版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
TranslationalMedicine
&
PersonalizedMedicine轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)和個(gè)體化醫(yī)學(xué)楊學(xué)寧XueningYang,MD廣東省人民醫(yī)院GuangdongGeneralHospital廣東省肺癌研究所GuangdongLungCancerResearchInstitute《循證醫(yī)學(xué)》雜志JournalofEvidence-basedMedicine1h第1頁(yè)EBPModelsTraditionalpracticeModel(×)Model1:UsethehighestqualityinformationtoguideclinicaldecisionsModel2:Search,evaluate,andmakeavailablespecialtyspecificLevel1informationModel3:CreateoriginalresearchorsystematicreviewsModel4:Translationalresearch……2h第2頁(yè)BackgroundInthepast30years,NCI$200BillionsResults:1.56millionarticles80%onmice,fruitflyandroundworm。Nochangeoncancerrelatedmortalityrate3h第3頁(yè)Background4h第4頁(yè)BackgroundNewbiotechnologyGenomics(基因組),Proteomics(蛋白質(zhì)組)Bioinformatics(生物信息學(xué))Increasingcomplexityofclinicalresearch5h第5頁(yè)DefinitionTranslationalresearch,“transformsscientificdiscoveriesarisingfromthelaboratory,clinical,orpopulationstudiesintoclinicalapplications…”Include:benchtobedside(基礎(chǔ)研究到臨床應(yīng)用)bedsidetobench(臨床治療成果促進(jìn)基礎(chǔ)研究)Source:NationalCancerInstitute,NationalInstitutesofHealth6h第6頁(yè)Definition
ClinicLabPopulationT1T2T1:applyingbasicsciencefindingsfromlabresearchinclinicalstudiesofpatientsT2:applyingthefindingsofclinicalstudiestoalterhealthpracticesinthecommunityEBMTranaslationalMedicinePersonalizedMedicine7h第7頁(yè)Goals/PurposeT1:Theproductionofapromisingnewtreatment/methodthatcanbeusedclinicallyorcommercialized.T2:Ensurethatnewtreatmentsandresearchknowledgeactuallyreachthepatientsorpopulationsforwhomtheyareintendedandareimplementedcorrectly8h第8頁(yè)ResearchcontentT1:totest,inhumans,thenoveltherapeuticstrategiesdevelopedthroughexperimentation(exvivoorfrom-bench-to-bedside)
T2:totesthowcanefficientlyuseclinicalresultstooptimizehealthpracticesandimproveguidelinesandhealthpolicy(from-bedside-to-population)9h第9頁(yè)Settings/knowledgebackgroundT1:requiresmasteryofmolecularbiology,genetics,andotherbasicsciences;clinicalscientistsworkinginstronglaboratoriesandwithcutting-edgetechnology;asupportiveinfrastructurewithintheinstitution.T2:the“l(fā)aboratory”forT2researchisthecommunityandambulatorycaresettingsmasteryofthe“implementationscience”offieldingandevaluatinginterventionsinrealworldsettingsmasteryofthedisciplinessuchasclinicalepidemiologyandevidencesynthesis,communicationtheory,behavioralscience,publicpolicy,financing,organizationaltheory,informatics,andmixedmethods/qualitativeresearch.10h第10頁(yè)ChallengesT1:strugglesmorewithbiologicalandtechnologicalmysteries,trialrecruitment,andregulatoryconcernsT2:strugglesmorewithhumanbehaviorandorganizationalinertia,infrastructureandresourceconstraints,andthemessinessofprovingtheeffectivenessof“movingtargets”underconditionsthatinvestigatorscannotfullycontrol11h第11頁(yè)InvestigatorsT1:BasicscientistscooperatewithclinicaldoctorsT2:Population-basedinvestigatorsandepidemiologistsandhealthpolicymakers,etc...Moreeffectivecollaborationbetweenlabscientistsandclinicaldoctors12h第12頁(yè)TranslationalMedicineDisseminationoftheinnovationAdoptionoftheinnovationMaintainingtheinnovationRefiningandevolvingasbodyofknowledgeexpands13h第13頁(yè)TheTranslationContinuumBasicScientificDiscoveryEarlyTranslationLateTranslationDisseminationAdoptionPromisinggeneBasicepidemiologicalfindingPartnershipsInterventiondevelopmentPhaseIIItrialsRegulatoryapprovalPartnershipsHealthservicesresearchtosupportdisseminationandadoptionTocommunityprovidersTopatientsandpublicAdoptionofadvancebyproviders,patients,andpublicPaymentmechanismstoenableadoptionSource:NationalCancerInstitute14h第14頁(yè)TranslationalMedicineTranslatethesuccessingenomicmedicineintoclinicalapplicationsEvidence-basedmedicinedeveloprationaleandtheoryfordrugdesignandtherapeuticinterventionDeveloppersonalmedicineandpreventivemedicine15h第15頁(yè)TranslationalMedicineTranslationalResearch-hotspotGenomicandgenediagnosisandtreatment基因組研究及基因診斷治療PhaseItrialfordrugs藥品一期臨床試驗(yàn)GenomicPharmocologyandpersonalizedmedicine基因組藥理學(xué)與個(gè)體化醫(yī)學(xué)Biomarks生物標(biāo)識(shí)物Signaltransductingpathwayandclinicalapplications