underwhichcomesthenameofthedestinationportandthecontractnumberbelow.(5)Cartonsarecomparativelylight,compact,easytohandle,andsuitableforoceantransportation,therefore,theyhavebeenwidelyusedininternationaltrade.(6)Thepackingmustbestrong,easytohandle,andissuitableforoceantransportation.(7)Pleasemakesurethatthepackingisfitforoceantransportation.(8)Theouterpackagingshouldbecompact,strongandsuitablefortransport,asfortheinnerpacking,itmustbeattractive,andhelpfultosale.(9)Ourmen’sshirtsarepackedinplasticbagsofonepieceeach,5dozentoacarton.(10)Sincethemarketisverycompetitive,agoodproductalsoneedsagoodpackingtoattractconsumerstobuy.4.(1)就內(nèi)包裝,我方客戶希望產(chǎn)品用櫥窗陳列包裝,這樣可以直接看到產(chǎn)品。他們認為這將有助于促進銷售。(2)按照你方要求,每件絲綢小衫用聚乙烯袋包裝,一打為一盒,10盒為一箱,3個紙箱放在一個托盤上。(3)為了便于搬運和節(jié)省運費,外包裝我們傾向于用木箱而不是紙箱。 (4)他們擔心紙箱在海運中不夠結(jié)實,在粗暴的搬運中容易損壞。(5)所有的紙箱都要用防潮紙做內(nèi)襯,外面用雙肩帶捆扎。(6)你方的包裝必須牢固,易于處理,適合海運。.(7)由于競爭激烈,一個好的商品也需要有吸引人的包裝來吸引顧客。(8)紙箱作為一種包裝容器,在國際貿(mào)易中已被廣泛使用。因此,我方不需要擔心它們的適航性問題。(9)所有的紙箱都達到了出口標準,足夠牢固,適合海運。(10)請注明“HANDLEWITHCARE”,并在三角形中標明我公司的首字母SJP,在其下注明目的港和訂單號。5.敬啟者:關(guān)于合同301938貨物的包裝要求你方關(guān)于包裝要求的信件已于前天送達我們。我們現(xiàn)在正在做相應的安排。按照要求,每件絲綢小衫用聚乙烯袋包裝,一打裝一個盒子,每打為小號3個、中號6個、大號3個,藍色、黃色、白色等量搭配,10盒為一紙箱,3箱放一個托盤。所有的紙箱都要用防潮紙做內(nèi)襯,外面用雙肩帶捆扎。所有的紙箱都達到了出口標準,足夠牢固,適合海運。我們相信你會認為這些包裝令人滿意。謹上6.DearSir,Re:PackingRequirementContract301938Withregardtoyour2000piecesofmen’stiesunderourorderNO.123,wewouldliketogiveyouthefollowinginstruction:Eachpieceistobewrappedinapolybagandthenpackedinabox,10boxestoanexportcarton,linedwithdamp-proofpaper,securedbydoublestrappingoutside.Astoshippingmark,pleasestencilourinitialsinadiamond,underwhichcomesthenameofthedestinationport,thecontractnumberandthenumberofpackagesbelow.Pleasepackthegoodsaccordinglyandmakeshipmentassoonaspossible.Yoursfaithfully,Chapter121.BADDBBABBBCDDAC2.Enclosed,transaction,advance,packed,lined,protect,damage,stenciled,outer,await3.(1)Wehaveshippedtheabove-mentionedgoodsonS/S“Nellore”today,whichwillsailtoyourporttomorrow.(2)Ascontracted,shipmentshouldbemadebef

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論