信號(hào)傳導(dǎo)通路研究及其臨床應(yīng)用Stemcell干細(xì)胞16h第16頁(yè)TranslationalMedicineTheheartoftranslationalresearchresidesinPhaseItrialswherenoveltreatmentsare:testedforfeasibilityandtoxicitypreparationforaPhaseIItrialinwhichtherapeuticeffectivenessistestedMarincola,FMTranslationalMedicine:Atwo-wayroad,JTM,202317h第17頁(yè)ClinicalResearchTrainingProgramComputerSkillsClinicalResearchMethodsBiostatistics:StatisticalApproachinClinicalResearchMeasurementsinClinicalResearchEthicsandRegulationsofClinicalResearchResearchDesignandDevelopmentCost-effectivenessAnalysisRegressionandANOVALogisticRegressionClinicalTrials18h第18頁(yè)TheprocessofTranslationChoosearesearchtopicrelatedtoyourclinicalpractice19h第19頁(yè)EarlystudyonnitricoxideSynthase20h第20頁(yè)UsesforaclonedgeneHomologycomparisonQuantitategeneexpressionChromosomalmappingDeterminetranscriptionalregulationPreparerecombinantproteinAntibodydevelopmentTissuelocalizationDeveloptransgenic/knockoutanimalsGenetransfer/genetherapystudiesIntellectualproperty/technologytransfer21h第21頁(yè)22h第22頁(yè)ExploreGeneandDiseases23h第23頁(yè)24h第24頁(yè)P(yáng)hysiopathologicalStudyBench:VasoprotectivePropertiesofNitricOxideInhibitsplateletaggregationInhibitsleukocytechemotaxisInhibitsVSMCproliferationInhibitsVSMCmigrationPromotesECgrowthInhibitsECapoptosisPotentvasodilator25h第25頁(yè)CellandAnimalAdenoviralVector(type5,E1-,E3-)腺病毒載體26h第26頁(yè)SmallAnimals27h第27頁(yè)BiggerAnimals28h第28頁(yè)AnimalExperiment2023年29h第29頁(yè)30h第30頁(yè)P(yáng)haseⅠClinicalTrialClinicalTrial:AdiNOSgenetherapytoblockAVfistulaneointimalhyperplasiainhemodialysispatients202331h第31頁(yè)CurrentStateofTranslationalMedicine17yearinnovationadoptioncurvefromdiscoveryintoacceptedstandardsofpracticeEvenifastandardisaccepted,patientshavea50:50chanceofreceivingappropriatecare,a5-10%probabilityofincurringapreventable,anticipatableadverseeventThemarketisbalkingathealthcareinflation,newdiagnosticsandtherapeuticswillfindincreasingresistanceforreimbursement32h第32頁(yè)P(yáng)ersonalizedMedicine
ClinicLabPopulationT1T2T1:applyingbasicsciencefindingsfromlabresearchinclinicalstudiesofpatientsT2:applyingthefindingsofclinicalstudiestoalterhealthpracticesinthecommunityEBMTranaslationalMedicinePersonalizedMedicine33h第33頁(yè)P(yáng)ersonalizedmedicinetheapplicationofgenomicandmoleculardatatobettertargetthedeliveryofhealthcare,facilitatethediscoveryandclinicaltestingofnewproducts,andhelpdetermineaperson'spredispositiontoaparticulardiseaseorconditionapatient'sprotein,geneormetaboliteprofilecouldbeusedtotailormedicalcaretothatindividual'sneeds34h第34頁(yè)ImatinibforGISTGIST
genesisKeyprocess:c-kitmutation---KITTKactivationPDGFRmutation86%
GIST
kitmutation,prognosisfactorImatinibOralsmallmoleculeTKIInhibitTKactivation抑制酪氨酸激酶活化Designforchronicmyeloidleukemia(CML)35h第35頁(yè)ImatinibforGIST36h第36頁(yè)ImatinibforGISTJoensuuH,etal.202337h第37頁(yè)P(yáng)retreatmentOnemonthoftherapyH&E(atdiagnosis)H&EKi67CD117JoensuuHetal.NEnglJMed.2023;344:1052-1056.TheFirstGISTPatient:HistologyImatinibforGIST38h第38頁(yè)ImatinibforGISTJoensuuH,etal.2023Theory:ImatinibcouldtargetGISTEasyDetectedtumormarker:CD117TissuefromthepatientResponseconfirmedbypathologyDynamicmonitoredbytumormarkerEthics:IRB39h第39頁(yè)Imatinib治療GIST2023.3:JoensuuH.firstcase2023.7:
phaseIIstudy(B2222)
2023autumn:phaseIIstudy(S0033,EORTC)2023.2:FDA40h第40頁(yè)41h第41頁(yè)ImatinibforGIST5-year
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- app 驗(yàn)收 合同范例
- 樓頂鋪設(shè)維修合同范例
- 加盟公司合同范例
- 個(gè)人借款要寫合同范例
- 土方渣土回收合同范例
- 合作活動(dòng)合同范例
- 最借貸合同范例
- 土地蔬菜租賃合同范例
- 賓館員工合同范例
- 學(xué)校外包維護(hù)合同范例
- 人教版(2024新版)英語(yǔ)七年級(jí)上冊(cè)期末復(fù)習(xí)綜合測(cè)試卷(含答案)
- 《論語(yǔ)》導(dǎo)讀(復(fù)旦版)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 糧油食材配送投標(biāo)方案(大米食用油食材配送服務(wù)投標(biāo)方案)(技術(shù)方案)
- 獸醫(yī)內(nèi)科學(xué)智慧樹(shù)知到期末考試答案章節(jié)答案2024年中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)
- 衛(wèi)生部手術(shù)分級(jí)目錄(2023年1月份修訂)
- 液堿濃度、密度對(duì)照表
- MODBUS通訊協(xié)議編程(VB源代碼)
- 焊工證項(xiàng)目新舊對(duì)照表
- 全國(guó)護(hù)士延續(xù)注冊(cè)體檢表
- 阿壩州近12a大風(fēng)時(shí)空分布特征分析
- 壓力管道安裝工藝和檢驗(yàn)規(guī)定
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論